ЖАНРЫ

«Химия и жизнь». Беллетристика. 1995-2004
Шрифт:

Командор поглядела на него:

— Значит, ты полагаешь, что кто-то из них может проникнуть на Землю вместе с нами… Ужас! Как считаешь, они разумны?

— Надеюсь, что нет. — Хоу открыл баллончик. — Начинаем.

Он выставил его перед собой и нажал на вентиль, медленно водя соплом во всех направлениях. Ничто не шевелилось. Солнечный свет проникал сквозь окна, сверкал на предметных стеклах и оборудовании.

— Арсин бесцветен. Не вздумай снимать шлем. И не двигайся, — предупредил Хоу Стеллу Морис.

Они ждали. Какое-то время ничего не происходило. Но вдруг шкафчик с предметными стеклами, стоявший на столе в дальнем углу лаборатории, как-то странно пошел волнами. Размягчаясь и изгибаясь. Затем он полностью утратил форму — и однородная желеобразная масса растеклась по крышке стола. Внезапно она соскользнула на пол и поползла куда-то.

— Берегись!

И тут по всему помещению лаборатории предметы пришли в движение. Огромная стеклянная реторта провалилась внутрь себя и свернулась в шарик. Стойки с пробирками, полки с химикалиями — все вокруг потекло.

Стелла выхватила бластер, но Хоу выбил его из ее рук.

— Не стрелять! Арсин огнеопасен. Давай-ка убираться отсюда!

Они выскочили в коридор, и Хоу тут же захлопнул и затем запер дверь лаборатории.

— Скверно, правда? — спросила Стелла Морис.

— Арсин потревожил их, но не более того. Хотя, думаю, в достаточном количестве он сможет убить их. Но у нас не наберется столько арсина.

— Мы не можем допустить ни малейшей возможности занести их на Землю.

— А если останемся здесь, то нас прикончат одного за другим! — возразил Хоу. — Надо запросить с Земли арсин или какой-нибудь другой яд, способный убивать их. Хотя… яд погубит и большую часть жизни на этой планете.

Они поглядели друг на друга.

— Я выхожу на связь с Землей, — сказала Стелла. — Арсин, да… И попрошу, чтобы нас забрали отсюда — всех, кто выживет. А дома мы разберемся, как спасти эту планету.

— Ты пойдешь на риск занести их на Землю?

— Скажи, — тихо начала Стелла. — Могут ли они имитировать нас? Могут ли они имитировать живых существ?

Хоу задумался.

— Вероятнее всего, нет. Похоже, они ограничиваются неживыми объектами.

Стелла невесело усмехнулась:

— Тогда нам придется убираться прочь без каких-либо неорганических объектов.

— Но наша одежда? Они могут имитировать пояса, перчатки, обувь!

— Значит, мы не возьмем с собой никакой одежды. Будем уходить без всего вообще, хочу я сказать. Вообще — понимаешь?

— Да, — согласился Хоу, — это может сработать Ты сумеешь убедить персонал расстаться со всем, что у них есть? То есть уйти голыми?

— Если от этого зависит их жизнь, я могу им приказать.

— Тогда это единственный шанс выбраться отсюда…

Ближайший крейсер оказался всего в двух часах полета. К тому же он направлялся на Землю.

Командор Морис отвела глаза от видеоэкрана.

— Они хотят знать, что тут у нас приключилось.

— Позволь мне! — Хоу занял место перед экраном. — Говорит майор Гарри Хоу, исследовательский отдел отряда.

— Капитан Дэниел Дэвис, — представился командир крейсера и стал изучать лицо Хоу. — У вас неприятности, майор?

— Я бы предпочел ничего не объяснять, пока мы не окажемся на борту, если вы не против.

— Почему?

— Капитан, иначе вы можете подумать, что мы свихнулись. Мы объясним вам все, как только окажемся на борту. — Он помедлил — Дело вот в чем. На борт вашего корабля мы поднимемся голыми.

— Голыми? — поднял брови капитан Дэвис.

— Именно так.

— Понятно, — кивнул капитан, хотя было заметно, что он ничего не понял.

— Когда вас ждать? — спросил Хоу. — Сейчас 13.00 по нашему времени. Вы будете здесь к 15.00?

— Вполне.

— Будем вас ждать на поляне у лагеря. Ни в коем случае не выпускайте экипаж наружу. Откройте для нас один из люков. Мы поднимемся на борт сами. Как только мы окажемся на борту, сразу же уводите корабль.

Стелла Морис придвинулась к экрану:

— Капитан, а нельзя ли… чтобы ваши люди..

— Я понял, — прозвучало в ответ. — Мы будем садиться в автоматическом режиме, поэтому в рубке никого из моих людей не будет и, когда вы будете подниматься на корабль, вас никто не увидит.

— Благодарю, — пробормотала Стэла.

— Да не за что. — Капитан Дэвис отдал честь. — До встречи через два часа.

??

— Пора всех выводить на поле, — сказала Стелла Морис. — Одежду лучше оставить здесь, чтобы там не было ничего, что может попасть на корабль.

— Согласен, — кивнул Хоу.

Щелкнул видеоэкран. Послышался резкий голос:

— Всем немедленно покинуть здание! Всем немедленно покинуть здание и следовать на посадочное поле!

— Уже? Так скоро? — Командор подбежала к окну. — Я не слышала, как они садились. Да и рано. Сейчас еще нет пятнадцати часов.

В самом центре посадочной площадки высился могучий крейсер, корпус которого был испещрен метеоритными ударами. Все люки закрыты. И ни признака жизни на борту.

Толпа голых людей торопливо шагала через поле в сторону корабля, сверкающего на солнце.

Хоу начал раздеваться.

— Скорее! — крикнул он Стелле. — Снимай с себя все! Из зданий лагеря продолжали выходить обнаженные мужчины и женщины. Они шли к кораблю.

— Ну и зрелище! — сказал один из офицеров, следуя в этой толпе — Как нам теперь жить дальше?

— Самое главное — живы будем! — возразил другой.

— Гарри, — попросила командор Морис. — Пожалуйста, не оглядывайся! Иди вперед. Я буду держаться позади тебя.

— Как себя чувствуешь, Стелла?

— Непривычно.

— Но дело того стоило?

— Я считаю — да.

— Думаешь, кто-нибудь нам поверит?

— Сомневаюсь, — ответила она. — Я уже начинаю сомневаться.

— Но в любом случае мы вырвемся отсюда живыми.

— Надеюсь.

Хоу поглядел на трап, спущенный с крейсера. Кто-то уже начал забираться через круглый люк внутрь корабля.

— Гарри! — Странная дрожь зазвучала в голосе командора. — Гарри, я…

— Что?

— Я боюсь.

— Боишься? — Хоу остановился. — Почему?

Поделиться с друзьями: