Граф и Фейри. Том 3
Шрифт:
– Лидия, как и сейчас, мы способны идеально дополнять друг друга во всём. Ты так не думаешь? – его шёпот раздался так близко, что его губы чуть не касались её уха. Лидия видела вблизи, его золотистые волосы и серые глаза, и из-за этого её сердце, вопреки её желанию, забилось быстрее.
Однако этот танец был результатом не её тренировок, а техники Эдгара. Кто бы ни был его партнёршей, он мог заставить их выглядеть так, словно они оба в совершенстве умеют танцевать. Он знал, что люди вокруг них и девушка перед ним не способны отвести взгляд от него.
– Что ты планируешь теперь?
Причина того, что он говорил таким сладким голосом, наполовину была в том, что это позволяло ему успешно манипулировать Лидией. К настоящему моменту она знала это.
Ну а другая половина… Это просто было чертой его характера.
Это должно было быть правдой, но он замолчал, выглядя так, словно был разочарован.
Он ещё крепче прижал её тело к себе. Из-за того, что они постоянно кружились, Лидия почувствовала лёгкое головокружение.
Сейчас он вел её более грубо, чем это было в начале. Она едва могла держаться за него, и когда она думала, что её ноги вот-вот подогнуться и запутаются, Эдгар резко прервал их танец и повёл прочь из зала.
Прежде чем она осознала это, они вошли в оранжерею, которая соединилась с большим залом, и отошли в дальнюю её часть.
Они могли слышать музыку, но влажность и шум толпы из зала, должно быть, задерживался густыми растениями, погружая пространство вокруг них в тишину. Воздух в комнате был немного суше и прохладнее.
В отличие от комнаты, где яркий свет люстр заливал всё пространство, лампы в коридоре были расположены на некотором расстоянии друг от друга, и лунный свет, струящийся сквозь прозрачный, стеклянный потолок, позволил ей немного расслабиться.
– Давай немного отдохнём.
Она с трудом дышала, словно долгое время бежала. Лидия успокоилась, вдохнув немного воздуха, в котором чувствовался аромат южной тропической земли.
Эдгар подвел её к скамейке и усадил на неё, а сам остался стоять, смотря на девушку сверху вниз. Лидия немного беспокоилась о декольте своего платья, фасон которого был ей непривычен.
– Это платье, оно прекрасно смотрится на тебе. Ты выглядишь, словно шифоновый торт.
– Это комплимент?
– Да, ты выглядишь вкусной.
Пока она думала, как она должна ответить на его обыкновенное глупое поведение, Эдгар взял прядь рыжевато-коричневых волос Лидии, которые он предпочитал звать карамельными, и запечатлел на них поцелуй.
– Раз за нами наблюдает луна, мне придётся ограничиться лишь небольшой порцией карамели.
Казалось, его пепельно-лиловые глаза светились страстным алым цветом, но это, должно быть, всего лишь был большой рубин, украшавший его галстук.
И тем не менее, ей думалось, что они показывают цвет его сердца, и из-за этого её головокружение усилилось.
– Ты прекрасна, Лидия.
Она глубоко вздохнула, пытаясь не потерять самообладание.
– …И сколько раз за вечер ты повторил это?
– Около двадцати.
«Так я и думала».
– Но ты самая красивая. Этого я не говорил никому.
Это маловероятно.
Когда она позволила тени недоверия скользнуть на своё лицо, Эдгар слегка повёл плечами и прислонился к дереву.
– Этот парень с чёрными волосами, он и вправду был фейри?
– Да.
– Он сказал, что пришёл забрать тебя.
Лидия чувствовала себя неуютно, так что не проронила ни слова.
Эдгар имел острый глаз, так что, должно быть, он и так всё понял.
– Значит, он и есть тот, кто сделал тебе предложение.
Она и не представляла, что Келпи проделает такой путь и придёт сюда, так что она уже пожалела, что рассказала Эдгару об этом.
Если Эдгар вмешается в эту сумбурную ситуацию, связанную с ней и Келпи, всё запутается ещё больше.
– Я же уже говорила, это было не совсем предложение. Скорее, он хотел, чтобы я просто оставалась у него под боком.
– Говоришь, он не влюблён в тебя?
– Да, именно так.
– Но, что касается меня, я не могу оставаться спокойным.
– Не похоже, чтобы ты хотя бы любил меня.
– Почему ты так думаешь?
– Потому что… Я просто так думаю.
Эдгар задумался с необычайно серьёзным видом.
– Мистер Кейн, так его зовут? Он выглядит таким же красивым, как греческие скульптуры. Хорошо, можно сказать, он идёт на равных со мной.
В заниженной самооценке Эдгара нельзя упрекнуть.
– Я могу проиграть в силе. Но он не обладает ни интеллектом, ни изяществом, ни состоянием, ни титулом. Большинство женщин было бы расчётливо и выбрало бы меня. Но ты не из их числа
– …Это глупо.
– Да, это глупо. Но не любовь ли сравнима с той вещью, что одновременно кажется глупой и заставляет думать о победе или поражении?
Пораженная тем, что он сказал, Лидия постаралась найти слова для отрицания.
– Ты ошибаешься, ты просто всегда хочешь завладеть всеобщим вниманием.
– Это не единственная моя забота. Поль, похоже, относится к тому типу людей, которые тебе нравятся. Обычная внешность, обычное впечатление, обычное поведение. Единственная его хорошая черта – его добродушие. Похоже, он не обладает достаточной силой, чтобы занять прочное положение в этом мире, и не нравится молодым леди, и даже если он немного неуклюж время от времени, он верен своему сердцу и, кроме того, упорно следует за своей мечтой стать художником. Мечтатель, по какой-то причине женщины падки на таких мужчин. Даже если они упорно учатся или работают, они будут поддерживать друг друга и жить скромной жизнью, и это твой идеал, быть способной исполнить его желание, не так ли?
– Не решай за меня. К тому же, ты выходишь за рамки приличия, говоря гадости о другом человеке.
– Но, знаешь, Лидия, художник может показаться чистым и невинным, но на самом деле многие из них недалёкие и неразумные. Тебе придётся пройти через страдания и тяжелый труд.
– Я только что познакомилась с ним, и ничего подобного не было. И, Эдгар, я не думаю, что подходящие условия, чтобы влюбиться.
– Я знаю, любовь не подчиняется логике. Именно поэтому сейчас мне так тревожно. Весь вечер, каждый раз, как я видел, что ты хорошо проводишь время с Полем, я чувствовал тревогу и не мог оставаться спокойным. А появление этого фейри ещё больше взбудоражило меня. Это опасное чувство, разве не его ты назвала бы любовью?