Госпожа леса
Шрифт:
— Я понимаю, вы торопитесь домой, — произнесла она тихо, — поэтому настаивать не стану…
— Как же мы оставим тут тебя одну?! — спросила Эла и перевела вопрошающий взгляд на мужа.
Тот кивнул, мысленно соглашаясь с нею.
— Это правда, что мы торопимся домой. Нас ждут дела, — подтвердил Гарт, — но они терпят. А вот отыскать пропавшего парнишку и вернуть семье — это дело доброе и нужное. К тому же Эла права, и тебе, и нам будет спокойней, если мы будем рядом.
Так и решили поступить. Сегодня собраться, а уже в последующие дни выдвинуться в путь. Но собирать Элинэе особо было нечего, в дорогу она прихватила всего два платья, несколько нижних сорочек и пару платков с шалью. Все это уместилось у ведуньи в небольшой узел. И как раз, когда она заканчивала со своими скромными сборами, в ее комнату постучали.
— Войдите, — произнесла она, удивленная нежданному визиту.
Гостьей, которую Элинэя никак не предполагала увидеть сейчас, оказалась леди Элвира. И пришла она к девушке не с пустыми руками.
— Вы ведь помните, Элинэя, что сегодня состоится пир в честь победителей турнира? — спросила Элвира Креван, внимательно оглядывая Элинэю и ее простое серое дорожное платье.
— Конечно, помню, леди Креван. Господин Брам приглашал меня и моих друзей, но, — Элинэя опустила глаза, чувствуя смущение и неловкость, — мы не пойдем. У нас еще очень много дел. Нужно собраться в дорогу, — и она указала на собранные вещи, которые были аккуратно сложены на стуле.
Разумеется, Элинэя не питала иллюзий и прекрасно понимала, что пригласили ее и Элу с Гартом ради приличий, а не потому, что на самом деле хотели видеть их на пиру. Пышное богатое торжество должно было пройти в здании Городского совета, и туда были приглашены только высокородные лорды и богатые горожане. И Элинэе и ее друзьям нечего было делать среди такого блистательного общества. Да и, если уж начистоту, у ведуньи даже не было подходящего наряда. В своем скромном платье она смотрелась бы нелепо и не вызывала бы у гостей ничего, кроме смеха и жалости.
Леди Элвира оглядела вещи ведуньи, собранные в дорогу, и хмыкнула. Она-то, несомненно, привыкла брать с собой в поездки куда больше. Но потом спохватилась, вспомнила про большой сверток в своих руках, прошла к застеленной кровати и положила на нее свой подарок.
— Вам все же стоит пойти на пир сегодня вечером, — сказала она, оборачиваясь к Элинэе, — такое событие случается раз в год, неужели вы и впрямь хотите пропустить его?
Элинэя замялась. Ну не говорить же ей прямо о том, что она будет чувствовать себя не в своей тарелке при стольких знатных гостях, да еще и в простом дорожном платье с заплатками? Одно дело турнир и трибуны, где тысячи зрителей из самых разных слоев, и совсем другое пир и собрание знати!
— Я была бы рада посетить торжество, но у меня и правда много дел, которые я хотела бы завершить до завтра, — соврала Элинэя краснея.
— Что за глупости, Элинэя? Какие еще могут быть дела?! Вы должны присутствовать на торжестве, и это не обсуждается! — заявила леди Креван таким тоном, что спорить с ней оказалось бесполезно.
Она снова склонилась к лежащему на кровати свертку, аккуратно расшнуровала тонкую атласную ленту, развернула бумагу и, подхватив пальчиками богато расшитую ткань, явила совершенно очаровательное платье. Бархатное, расшитое золотыми нитями, с тонким пояском, а главное — под цвет глаз ведуньи. Оно было настолько красивым, что невозможно было отвести глаз!
— Что это? — только и сумела вымолвить пораженная Элинэя.
— Разумеется, платье для торжества, — фыркнула леди Элвира и тут же добавила, заметив замешательство ведуньи, — ваше платье, Элинэя.
