Госпожа преподаватель и Белый Феникс
Шрифт:
— Госпожа де Вальдан, вы здесь? — она робко постучала. — Госпожа де Вальдан?
Я зажала рот рукой, чтобы не засмеяться в голос. Это выглядело забавно и даже в какой-то мере смешно. Но потом представила себя на её месте — гостья, за которой министр приказал неустанно следить, вдруг исчезла. Причём не покидая собственной комнаты. В лучшем случае лишат работы, как неспособную с ней справиться. В худшем — можно и за решётку угодить.
На долю секунды мне стало жаль женщину и стыдно за себя. Какой бы несимпатичной ни была служанка, такой участи она не заслужила.
Распахнув дверь уборной, Милли осмотрела её и всё также растерянно прикрыла. Громко выдохнула, схватила зачем-то поднос и направилась к двери решительным шагом.
Тихий, но настойчивый стук с обратной стороны зеркала вынудил женщину вздрогнуть от неожиданности. Поставив поднос на столик, она подошла к нему.
— Не желает ли столь шикарная женщина составить компанию скромному вояке? — невесть откуда появившийся в зеркале Сержан манерно рассматривал свои ногти. Потом перевёл взгляд на побледневшую служанку, залихватски подкрутил тараканий усик и многозначительно дёрнул бровями. — Мадам, я был бы счастлив познать тепло ваших объятий…
А вот Мили, похоже, не была рада познавать холодные объятия призрака. Хватая ртом воздух, как выброшенная на берег рыба, она отшатнулась от зеркала, икнула и свалилась на пол без чувств.
Сержан вылез наполовину из зеркала и уставился на распластавшееся тело.
— Какая-то нервная и впечатлительная барышня, — досадливо фыркнул он. — Не люблю таких, — потом посмотрел на меня, выглядывающую между страницами. — А вот теперь нам пора.
Стоит отметить, что передвижение в книге чем-то напомнило поездку в карете. С тем отличием, что внутри царил поистине домашний уют. Вот только через несколько минут захотелось выбраться наружу и спрятаться в уголке, чтобы никто не трогал. От тряски и подкидываний меня начало мутить так, как не тошнило со времён студенческой попойки по случаю окончания Университета.
— Книжечка, миленькая, — жалобно попросила я, едва сдерживая рвотные позывы. — Давай пересидим хотя бы пару минут где-нибудь в укромном уголке. Иначе, клянусь богами, я испорчу твой шикарный внутренний мир…
В ответ Книга завибрировала, вопросительно заворчала. Изнутри это звук больше походил на урчание голодного кита.
— Да-да, я знаю… Но если не остановимся, то меня стошнит.
Книга издала звук, похожий на фырканье, покрутилась и замерла.
— Эй! Вы чего встали? — сверху возникла голова Сержана. — Мы только до середины второго этажа добрались.
— Меня сейчас стошнит, — честно призналась я, уставившись на озадаченную физиономию призрака. — Не переношу качки. Сколько нам так прыгать?
— Если не поторопитесь, то до утра не выберемся отсюда. Если сейчас найдут Мили, или она придёт в себя…
Сержан не успел договорить, как его прервал дикий женский вопль.
— Чудовище! — орала служанка, и судя по звуку она бежала в нашу сторону. — В доме чудовище!
— Подвиньтесь, мой неюный персик, — не дожидаясь ответа, Сержан нырнул и устроился рядом со мной.
Книга недовольно заворчала и приподняла обложку. Мимо нас промелькнули полные ноги, обутые в чёрные с перемычкой туфли. Мили понеслась дальше по коридору, крича что-то про привидения, проклятие Богов и чудовище, сожравшее гостью его светлости.
— Это я-то чудовище? — лицо Сержана изумлённо вытянулось, а потом обиженно скривилось. — Это я-то вас сожрал?
— По факту, нас сожрала Книга, — заметила я и тотчас добавила, услышав недовольное ворчание: — Не обижайся, моя хорошая. Просто со стороны это выглядит так. А на самом деле, на тебе важная миссия — выбраться отсюда… Но если служанка будет так орать, то нас точно не выпустят. Сдаётся мне, дом такого человека, как Вэлиан…
— …напичкан всяческого рода охраной, как гусь грибами, — подхватил Сержан. — Да-да, я это уже слышал. И что вы предлагаете?
То, что Мили поднимет на уши весь дом, было понятно и предсказуемо. Не прошло и пяти минут, как снизу послышались громкие раздражённые голоса охраны. Неприятно и тонко засвистела сирена, и на втором этаже раздался тяжёлый топот.
— Я говорю вам, там в комнате призрак! — подхватив юбки, служанка едва поспевала за высоким усатым мужчиной в серой форме начальника охраны. Вслед за ними быстро и чётко, как на плацу, вышагивали двое молодцев с безэмоциональными физиономиями. — Я осмотрела уборную и спальню… А потом это чудище как выпрыгнет на меня из зеркала! Как давай рычать! Глазища красные, безумные! С длинных клыков слюна стекает… Истинно говорю вам! Это гостью… сожрал…
Я оторвалась от разглядывания портрета, висящего на стене, и повернулась к процессии.
— В чём дело, господа? — изумлённо спросила я, невинно хлопая глазами.
Стало так тихо, что было слышно, как под потолком одиноко жужжит муха, залетевшая в открытое окно. Уж не знаю, что больше впечатлило охрану — то, что никакое чудовище меня не сожрало, или то, что гостя министра расхаживала по коридору в одном неглиже, — но парни пару раз моргнули и как по команде развернулись ко мне спиной.
— Может, мне кто-нибудь объяснит, что происходит? — я непонимающе переводила взгляд с побледневшей служанки, которая, кажется, забыла, как дышать, на нахмурившегося начальника охраны.
— Вас не сожрало чудовище? — едва слышно выдавила Мили. Бледные щёки и кончики ушей разгорелись алым цветом, а затем кровь отхлынула от лица, сделав его похожим на восковую маску. Она выглядела настолько ошарашенной, что на долю секунды померещилось, что она вот-вот и грохнется в обморок.
Я вытянула челюсть, сдвинула брови и посмотрела на служанку так, будто та несла невероятную чушь.
— Меня? Чудовище? — переспросила я и снова заморгала, как человек, который пытается сообразить — а не ослышался ли он? — Какое чудовище? Где?
— Мили утверждает, что в вашей комнате на неё напало чудовище. С красными глазами и длинными клыками. Это так? — негромко и жёстко произнёс начальник охраны.
Он смотрел так, что невольно сделалось не по себе. С таким не пошутишь. Да и шутки он вряд ли понимает. Начальник охраны был из тех людей, которые при желании вытрясут душу из любого.
— Чудовище? В моей спальне? Боги! Какой ужас! — я потёрла лицо руками и сжала пальцами виски, как будто у меня разболелась голова. — Но я никого не видела. Послушайте, я захотела одеться. Но не нашла платья. Поэтому решила выйти в коридор в надежде, что встречу кого-нибудь из слуг. Однако никого не встретила.
— Почему вы не вернулись?
— Поймите меня правильно, господин…
— Эриан. Джек Эриан, — всё так же отчеканено, по-военному представился начальник охраны.
— Господин Эриан, — я сглотнула, нервно переплела пальцы и глубоко вздохнула. — Мне нужно домой. Я себя чувствую уже хорошо. Спасибо Мили, что позаботилась обо мне. Но видите ли, я преподаватель. И завтра у меня занятия. Студенты ждут, понимаете? А мне надо ещё успеть подготовиться…