Хозяйка драконьего поместья
Шрифт:
– Решено, - сказала я наконец.
– Едем все, кроме Талиона. Ты останешься следить за поместьем и садом. Мирель тоже останется, ведь кто-то должен поддерживать порядок. А мы с Лирой и Элданом устроим настоящую торговую экспедицию.
«А как же мы?» - послышался в голове голос Луминоса.
Я повернулась к окну.
– Вы с нами не поедете. Магические животные могут привлечь внимание. И не только в положительном ключе.
Зефир недовольно встопорщил перья, но кивнул.
– Хорошо, - сказала я.
– У нас два дня на подготовку. Элдан, начинай печь лепешки и готовить настойки. Лира, помоги ему, а заодно приготовь упаковку для трав. Нам нужно, чтобы все выглядело презентабельно. Талион, собери все готовые травы и еще раз проверь телегу.
***
Следующие два дня пролетели как в лихорадке. Элдан колдовал на кухне, и весь дом наполнился восхитительными ароматами. Лира шила небольшие полотняные мешочки для трав и писала красивые этикетки с названиями. Я изучала местные цены на лекарственные растения и составляла прейскурант.
В этих краях основной валютой служили серебряные септы - продолговатые монеты с изображением семиконечной звезды. Более мелкие покупки совершались за медные гроши - их в одном септе было двенадцать. Для крупных сделок использовались золотые соляры, каждый из которых равнялся двадцати септам. Существовали еще платиновые луны, но их я пока не видела. Говорили, что ими расплачиваются только очень богатые торговцы или знать.
Обычные лекарственные травы на ярмарке мы будем продавать по два-три гроша за пучок, более редкие - по септу или даже по два. Настойки - от трех до десяти септов за флакон, в зависимости от сложности рецепта и редкости ингредиентов. А вот за магический мед, по словам Лиры, торговцы просят целое состояние - от пяти соляров за небольшой горшочек.
Если мы продадим все наши запасы по хорошим ценам, то заработаем достаточно, чтобы не только закупить необходимые припасы, но и отложить немного на развитие хозяйства. Мысль об этом добавляла мне энтузиазма в подготовке к ярмарке.
Еще я подготовила набор для оказания помощи: бинты, простейшие снадобья, инструменты. Если на ярмарке будет много людей, обязательно найдутся те, кому потребуется помощь целителя.
Утром третьего дня мы загружали телегу. Она оказалась довольно вместительной, и мы умудрились упаковать все наши товары так, чтобы ничего не повредилось в дороге.
– Кажется, мы не забыли ничего важного, - сказала я, оглядывая наши приготовления.
– А деньги на дорожные расходы?
– практично спросила Лира.
Я похлопала по кошельку, висевшему у пояса. Кейрон исправно присылал содержание, и кое-что у нас накопилось.
– Есть. Ну что, отправляемся?
Глава 17
Элдан взял вожжи, я села рядом с ним на козлы, а Лира устроилась сзади между тюками с товарами. Талион и Мирель вышли проводить нас.
– Удачной торговли!
– помахала нам Мирель.
– И осторожнее на дорогах, - добавил Талион.
– В лесу иногда встречаются разбойники.
***
Дорога до Дубового Холма оказалась удивительно живописной. Первый час мы ехали через наш родной Лунный лес, где серебристые деревья тихо шелестели листвой, а между ветвями порхали знакомые феи. Но постепенно лес менялся.
Серебристые березы сменились могучими дубами с широкими кронами. Между деревьями появились солнечные поляны, усыпанные полевыми цветами - ромашками, васильками, маками. Пчелы жужжали над цветами, собирая нектар, а в траве стрекотали кузнечики.
– Как красиво!
– восхищенно сказала Лира, высунувшись из-за моего плеча.
– Да, - согласилась я, наслаждаясь теплым ветерком и ароматом разнотравья.
– Совсем не похоже на наш волшебный лес, но по-своему прекрасно.
Примерно через час мы выехали из леса на холмистую равнину. Здесь дорога была лучше - широкая, накатанная, явно часто используемая торговцами. По обочинам росли фруктовые деревья - яблони, груши, сливы. Некоторые уже начинали созревать, и воздух был сладким от их аромата.
– Смотрите!
– воскликнул Элдан, указывая вперед.
Впереди показалась небольшая деревня. Дома были аккуратными, с соломенными крышами и палисадниками, полными цветов. Дети играли на улице, женщины развешивали белье, мужчины работали в огородах.
– Это Светлый Ручей, - сказала Лира.
– Та самая деревня, где нет целителя.
Я с любопытством оглядела деревню. Действительно, людей было много, и некоторые из них могли бы стать моими пациентами.
За деревней дорога пошла в гору. Телега тяжело поднималась по извилистому серпантину, и Элдану пришлось несколько раз останавливаться, чтобы дать лошадям отдохнуть.
– Зато какой вид!
– сказала я, оглядываясь назад.
Внизу расстилалась панорама, от которой захватывало дух. Лес, равнины, деревни, извивающиеся между холмами речки - все это выглядело как карта из сказочной книги. А где-то вдали виднелись горы, их вершины терялись в облаках.
– За ними находятся все крупные города и столица, - шепотом сказала Лира, указывая на горы.
Я невольно поежилась. Кейрон жил там. Интересно, что он сейчас делает? И думает ли иногда о жене, которую отправил в изгнание?
Впрочем, какая разница. У меня теперь своя жизнь.
С вершины холма открылся вид на Дубовый Холм, и я ахнула от восхищения.
Город раскинулся в долине, окруженной холмами, поросшими, как и следовало ожидать, дубовыми рощами. Но сам город был гораздо больше, чем я представляла. Каменные дома с черепичными крышами, широкие улицы, высокие башни церквей и гильдий. А на центральной площади уже кипела настоящая ярмарочная жизнь.
Даже отсюда, с высоты холма, было видно множество разноцветных палаток, шатров, повозок. Люди двигались между торговыми рядами, как муравьи в муравейнике.
– Ух ты!
– восхищенно выдохнула Лира.
– Я и не думала, что здесь будет так много народу!
– Это хорошо, - сказала я, чувствуя прилив предвкушения.
– Чем больше людей, тем больше потенциальных покупателей.
Мы спустились в долину и въехали в город. Улицы действительно кишели людьми - торговцами, покупателями, просто зеваками. Возы и телеги двигались потоком, везя товары на ярмарку. Воздух звенел от говора голосов, ржания лошадей, скрипа колес.
– Где нам лучше встать?
– спросил Элдан, лавируя между другими повозками.
– Давайте сначала посмотрим, что где продают, - предложила я.
– Выберем место поближе к торговцам снадобьями и лекарственными травами.
Мы добрались до центральной площади, и я растерянно огляделась. Ярмарка была огромной! Палатки и лавки тянулись во все стороны, сколько хватало глаз. Здесь продавали все - от простых овощей и тканей до экзотических специй и магических артефактов. Воздух был густым от смеси ароматов: пряностей, жареного мяса, свежего хлеба.