— Мое? — не поверила та.
Леди Элвира закатила глаза. Похоже, переубедить девушку идти на пир было полбеды, еще нужно было как-то убедить ее в том, что платье, которое она видела, теперь принадлежало ей.
— Разумеется, ваше, — вновь повторила леди Креван и поднесла платье ошеломленной Элинэе, — я хотела подарить его вам… — запнулась она на мгновение. — В благодарность за то, что вы сделали для меня. Надеюсь, что на сегодняшнем торжестве вы будете блистать в нем.
Элинэя, все еще не веря, осторожно забрала платье из рук леди Креван и поднесла к лицу, вглядываясь в золотую вышивку на лифе и рукавах. Она в жизни не держала в руках ничего подобного!
— Какая прелесть!
— Примерьте его пока, — посоветовала леди Элвира, не обращая внимание на ее восторженный тон, — а я позову служанок. Они помогут вам, а заодно посмотрим, придется ли оно вам в пору.
Элинэя вопросительно взглянула на нее.
— Если оно будет где-то велико, — пояснила Элвира Креван, — его ушьют. Времени для небольших переделок достаточно.
Элинэя кивнула ей и вновь обратила взор к платью. Это был невероятный, чудесный подарок! Как же она была признательна леди Элвире в тот миг!
Но как бы ей этого не хотелось, а платье все же пришлось переделывать. Элинэе оно оказалось широко и его пришлось ушивать в боках. Хорошо, что это не отняло много времени. Служанки, которых прислала леди Элвира, быстро справились, и к назначенному сроку платье сидело на Элинэе как влитое, так, будто изначально его и шили на нее. Эла, которой Элинэя показала подарок леди Элвиры, не могла нарадоваться за подругу и налюбоваться ею в новом наряде.
— Какая же ты красивая! — восторженно восклицала она, прикладывая к груди руки. — Даже боюсь спрашивать, как ты помогла леди Креван.
Элинэя только рассмеялась в ответ.
— И не спрашивай, все равно не смогу рассказать. Да ты и не поверишь, — отмахнулась ведунья.
И все же все необходимые приготовления заняли слишком много времени. И оттого их компания отправилась на торжество позже запланированного. Но зато какой эффект произвели на дожидавшихся внизу мужчин леди Элвира и Элинэя! Лорд Гарольд и лорд Десмон удивленно воззрились на спускавшихся дам, так, будто увидели их впервые, а Рен, кажется, и вовсе позабыл все слова, которые собирался сказать Элинэе при встрече. Он только коротко кивнул ей.
— Неужели, милорды, вы не скажите нам ни одного приятного слова? — вопросила леди Элвира. — А ведь мы так старались.
И она требовательно взглянула на мужа, который подал ей руку. Выглядела она царственно в темном бордовом платье с накидкой, гранатовом ожерелье и сережках с рубинами. Но и Элинэя не уступала ей. Зеленое бархатное платье удачно оттеняло бледную кожу девушки и подчеркивало цвет глаз. Из драгоценностей на ней были гребни с зелеными бериллами, которые держали прическу. А поверх платья был накинут теплый плащ, подбитый мехом, и к нему подобраны рукавицы. Все удачно сочеталось и очень шло Элинэе. Леди Элвира, по всей видимости, очень старалась, подбирая для ведуньи наряд к торжеству.
— Вы как всегда великолепны, — первым пришел в себя лорд Гарольд, но тут же напомнил о времени и направился к выходу.
Снаружи мужчин дожидались оседланные лошади, а для женщин слуги подготовили крытую повозку.
— Даю вам слово, Элинэя, — забираясь в повозку, бросила леди Элвира, — вы не забудете сегодняшнее торжество.
И она сдержала свое слово. Этот пир Элинэя и впрямь вспоминала еще очень долго!
— Даже хорошо, что мы с вами опоздали, — заметила довольная сложившимися обстоятельствами леди Элвира, — наше появление заметят абсолютно все.