Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Harry Potter and Half-Blood Prince

Rowling J. K.

Шрифт:

Гарри забрал письмо и посмотрел на пятна. Много слез упало на пергамент, пока оно писалось…

– Гарри, ты ведь не собираешься пойти? – спросила Гермиона. – Это же бессмысленно, мы можем получить наказание.

Гарри вздохнул.

– Да, я знаю, – сказал он. – Похоже, что Хагриду придется хоронить Арагога одному.

– Да, – с облегчением произнесла Гермиона. – Слушай, на Зельеварении сегодня практически никого не будет, большинство ведь проходят тест по аппарированию, попробуй немного смягчить Слизхорна.

– Ты думаешь 57-ой раз окажется удачным? – с сожалением спросил Гарри.

– Удачный, – внезапно воскликнул Рон. – Гарри, это то, что надо – стань удачливым!

– Что ты имеешь в виду?

– Используй свое зелье удачи!

– Рон, это то…это то, что нужно! – ошеломленно произнесла Гермиона. – Конечно! Как я об этом не подумала?

Гарри уставился на них:

– Феликс Фелицис? – задумчиво проговорил он. – Ну, не знаю… Я вобще-то его берег…

– Для чего? – спросил Рон

– Что может быть важнее этого воспоминания, Гарри? – сказала Гермиона.

Гарри не ответил. В его воображении давно уже крутились идеи, как лучше применить этот маленький золотистый флакон – нечеткие планы о расставании Джинни и Дина, радости Рона при виде ее с новым парнем. Все эти мысли давно лелеялись в глубинах его души, неосознанные, кроме как во время сна или в периоды между сном и пробуждением…

– Гарри? Ты здесь? – спросила Гермиона .

– Что? А да, конечно, – подумав, сказал он. – Ну, хорошо, если я не смогу поговорить со Слизхорном сегодня днем, я выпью немного Феликса и повторю попытку вечером.

– Тогда решено, – оживленно сказала Гермиона, вставая и делая грациозный пируэт. – Место назначения, Сосредоточенность, Продумывание, – пробормотала она.

– Прекрати немедленно – взмолился Рон. – Меня и так уже тошнит от всего этого – Ой, спрячьте меня!

– Это не Лаванда! – раздраженно сказала Гермиона, когда несколько девочек появились во дворике, и Рон нырнул ей за спину.

– Супер, – выглянул Рон из-за плеча Гермионы, чтобы удостовериться. – Ого, а они не очень счастливо выглядят, не так ли?

– Это сестры Монтгомери, и конечно у них нет повода для радости, разве ты не слышал, что случилось с их младшим братом? – сказала Гермиона .

– По правде говоря, я не слежу за тем, что случается со всеми родственниками учеников Хогвартса, – сказал Рон.

– Ну, на их брата напал оборотень. Ходят слухи, что их мама отказалась помочь Пожирателям Смерти. Так или иначе, мальчику всего пять лет, и он умер в больнице Св. Мунго, целители не смогли его спасти.

– Он умер? – Гарри был в шоке. – Но оборотни же не убивают, они просто превращают тебя в одного из них, разве нет?

– Иногда они убивают. – Непривычно серьезно сказал Рон. – Я слышал об этом, так происходит, когда оборотень слишком увлекается.

– А как звали этого оборотня? – быстро спросил Гарри.

– Ну, по слухам это был Фенрир Грейбэк, – ответила Гермиона.

– О…наслышан о нем – это маньяк, который любит нападать на детей, Люпин про него мне рассказывал, – рассердился Гарри.

Гермиона мрачно на него посмотрела .

– Гарри, ты должен достать это воспоминание, – сказала она. – Ведь так вы сможете узнать, как остановить Волдеморта, ведь правда? Все эти жуткие вещи, происходящие повсюду… все они из-за него.

Прозвенел звонок, и Гермиона с Роном испуганно вскочили на ноги.

– Все будет хорошо, – сказал Гарри им обоим, пока они шли по направлению к вестибюлю, где уже собрались остальные сдающие тест по Аппарированию. – Удачи!

– И тебе тоже! – Гермиона внимательно на него смотрела, пока Гарри не скрылся в подземелье.

Только трое были на уроке Зельеварения в этот день: Гарри, Эрни и Малфой.

– Слишком молоды, чтобы аппарировать? – дружелюбно спросил Слизхорн. – Вам еще нет семнадцати?

Они покачали головами.

– И так, – радостно произнес Слизхорн, – так как нас сегодня мало, мы займемся кое-чем интересным. Я хочу, чтобы вы приготовили мне нечто забавное!

– Отлично, – потер руки Эрни. Малфой, напротив, даже не улыбнулся.

– Что вы умеете в виду под фразой «нечто забавное»? – раздраженно спросил он.

– А, ну удивите меня, – ответил Слизхорн.

Малфой открыл свой учебник «Зельеварение для совершенствующихся» с хмурым выражением лица. Очевидно, он считал этот урок явной потерей времени. Без сомнения, подумал Гарри, взглянув на него из-за своей книги, Малфой размышлял о времени, которое он мог бы провести в Выручай-Комнате.

Было ли это игрой воображения, или Малфой, как и Тонкс, выглядел уставшим? Он точно был бледнее, его кожа имела этот серый оттенок, наверное, потому, что он редко выходил на солнце в эти дни. Но не было ни тени самодовольства, волнения или превосходства, ни признака хвастовства, которое было в нем в Хогвартс Экспрессе, когда он открыто хвастался миссией, которую поручил ему Вольдеморт, мог быть лишь один вывод, по мнению Гарри: его миссия, какой бы она не была, проваливалась.

Ободренный этой мыслью, Гарри просмотрел свой учебник и нашел сильно исправленную версию Принцем-Полукровкой эликсира для продлевания эйфории, которая как раз подходила под инструкции Слизхорна, и которая (сердце Гарри аж подпрыгнуло, когда он об этом подумал) настолько улучшит настроение Слизхорна, что он будет готов отдать ему эту память, если только Гарри заставит его немного попробовать.

– О, это выглядит просто замечательно, – сказал Слизхорн полтора часа спустя, хлопнув в ладоши, пока он смотрел на солнечно желтые составляющие котла Гарри. – Эйфория, я понимаю? И что это я чувствую? Мммм…вы добавили щепотку перца, не так ли? Непривычно, но какой прилив вдохновения, Гарри! Это, конечно, сможет уравновесить небольшие побочные эффекты чрезмерного пения и щипок в носу… Я действительно не могу понять, откуда у тебя такие идеи, если только…

Гарри задвинул ногой книгу Принца-Полукровки еще глубже в сумку.-…если только это не гены твоей матери в тебе!

– Нда… наверное, – выдохнул Гарри.

Эрни насупился, он был нацелен превзойти Гарри в этот раз, но он опрометчиво изобрел свое собственное зелье, которое свернулось на дне его котла и стало похоже на сиреневую кашу. Малфой уже собрал свои вещи с кислой миной на лице; Слизхорн назвал его зелье для икания «удовлетворительным»

Прозвенел звонок, и Эрни с Малфоем тут же вышли.

– Сер, – начал Гарри, но Слизхорн тут же посмотрел через свое плечо; когда он увидел, что комната пуста, за исключением его и Гарри, он поторопился убежать так быстро, как мог.

Поделиться с друзьями: