ЖАНРЫ

Горная кошка (= Тайна пумы)

Стаут Рекс

Шрифт:

Но мальчик с упрямым выражением лишь замотал головой.

– Значит, ты отказываешься?
– Подождав пять секунд, Диллон продолжал: Прекрасно! Тогда я вынужден передать это дело полиции. Посмотрим, сможешь ли ты переупрямить закон. Ты не сможешь защищаться в суде, если будешь сидеть вот так, сложа руки, и лишь трясти головой. Тебе понадобится адвокат, и лучше поскорее его пригласить. У тебя есть хороший адвокат на примете?

– У меня еще никогда... не было адвоката, - с трудом произнес мальчик дрожащими губами.

– Тогда нельзя терять времени. Я уведомил твоего отца, что собираюсь обратиться в полицию, и он здорово напуган возможными последствиями. Мне кажется, он сможет порекомендовать тебе толкового адвоката, если ты его об этом очень попросишь.

Вот и все, что я хотел тебе сообщить, Джимми. Теперь пусть решает полиция. Я сейчас пришлю твоего отца. Пойдемте, Клара.

– Но, Тай, мы не можем...

– Пошли!
– резко бросил Диллон.
– Нам здесь больше нечего делать.

Джимми остался один. В приемной Диллон сказал Арчеру-старшему:

– Все в порядке. Пусть поразмышляет и поварится в собственном соку пять минут, потом действуйте. Только, ради бога, будьте предельно осторожны и постарайтесь сделать все так, как мы условились.

Не привозите сына до тех пор, пока я не дам знать.

Затем он вместе с Кларой поехал на Маунтен-стрит в адвокатскую контору "Эскотт, Броуди и Диллон".

Заговорщикам повезло. В перерыве между судебными заседаниями Эскотт заехал на работу и теперь перебирал бумаги в своем кабинете, так что искать его по близлежащим ресторанчикам не пришлось. Позвонив сперва в Пендлетонскую школу, Диллон направился к своему старшему партнеру и, посвятив его в суть проблемы, обрисовал намеченную схему действий. Опытный адвокат поначалу отказался играть отведенную ему роль, считая предложенный план неэтичным вмешательством в дела другой фирмы. Однако постепенно идея его все же заинтересовала и даже в какой-то мере позабавила, и он в конце концов согласился участвовать в операции.

Арчер-старший, видимо, все-таки столкнулся с известным сопротивлением: когда он прибыл вместе с сыном, часы показывали почти час пополудни. В приемной конторы сидела только молоденькая секретарша. Арчер-старший легонько подтолкнул своего отпрыска, и Арчер-младший, недоверчиво взглянув на девушку, пробормотал:

– Мне нужно видеть мистера Эскотта.

– Пожалуйста, как мне доложить?

– Джимми Арчер... младший.

Молодая женщина вышла. Вскоре вернувшись, она открыла дверцу деревянного барьера и, сопроводив мальчика по коридору, ввела его в кабинет.

Встав из-за стола, старая лиса Фил Эскотт обменялся с посетителем рукопожатием, усадил его в кресло и затем, без тени улыбки, серьезно поинтересовался:

– Итак, Джимми Арчер, чем могу быть тебе полезен? Какие-то противоречия с существующими законами?

– Да, сэр!- ответил мальчик, сидевший сгорбившись с несчастным видом.

– О чем конкретно идет речь? Предстоит судебный процесс или что-нибудь еще?

– Нет, сэр. Они хотят, чтобы я наябедничал, а я отказываюсь быть фискалом. Лучше сяду в тюрьму, а доносить не стану!

– Молодец! Могу лишь с уважением отнестись к подобной позиции. Дай пожму твою руку.

Неохотно и с опаской Джимми протянул руку, и они вновь обменялись рукопожатиями.

– И кто же хочет, чтобы ты наябедничал?

– Их навалилась на меня целая шайка. И мой отец, и мисс Хенкель, наша директриса, и эта женщина... они зовут ее Клара... у которой сестра за решеткой, и парень по имени Диллон, настоящий громила...

– Диллон? Знаю, знаю этого Диллона. Скверный малый! И на кого же они требуют, чтобы ты донес?

– На моего товарища, с которым мы взяли патроны из сумочки мисс Бранд. Я не предатель.

– Разумеется. Я это сразу заметил, лишь взглянул на тебя. И когда же вы взяли эти самые патроны?
– Видя, что мальчик не отвечает, Эскотт медленно откинулся на спинку кресла и, сложив вместе кончики пальцев, воззрился на своего необычного клиента.
– Ты, Джимми, конечно, понимаешь, что мне, как твоему защитнику, необходимо знать все подробности дела. Тебе известно, что значит иметь своего адвоката?

– Еще бы, всем известно. Это значит, что вы везде говорите за меня и представляете меня.

– Совершенно точно.
– Эскотт едва сдержал улыбку.
– Итак, когда ты и твой товарищ взяли патроны?

– Позавчера. Во время занятий по ритмической гимнастике. Мы прокрались в маленькую раздевалку и спрятались, потому что не любим заниматься пустяками. Там оказалась сумочка мисс Бранд, и мы хотели посмотреть, откроется ли замок...

– Подожди минутку! Патроны находились в ее сумочке?

– Да, сэр.

– Лежали в коробке, завернутой в бумагу и завязанной, и вы взяли всю коробку?

– Да, сэр.

На лице Джимми отчетливо отразилось вновь возникшее подозрение, однако Эскотт, будто ничего не замечая, невозмутимо продолжал:

– Ну конечно, мне отлично известны все детали этого дела! Надо же, какое совпадение! Человек, продавший патроны, поручил мне их найти и вернуть ему. Я не только твой, но и его представитель!

Просто невероятно, какое счастливое совпадение!
– Эскотт выдвинул ящик стола, достал картонную коробочку и высыпал из нее на стол серебряные доллары. Сложив их башенкой, он сказал: - Взгляни на них.

– Вижу. И что?

– Как что? Да это же вознаграждение тому, кто вернет патроны! Десять серебряных долларов! Тебе здорово повезло, что ты случайно пришел именно ко мне, Джимми! Я знаю этого парня Диллона, он пытался собрать все патроны, чтобы получить вознаграждение! Подумать только, какой мошенник!

Появившуюся было на лице Джимми подозрительность сменило плаксивое выражение. Казалось, он вот-вот разрыдается от отчаяния.

– Но п... пожалуйста!
– проговорил он, запинаясь.
– У меня уже нет патронов! Их забрал мой отец, а теперь они наверняка достались этому м... мошеннику Диллону!

– Ну, не беда. Не беспокойся, Джимми, ты все равно получишь вознаграждение, я сам тебе его выдам. Поделим его пополам между тобой и твоим товарищем. Однако, чтобы, как положено, завершить, наше дельце, соблюдая все формальности, нужно пригласить твоего товарища сюда, ко мне в кабинет, и уже здесь я вручу каждому из вас по пять...

– Постойте!
– воскликнул Джимми, и выражение его лица опять изменилось. Это несправедливо!

– Что несправедливо?

– Давать ему столько же, сколько и мне. Разделить вознаграждение нужно так же, как мы разделили патроны. Тогда мне досталось тридцать пять штук, а ему только пятнадцать!

Поделиться с друзьями: