Греческое искушение
Шрифт:
Гермес потянулся к ключу.
— Пойдём внутрь.
Она покачала головой.
— Я хочу покончить с этим сейчас. Я ничем не лучше моего отца или Кентона. Я воровка.
При упоминании имени её коллеги в памяти Гермеса всплыли драматичные слова Кентона.
— Насчёт Кентона. — Что-то в его словах заставило его задуматься о мотивах этого профессора-красавчика. Неужели это была лишь слепая амбициозность? — Что он имел в виду, когда сказал, что в любом случае потеряет работу, если не получит должность?
Что-то мелькнуло в глазах Пенни, и он сразу понял, что напал на след. Когда она пожала плечами, он схватил её за плечо, заставляя посмотреть на себя.
— Что он имел в виду?
Пенни отвела взгляд.
— В департаменте будет сокращение бюджета. Внештатные преподаватели, чьи контракты истекают в конце финансового года, будут уволены. Контракт Кентона как раз истекает.
Гермес выдохнул.
— Значит, он сделал это, чтобы сохранить работу.
Пенни кивнула.
— Полагаю, он решил, что одного секса с Мишель недостаточно, чтобы обеспечить ему место. В любом случае, можем мы поговорить о том, что будет теперь?
Тот энтузиазм, с которым она сменила тему, заставил его приостановиться. Шестерёнки в его голове провернулись и встали на место.
— Твой контракт тоже истекает, верно?
Ещё до того, как она открыла рот, Гермес уже знал ответ.
— Ты потеряешь работу, если не получишь постоянную должность. — Когда она просто кивнула, он всё понял. — Тебе нужна эта работа, чтобы содержать бабушку и себя. Вот почему тебе нужна эта должность. — Он провёл рукой по волосам. — Чёрт возьми, Пенни, почему ты мне не сказала?
— Я не думала, что ты захочешь слышать ещё какие-то оправдания. Я сделала то, что сделала. Я украла у тебя.
Но она украла у него не из-за слепых амбиций. Она украла, чтобы сохранить работу и средства к существованию для себя и бабушки.
— Пойдём внутрь. Нам нужно поговорить.
Она медленно кивнула и открыла дверь машины. С облегчением он вышел и ждал, когда она обойдёт машину и выйдет на тротуар, как вдруг яркая молния рассекла небо и ударила в дуб.
Пенни вскрикнула и подняла руки над головой как раз в тот момент, когда огромная ветка рухнула на неё.
— Черт! — Гермес ринулся к ней, обхватив её руками. В мгновение ока он телепортировал их обоих из опасной зоны.
Пенни всё ещё кричала в его объятиях, когда он поставил её на ноги на кухне гостевого дома. Её глаза были крепко зажмурены, а руки обнимали голову, защищаясь от падающего дерева, от которого она только что спаслась.
— Можешь открывать глаза, — прошептал ей Гермес. — Ты в безопасности.
Как только она это сделала, он прижал свои губы к её и поцеловал. Позже он задаст трепку своему придурку-отцу, но сейчас ему нужно было чувствовать Пенни в своих объятиях, чтобы знать, что она в безопасности. Он не стал затягивать поцелуй, помня, что они не одни на кухне. Во время телепортации он почувствовал присутствие Тритона и Софии.
Неохотно Гермес отпустил её губы и провёл рукой по её волосам.
— Теперь ты в безопасности, — ещё раз пробормотал он.
— Что случилось? — спросил Тритон.
Гермес позволил ошеломлённой Пенни высвободиться из своих объятий.
— Это Зевс! Он только что попытался убить Пенни, повалив старый дуб своей молнией.
— Мой дуб? — сказала София. — Он что, не знает, сколько лет этому дереву?
— Зевс? — голос Пенни дрогнул. — Этого не может быть. — Она отступила на шаг от Гермеса.
Гермес окинул взглядом её тело, ещё раз убедившись, что с ней всё в порядке.
— Может. И это он.
Затем Пенни оглядела кухню, её глаза расширились, а челюсть отвисла.
— Как мы сюда попали? Мы стояли на тротуаре. Я потеряла сознание?
— Нет, Пенни, ты не теряла сознания. Я телепортировал нас внутрь, чтобы убрать тебя с пути падающего дерева. Теперь, когда у меня снова обе сандалии, я могу телепортироваться. — Гермес наблюдал за её потрясённым лицом. — И летать тоже. — Может, позже он устроит ей демонстрацию.
Пенни продолжала качать головой.
— Боже мой, ты всё это время действительно говорил мне правду. Ты бог. Ты Гермес.
Он улыбнулся, кивая.
— Единственный и неповторимый.
— Думаю, мне нужно присесть. — Она вытащила стул из-под кухонного стола и рухнула на него. Затем указала на Тритона. — Тогда Тритон и правда Тритон, сын Посейдона.
Его друг усмехнулся.
— Похоже, твоя подруга, наконец-то, поверила тебе. Самое время.
Гермес закатил глаза, затем сделал жест в сторону Софии.
— Без обид, София, но ты тоже поначалу не поверила Тритону, когда он сказал, что он бог мореплавателей и моряков. Насколько я помню, ты вообще думала, что он психически болен.
София коротко рассмеялась.
— Ну, знаешь, обстоятельства… — Она обменялась с мужем любящим взглядом.
Внезапно Пенни шлёпнула себя ладонью по рту.
— О боже!
— Что? — обеспокоенно спросил Гермес.
— На той вечеринке. Твой отец, мужчина, который представился как З… Это был Зевс?
— О да, это был он во всей красе, со своим сластолюбием и всем прочим.
— Не могу поверить, что я встречалась с Зевсом. Повелителем всех богов, самым могущественным из всех. Я до сих пор не верю.
Гермес заметил очарованный блеск в её глазах, и это ему не понравилось. Неужели она больше рада тому, что встретила Зевса, чем тому, что встретила его? Но прежде чем он успел сказать что-либо, знакомый голос раздался у двери.
— Да, можешь в это поверить. Но, судя по всему, ты его действительно разозлила.
Гермес обернулся на Эроса, который прислонился к дверному косяку.
— Привет, Эрос, спасибо, что, как всегда, указал на очевидное.
— Эрос, — пробормотала Пенни, пытаясь переварить правду.
У неё кружилась голова. Греческие боги! Гермес, Тритон, Эрос, Зевс. Они существуют. Они реальны. И они здесь, в Чарльстоне. Они были здесь всё время, прямо у неё под носом. Возможно, много лет.
Теперь она должна была в это поверить, ведь телепортации не существует, а Гермес телепортировал её с улицы на кухню, чтобы спасти. Другого объяснения быть не могло. Он не из этого мира. Он бог. Тот самый бог, появления которого она всегда втайне надеялась и который должен был снести её с ног, как рыцарь в сияющих доспехах. Только вот она украла эти самые доспехи и разозлила его, разрушив тем самым любой шанс на то, что могло бы быть между ними.