Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Harry Potter and Half-Blood Prince

Rowling J. K.

Шрифт:

Найдя пустой проход, Гарри быстро накинул плащ-невидимку, однако, как выяснилось, зря. Как только он добрался до места назначения, то обнаружил, что там никого нет. Гарри не был уверен, возрастают ли его шансы попасть в комнату в отсутствие Малфоя, но, во всяком случае, на его первую попытку не повлияет присутствие Крэбба и Гойла, притворяющихся, что им одиннадцать лет. Он закрыл глаза, приблизившись к месту, где находилась потайная дверь в Выручай-Комнату. Он знал, что ему надо сделать: в предыдущий год он достиг в этом совершенства. Сконцентрировавшись, Гарри стал думать: «Мне надо увидеть, чем Малфой здесь занимается… Мне надо увидеть, чем Малфой здесь занимается… Мне надо увидеть, чем Малфой здесь занимается…»

Три раза он проходил мимо двери, и, когда его сердце уже было готово выпрыгнуть из груди от возбуждения, Гарри открыл глаза и увидел… Обыкновенную стену. Он подошел к ней и слегка толкнул. На месте двери был прочный и неподвижный камень.

– Так… – вслух произнес Гарри,

– Так… Я неправильно подумал…

Он задумался на мгновение и начал заново: закрыв глаза и концентрируясь изо всех сил: «Мне нужно увидеть место, которое тайно посещает Малфой… Мне нужно увидеть место, которое тайно посещает Малфой…»

Пройдя мимо стены три раза, он с надеждой открыл глаза. Двери не было.

– Да давай же! – с раздражением обратился он к стене. – Это было четкое указание. Ну, хорошо…

Он подумал еще несколько минут перед новой попыткой. «Мне нужно, что бы ты стала тем, чем становишься для Драко Малфоя».

Он открыл глаза не сразу после того, как закончил повторять фразу. Он изо всех сил прислушался, как будто мог услышать появление двери. Однако так ничего и не услышав, за исключением отдаленного щебета птиц снаружи, он открыл глаза. Никакой двери все еще не было. Гарри выругался. Кто-то вскрикнул. Он оглянулся и увидел стайку первоклашек, убегающих за угол явно под впечатлением, что они только что столкнулись с особенно грязно ругающимся привидением.

За час Гарри испробовал массу вариаций вроде: «Мне нужно увидеть, что Драко Малфой делает внутри тебя», и, в конце концов, он был вынужден признать, что Гермиона, возможно, была права. Комната просто не хотела открываться для него. Разочарованный и злой, он отправился на ЗОТИ, по пути стягивая свою мантию-невидимку и запихивая ее в сумку.

– Опять опоздал, Поттер, – холодно произнес Снейп, когда Гарри ворвался в освещенный свечами класс. – Десять баллов с Гриффиндора.

Гарри сердито взглянул на Снейпа, усаживаясь рядом с Роном: половина класса еще не села за парты, ученики доставали книги и приготавливались к уроку, он опоздал не больше, чем любой из них.

– Перед тем, как мы начнем, я попросил бы вас сдать ваши очерки о дементорах, – сказал Снейп, небрежно взмахивая волшебной палочкой, и двадцать пять свитков пергамента поднялись в воздух, приземлившись в аккуратную стопку у него на столе. – И я надеюсь, ради вашего же собственного блага, что они окажутся лучше, чем та чепуха, с которой мне пришлось возиться на тему проклятия Империус. Сейчас, если вы все откроете свои книги на странице… В чем дело, мистер Финниган?

– Сэр, – сказал Симус, – хотелось бы знать, как отличить Инфери от привидения. Потому что, что в газете что-то писали по поводу Инфери…

– Нет, там ничего не писали, – скучающим тоном произнес Снейп.

– Но сэр, я слышал, как люди говорили…

– Если бы вы действительно прочли статью, мистер Финниган, вы бы знали, что так называемый Инфери – не что иное, как вонючий трус и вор по имени Наземникус Флетчер.

