«Химия и жизнь». Беллетристика. 1995-2004
Шрифт:
Командор поглядела на него:
— Значит, ты полагаешь, что кто-то из них может проникнуть на Землю вместе с нами… Ужас! Как считаешь, они разумны?
— Надеюсь, что нет. — Хоу открыл баллончик. — Начинаем.
Он выставил его перед собой и нажал на вентиль, медленно водя соплом во всех направлениях. Ничто не шевелилось. Солнечный свет проникал сквозь окна, сверкал на предметных стеклах и оборудовании.
— Арсин бесцветен. Не вздумай снимать шлем. И не двигайся, — предупредил Хоу Стеллу Морис.
Они ждали. Какое-то время ничего не происходило. Но вдруг шкафчик с предметными стеклами, стоявший на столе в дальнем углу лаборатории, как-то странно пошел волнами. Размягчаясь и изгибаясь. Затем он полностью утратил форму — и однородная желеобразная масса растеклась по крышке стола. Внезапно она соскользнула на пол и поползла куда-то.
— Берегись!
И тут по всему помещению лаборатории предметы пришли в движение. Огромная стеклянная реторта провалилась внутрь себя и свернулась в шарик. Стойки с пробирками, полки с химикалиями — все вокруг потекло.
Стелла выхватила бластер, но Хоу выбил его из ее рук.
— Не стрелять! Арсин огнеопасен. Давай-ка убираться отсюда!
Они выскочили в коридор, и Хоу тут же захлопнул и затем запер дверь лаборатории.
— Скверно, правда? — спросила Стелла Морис.
— Арсин потревожил их, но не более того. Хотя, думаю, в достаточном количестве он сможет убить их. Но у нас не наберется столько арсина.
— Мы не можем допустить ни малейшей возможности занести их на Землю.
— А если останемся здесь, то нас прикончат одного за другим! — возразил Хоу. — Надо запросить с Земли арсин или какой-нибудь другой яд, способный убивать их. Хотя… яд погубит и большую часть жизни на этой планете.
Они поглядели друг на друга.
— Я выхожу на связь с Землей, — сказала Стелла. — Арсин, да… И попрошу, чтобы нас забрали отсюда — всех, кто выживет. А дома мы разберемся, как спасти эту планету.
— Ты пойдешь на риск занести их на Землю?
— Скажи, — тихо начала Стелла. — Могут ли они имитировать нас? Могут ли они имитировать живых существ?
Хоу задумался.
— Вероятнее всего, нет. Похоже, они ограничиваются неживыми объектами.
Стелла невесело усмехнулась:
— Тогда нам придется убираться прочь без каких-либо неорганических объектов.
— Но наша одежда? Они могут имитировать пояса, перчатки, обувь!
— Значит, мы не возьмем с собой никакой одежды. Будем уходить без всего вообще, хочу я сказать. Вообще — понимаешь?
— Да, — согласился Хоу, — это может сработать Ты сумеешь убедить персонал расстаться со всем, что у них есть? То есть уйти голыми?
— Если от этого зависит их жизнь, я могу им приказать.
— Тогда это единственный шанс выбраться отсюда…
Ближайший крейсер оказался всего в двух часах полета. К тому же он направлялся на Землю.
Командор Морис отвела глаза от видеоэкрана.
— Они хотят знать, что тут у нас приключилось.
— Позволь мне! — Хоу занял место перед экраном. — Говорит майор Гарри Хоу, исследовательский отдел отряда.
— Капитан Дэниел Дэвис, — представился командир крейсера и стал изучать лицо Хоу. — У вас неприятности, майор?
— Я бы предпочел ничего не объяснять, пока мы не окажемся на борту, если вы не против.
— Почему?
— Капитан, иначе вы можете подумать, что мы свихнулись. Мы объясним вам все, как только окажемся на борту. — Он помедлил — Дело вот в чем. На борт вашего корабля мы поднимемся голыми.
— Голыми? — поднял брови капитан Дэвис.
— Именно так.
— Понятно, — кивнул капитан, хотя было заметно, что он ничего не понял.
— Когда вас ждать? — спросил Хоу. — Сейчас 13.00 по нашему времени. Вы будете здесь к 15.00?
— Вполне.
— Будем вас ждать на поляне у лагеря. Ни в коем случае не выпускайте экипаж наружу. Откройте для нас один из люков. Мы поднимемся на борт сами. Как только мы окажемся на борту, сразу же уводите корабль.
Стелла Морис придвинулась к экрану:
— Капитан, а нельзя ли… чтобы ваши люди..
— Я понял, — прозвучало в ответ. — Мы будем садиться в автоматическом режиме, поэтому в рубке никого из моих людей не будет и, когда вы будете подниматься на корабль, вас никто не увидит.
— Благодарю, — пробормотала Стэла.
— Да не за что. — Капитан Дэвис отдал честь. — До встречи через два часа.
??
— Пора всех выводить на поле, — сказала Стелла Морис. — Одежду лучше оставить здесь, чтобы там не было ничего, что может попасть на корабль.
— Согласен, — кивнул Хоу.
Щелкнул видеоэкран. Послышался резкий голос:
— Всем немедленно покинуть здание! Всем немедленно покинуть здание и следовать на посадочное поле!
— Уже? Так скоро? — Командор подбежала к окну. — Я не слышала, как они садились. Да и рано. Сейчас еще нет пятнадцати часов.
В самом центре посадочной площадки высился могучий крейсер, корпус которого был испещрен метеоритными ударами. Все люки закрыты. И ни признака жизни на борту.
Толпа голых людей торопливо шагала через поле в сторону корабля, сверкающего на солнце.
Хоу начал раздеваться.
— Скорее! — крикнул он Стелле. — Снимай с себя все! Из зданий лагеря продолжали выходить обнаженные мужчины и женщины. Они шли к кораблю.
— Ну и зрелище! — сказал один из офицеров, следуя в этой толпе — Как нам теперь жить дальше?
— Самое главное — живы будем! — возразил другой.
— Гарри, — попросила командор Морис. — Пожалуйста, не оглядывайся! Иди вперед. Я буду держаться позади тебя.
— Как себя чувствуешь, Стелла?
— Непривычно.
— Но дело того стоило?
— Я считаю — да.
— Думаешь, кто-нибудь нам поверит?
— Сомневаюсь, — ответила она. — Я уже начинаю сомневаться.
— Но в любом случае мы вырвемся отсюда живыми.
— Надеюсь.
Хоу поглядел на трап, спущенный с крейсера. Кто-то уже начал забираться через круглый люк внутрь корабля.
— Гарри! — Странная дрожь зазвучала в голосе командора. — Гарри, я…
— Что?
— Я боюсь.
— Боишься? — Хоу остановился. — Почему?