Госпожа леса
Шрифт:
— Пожалуй, ты права,— промолвила она тихо.
— Конечно права, — бодро проговорила Эла.
А затем помогла собрать подаренные вещи, а после вместе с нею спустилась к завтраку, который сегодня в доме Велебского головы подали поздно.
Но за завтраком Элинэя почти не отрывала глаз от тарелки. Сидела тихая и поникшая и смотрела на румяные булочки с медом и орехами, которые особо удавались кухарке Брамов.
— Ты почему не ешь? — всякий раз склонялась к ней сидящая рядом Эла.
Она с тревогой поглядывала на Элинэю и заставляла хоть что-то поесть.
— Не забывай, что нас ждет дорога, — предупреждающе шептала подруга и указывала то на сладкие булочки, то на сытную молочную кашу с перетертыми ягодами.
А Элинэе после утреннего разговора с ней совсем не хотелось есть. И только после завтрака она решилась на откровенный разговор с леди Элвирой. Та тоже вместе с мужем готовилась к отъезду, но уделить ведунье несколько минут все же согласилась.
— О чем таком вы хотели поговорить? — спросила удивленная леди Элвира.
С Элинэей они остались одни в опустевшей столовой. Слуга уже собрал на поднос тарелки и понес их на кухню.
— О подарках, которые вы сделали мне… или не вы…
Леди Элвира усмехнулась.
— А ведь я говорила ему, что вы все равно дознаетесь.
Элинэя вся подобралась, сейчас она хотела только одного — узнать правду и понять, почему Рен поступил так.
— Значит это правда? То платье и гребни…
— Купил для вас Ренальд, — закончила за нее леди Элвира, — а после попросил, чтобы я отдала их вам и сказала, что это мой подарок.
Элинэя в смятении опустила глаза и прошептала, скорее спрашивая у самой себя, а не у собеседницы:
— Но зачем он попросил об этом вас?
Леди Элвира устало вздохнула и так посмотрела на ведунью, что та почувствовала себя глупым несмышленым ребенком.
— Это же очевидно, — развела она руками и медленно поднялась из-за стола, давая понять, что этот разговор окончен.
Прошла к двери, что вела в холл, взялась за ручки, но в последний момент передумала, обернулась и с сочувствием посмотрела на Элинэю.
— Вы нравитесь Ренальду, — произнесла Элвира, — но он не решается признаться вам. Боится, что сделает что-то не так и обидит вас.
От ее слов Элинэя густо покраснела. Неловко было слышать подобное откровение от кого-то другого.
— Он переживал из-за того, что вы можете не принять его подарок, потому и попросил меня помочь.
Элинэя едва заметно кивнула, принимая ее объяснения. Она-то вон, что надумала, когда узнала правду. Чуть ли не вторым Агнером Кэрданом назвала его!
— Послушайте, Элинэя, — проговорила леди Элвира, смягчая тон, — я не знаю, что у вас с Ренальдом за игры такие… — она умолкла, не зная, как правильно подобрать нужные слова. — Но притяжение между вами заметно каждому в этом доме. Я понимаю, что между вами ничего не может быть. И вы это знаете. Но, боюсь, что этого не понимает или не хочет признавать сам Ренальд.
Элинэя вздрогнула от ее слов, как удара. Вскинула на Элвиру Креван глаза, а та предостерегающе покачала головой.
— Я знаю, вы собираетесь вернуться домой. Но согласиться ли Ренальд отпустить вас? А особенно после вчерашнего?
Элинэя молчала.
— Вот вам мой совет: объяснитесь с ним. И сделайте это, как можно скорее.
И пожелав Элинэе удачной дороги, она попрощалась с ней и ушла.
После этого разговора ей конечно не оставалось ничего другого. Она нашла Рена, потому как хотела с ним обо всем поговорить. И хоть поначалу ей было непросто начать этот неловкий разговор, она нашла в себе силы и поблагодарила его.
— Я бесконечно признательна тебе за твою доброту и внимание, — произнесла она срывающимся голосом. Боги! Как же трудно ей было в тот момент смотреть ему в глаза. — И особенно за твой чудесный подарок! Я и мечтать о таком не смела…
— Так ты уже знаешь…? — поначалу растерялся Рен. — Кто рассказал тебе?
Элинэя покачала головой, ей совсем не хотелось передавать суть разговора с леди Элвирой.
— Разве это имеет значение? — с мягкой улыбкой спросила она. Подошла к Рену и, преодолевая неловкость, взяла его за руки и легонько их пожала. На большее сейчас она бы вряд ли решилась.
— Тогда ты позволишь мне показать его уже сегодня?
— Показать… сегодня…? — озадаченно переспросила Элинэя.
О чем он вообще говорил?
— Пойдем со мной, — попросил он.
И Элинэя не стала его ни о чем расспрашивать. Согласилась пойти с ним в город и всю дорогу молчала, будто в рот воды набрала.
Вскоре они пришли. И каково было удивление Элинэи, когда Рен указал ей на красивый двухэтажный дом, отстроенный в Велебе совсем недавно.
— Тебе нравится? — с надеждой спросил он.
Все еще не понимая, что происходит, она кивнула и повернулась к нему, глядя вопрошающе.
— А что это за дом?
— Его построил для себя один купец с юга, — пояснил Рен, — но его дела в Велебе в последнее время шли плохо и он выставил его на продажу. И я решил купить его для тебя.
Элинэя поначалу даже не поверила. Она долго стояла и всматривалась сначала в лицо Рена, а затем в дом напротив. А когда до нее наконец дошел смысл сказанного им, она чуть не лишилась дара речи.
— Ты купил этот дом для меня? — с неверием переспросила она. Может ей все же послышалось?
— Да, Элинэя, — ответил с мальчишеской улыбкой Рен, он подошел к ней ближе и взял за руки, — теперь это твой дом. Ты его хозяйка.
— Но я… не совсем… — она замотала головой, отказываясь понимать происходящее.
— Я не хочу, чтобы ты возвращалась на Север, — признался он, крепче сжимая ее руки, так, будто боялся выпустить и потерять уже сейчас. Можно было подумать, что она уже сегодня собиралась возвращаться в Яблоневый сад: — Хочу, чтобы ты осталась в Велебе. Со мной, — после недолгой паузы продолжил он.
И только теперь до Элинэи дошел смысл всего. Она невидяще взглянула на него. В ее душе поднялся ураган самых противоречивых чувств.
— Так ты хочешь, чтобы я жила здесь с тобой? — на всякий случай уточнила она, может все же что-то недопоняла или напутала? Ей так хотелось верить в это.
Рен замялся.
— Я не смогу проводить в Велебе все свое время, — признался он, продолжая удерживать ее руки в своих и с мольбой взирая на нее, — но я часто буду приезжать к тебе, — тут же пообещал он.