– Я думал, что Наземникус и Снейп сражаются на одной стороне, – пробормотал Гарри Рону и Гермионе. Разве его не расстроило, что Наземникуса арестовали?

– Но, мне кажется, Поттеру есть, что сказать по этому поводу, – внезапно сказал Снейп, указывая на конец комнаты. Его черные глаза остановились на Гарри. – Давайте спросим у Поттера, в чем разница между Инфери и привидением.

Весь класс повернулся к Гарри, который лихорадочно пытался вспомнить, что Дамблдор говорил ему в ту ночь, когда они пошли навестить Слизхорна.

– Эээ… ну – привидения прозрачны, – сказал он.

– О, очень хорошо, – скривив губы, перебил его Снейп, – Сразу видно, что почти шесть лет магического образования не прошли для вас даром, Поттер. «Привидения прозрачны».

Пенси Паркинсон пронзительно захихикала, несколько человек усмехнулось. Гарри глубоко вдохнул и спокойно продолжил, хотя внутри него все кипело.

– Да, привидения прозрачны, но Инфери – это мертвые тела, не так ли? То есть они плотные.

– Даже пятилетний ребенок мог бы нам это сказать, – презрительно ухмыльнулся Снейп. – Инфери – это труп, которого реанимировало заклинание Темного мага. Он не жив, его всего лишь используют как марионетку, чтобы он исполнял приказы мага. А привидения, как, я надеюсь, вы уже поняли, это отпечаток ушедшей души, оставшийся на земле. И конечно, как Поттер мудро указал нам, привидения прозрачны.

– Но то, что сказал нам Гарри, является самым важным, если мы попытаемся различить их, – неожиданно произнес Рон. – Если мы столкнемся лицом к лицу с Инфери на темной аллее, мы посмотрим, телесный ли он. Мы же не будем у него спрашивать: «Извините, Вы случайно не отпечаток ушедшей души?

Послышался взрыв хохота, который сразу же замолк, как только Снейп окинул взглядом класс.

– Еще минус десять баллов с Гриффиндора, – сказал Снейп. – А от вас, Рональд Уизли, такого плотного мальчика, который не может аппарировать даже на сантиметр, я ничего более умного и не ожидал.

– Нет! – зашептала Гермиона, схватив Гарри за руку, когда тот в ярости было раскрыл рот, чтобы ответить. – В этом нет смысла. Тебя опять накажут, не задирайся.

– А сейчас откройте книги на странице двести тринадцать, – чуть ухмыляясь, сказал Снейп, – и прочитайте первые два параграфа о заклятье Круциатус…

Рон выглядел очень подавленным на протяжении всего занятия. Когда звонок возвестил об окончании урока, к Рону и Гарри прицепилась Лаванда (Гермиона непонятным образом исчезла из виду, как только она приблизилась) и с жаром обругала Снейпа за его насмешку, но это только рассердило Рона, и он отделался от нее, зайдя вместе с Гарри в туалет для мальчиков.

– Но Снейп все-таки прав, верно? – спросил Рон после того, как минуту или две пялился в треснувшее зеркало. – Я не знаю, стоит ли мне пытаться сдать тест. Я просто не смогу сдать Аппарирование.

– Ты можешь позаниматься на дополнительных курсах в Хогсмиде, и тогда посмотрим, что из этого выйдет, – разумно заметил Гарри. – В любом случае, это интереснее, чем стараться попасть в дурацкий круг. Тогда, если ты все еще не – ну, ты понимаешь – не так хорошо будешь это делать, как тебе хотелось бы, ты можешь отложить тест и сдать его летом вместе со мной… Миртл, это мужской туалет!

Из кабинки позади них появился призрак девочки, и теперь парил в воздухе, изучая Гарри и Рона сквозь круглые очки с толстыми стеклами.

Поделиться с друзьями: