Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Греческое искушение
Шрифт:

Конечно, по-прежнему оставался вопрос о здравомыслии Гермеса. Хотя за последние часы он больше не объявлял себя с друзьями богами, Пенни не забыла его нелепого признания.

— Ну-ну-ну, — вдруг подал голос Гермес.

Он стащил с верхней полки шкафа и бросил на пол спортивную сумку.

— Ты её искала?

— Ну, точно не с ней бабуля захотела бы путешествовать, — огрызнулась Пенни и задержала дыхание, когда друг вывалил на ковёр содержимое сумки.

Пенни со свистом выдохнула, увидев вместо сандалии пачки денег.

— Есть идеи, откуда они у него? — поинтересовался Гермес.

— Нет. Но предполагаю, отец незаконно их заработал, иначе бы не стал прятать наличные. Причём после того, как сюда въехал, так как тогда был гол как сокол.

— Здесь, возможно, тысячи долларов, — осмотрев кучу купюр, заявил Гермес и поднял листок бумаги.

— Что это? — указав на него, спросила Пенни.

К её удивлению, друг улыбнулся.

— Квитанция из ломбарда на три тысячи пятьсот долларов. Угадай, за что.

У Пенни ускорился пульс.

— За сандалию с золотыми крыльями?

Глава 26

Всю дорогу от набережной к трущобам Чарльстона Гермес на пассажирском сиденье машины Пенни барабанил пальцами по коленям. Как же его достало по любому поводу полагаться на человеческий транспорт! Он, наконец, начал понимать людей, так ненавидевших страшные пробки на дорогах. Такими темпами он полжизни проведёт в автомобиле, ожидая, чтобы куда-нибудь добраться.

Спустя, казалось, вечность, они припарковались у ломбарда. С решётками на окнах он выглядел заброшенным. Гермес посмотрел на адрес в квитанции.

– Мы на месте, — подтвердил Пенни бог.

– Жутковатенько, — пробормотала она.

Мысленно Гермес с ней не согласился. Больше походило на обветшалую, в аварийном состоянии конторку.

– Может подождёшь меня здесь, пока не осмотрюсь? Я мигом.

— И одной остаться в машине? — с дрожью в голосе уточнила Пенни, оглядывая улицу, где слонялись трое парней, с виду похожих на торговцев наркотиками.
– Нет уж, я с тобой. Если им нужна тачка, пусть забирают к чертям собачьим.

Гермес сжал её ладошку. Сам не горел желанием оставлять её одну, поэтому обрадовался, когда та захотела с ним пойти. Одно плохо: девчонка сильно напугана.

– Не боись, эти трое мне не чета!

Пенни с сомнением на него посмотрела, Гермес закатил глаза.

– Совсем скоро ты мне поверишь. А сейчас давай заглянем в ломбард.

Они вылезли из машины. Пенни, её заперев, подбежала к Гермесу.

– Похоже, там никого нет, - сказала она, поднявшись на крыльцо.

– Сейчас середина рабочего дня. Кто-то должен быть, - возразил бог, и только тогда с внутренней стороны стеклянной двери увидел табличку «Закрыто». С ней рядом приклеили листок с надписью «Закрыто по семейным обстоятельствам».

– Думаю, птичка упорхнула из гнезда, — прокомментировал Гермес.

— Чёрт, — выругалась Пенни, - дело - дрянь. Давай сматывать удочки, пока ещё у нас есть тачка.

И глянула через плечо.

– Нужно обыскать ломбард, — не согласился с ней он и, закрыв ей обзор телом, добавил:

– Стой на шухере.

– Что ты делаешь?
– прошипела Пенни.

– А на что это похоже? Вламываюсь. А теперь повернись. Дай мне знать, если кого-то поблизости увидишь, — велел Гермес, на самом деле не особо беспокоясь быть пойманным с поличным.

Однако не хотел, чтобы девчонка заметила, как он открывает замок: не ковыряется в нём, как вор, а усилием мысли управляет механизмом устройства. Конечно, Гермес мог бы устроить лёгкую демонстрацию божественных сил, тем самым доказывая Пенни, что и раньше ей не лгал, но какой смысл делать это прямо сейчас? Это не время и место для долгих объяснений, которые наверняка ему понадобятся. Кроме того, совсем скоро, как только он вернёт себе чёртову сандалию, она ему и так поверит. Вот это было бы действительно достойной демонстрацией его божественных сил!

Через пару секунд шестерёнки встали на место. Гермес повернул ручку и за локоть втащил Пенни в тёмное, затхлое помещение, потом с лёгкостью захлопнул и запер за ними дверь.

Бог огляделся. Ломбард напоминал ему старый магазин мелких товаров - по пять-десять центов за штуку - пятидесятых годов. Чего здесь только не было! Оружие, ювелирные изделия, часы, предметы искусства и всевозможные безделушки.

— И как мы здесь что-нибудь найдём?
– проворчала Пенни.
– Здесь же яблоку негде упасть.

– По пыли.

– Что?
– сморщив в замешательстве лоб, уточнила она.

Он указал на пыльную витрину.

– Судя по всему, её уж точно никто не трогал пару недель. Значит, в ней нет сандалии. Проверяем только те шкафы, что начисто вытерты или с лёгким налётом пыли.

— Говоришь так, будто уже делал это не раз, - восхитилась Пенни.

С учётом того, что он не только посланник богов, но и покровитель воров, то да, определённые навыки хищения у него имелись.

– Если ты намекаешь на то, что мои сандалии, э-э-э… пропадали раньше, то нет. Однако я частенько искал пропажу.

На курьерской службе? — выгнув бровь, усмехнулась девчонка.

Гермес посмотрел на содержимое шкафа-витрины, совсем не ожидая увидеть за стеклянными дверцами, на самом виду, свою сандалию. Потом заглянул в тумбочку под ним.

– Что-то вроде того, - буркнул бог, роясь в вещах.

Не обнаружив нужную ему вещь, он перешёл к следующему шкафу и стал его обыскивать.

– А чем ты на самом деле занимаешься на курьерской службе?

Он пожал плечами, подошёл к комоду и стал один за другим выдвигать ящики, однако так ничего и не нашёл.

— Доставкой.

Ага, один раз доставил контракт Аиду, дяде он совсем не понравился, поэтому чуть не прикончил посланника. Что ж, теперь у Зевса появится другой мальчик на побегушках. Гермес с этим покончил!

— Какой?

Повернувшись к подруге, он склонил голову на бок.

— И во что мы здесь играем? В двадцать вопросов?

Когда она притворилась, что рассматривает содержимое витрины, бог продолжил допытываться:

— Пенни, а что действительно ты хочешь знать? Почему бы тебе открыто не признаться?

Поделиться с друзьями: