Хозяйка драконьего поместья
Шрифт:
Он подошел к окну, встал спиной к нам:
– Селина, ты была частью моей жизни очень долго. И я благодарен тебе за эти годы. Но...
– Но?
– прошептала она.
– Но я больше не хочу довольствоваться удобством. Мне надоело притворяться, что мне достаточно отношений без души.
Он повернулся к ней:
– Ты права, Эйрин заставляет меня чувствовать то, что я не хотел чувствовать. Она выводит меня из себя, путает мысли, заставляет сомневаться в том, что казалось незыблемым. И знаешь что?
– Что?
– едва слышно спросила Селина.
– Мне это нравится.
Тишина. Долгая, тяжелая тишина.
Наконец Селина выпрямилась, и в ее глазах я увидела не только боль, но и достоинство:
– Понятно.
– Голос дрожал, но она держалась.
– Я уезжаю в столицу. Сейчас же. Но знай, Кейрон, - она посмотрела прямо на него, - если передумаешь, если тебе надоест играть в счастливую семью, я буду ждать.
И ушла, высоко подняв голову.
Мы остались одни. Кейрон все еще стоял у окна, глядя на двор, где слуги помогали Селине садиться в карету. Я сидела в кресле, пытаясь переварить услышанное.
«Мне это нравится», - сказал он. О чувствах. Обо мне.
– Красивые слова, - произнесла я наконец.
Он повернулся:
– Ты не веришь?
– Я привыкла верить делам, а не словам.
Он усмехнулся:
– Справедливо.
– Подошел ближе, сел в кресло напротив.
– А что бы убедило тебя?
– Время, - ответила я честно.
– Время и постоянство. У вас с Селиной было двести лет стабильности. У нас с тобой - несколько поцелуев и красивые речи на эмоциях.
– Несколько поцелуев?
– В его глазах мелькнуло что-то хищное.
– Я помню только один.
– Пока только один, - поправилась я, и мое лицо предательски заполыхало.
Он рассмеялся. Впервые за все время знакомства я слышала его настоящий смех. Низкий, чуть хриплый, такой мужской.
– Эйрин, ты удивительная. Другая женщина закатила бы сцену ревности или, наоборот, бросилась бы мне на шею после того, что я сказал Селине. А ты требуешь доказательств.
– Я практичная, - пожала я плечами.
– И осторожная. И не привыкла полагаться на красивые слова.
– Тогда дай мне шанс доказать делом.
Я изучала его серьезное лицо. Без привычной маски холодности. И сердце мое предательски екнуло.
– Какой шанс?
– Время, - повторил он мои слова.
– И постоянство. Я остаюсь здесь. Не на неделю, не на месяц. Остаюсь и узнаю, кто ты на самом деле. И позволяю тебе узнать меня.
– А твои дела? Обязанности лорда?
– Криос справится с текущими вопросами. А для важных решений есть магическая связь.
Я помолчала, взвешивая его слова. Часть меня - та самая осторожная Анна - кричала, что это слишком хорошо, чтобы быть правдой. Что нельзя менять жизнь из-за минутного порыва. Что двести лет привычек не перевесят нескольких дней новизны.
Но другая часть - та, что научилась жить в мире магии и чудес - шептала: «А вдруг?».
– Хорошо, - сказала я наконец.
– Попробуем.
– Попробуем, - согласился он и протянул руку.
Я пожала ее, чувствуя знакомое покалывание от прикосновения. Магическая связь между нами по-прежнему была сильной.
– Только одно условие, - добавила я.
– Какое?
– Никаких поблажек в работе. Если остаешься, то как равноправный партнер, а не как лорд, который снисходит до игр с женой.
Его губы дрогнули в улыбке:
– Договорились. А у меня тоже есть условие.
– Слушаю.
– Никаких «лордов» и реверансов. Дома мы просто Кейрон и Эйрин.
– Согласна, - кивнула я.
– Кейрон.
Имя прозвучало по-новому на моих губах. Мягче. Интимнее.
– Эйрин, - отозвался он.
Мы сидели, не отпуская рук, и я чувствовала, как что-то важное меняется между нами. Не революция. Эволюция. Медленное, осторожное сближение двух осторожных душ.
– Голодный?
– спросила я.
– Элдан готовил что-то невероятно ароматное.
– Голодный, - подтвердил он.
– И любопытный. Хочу подробнее изучить твою лечебницу изнутри.
– Нашу лечебницу, - поправила я.
– Теперь мы партнеры, помнишь?
– Нашу, - согласился он.
Глава 46
Следующие дни пролетели в странном, но приятном ритме. Кейрон держал слово: никаких попыток командовать или переделывать уже налаженную систему. Вместо этого он изучал, как работает поместье, задавал вопросы, предлагал идеи.
И, к моему удивлению, многие его предложения оказались дельными.
– Если мы расширяем лечебницу, - сказал он за завтраком на третий день, - стоит подумать о безопасности. Не все магические существа дружелюбны, а слухи о твоей работе расходятся широко.
– У нас есть Горм и Дарек, - возразила я.
– Двое охранников для растущего комплекса мало. Нужна полноценная система защиты.
– Магическая?
– заинтересовалась я.
– И магическая, и обычная. Я могу поставить защитные барьеры, но они требуют постоянной подпитки. А если мне понадобится уехать...
– Ты же сказал, что остаешься, - напомнила я.
– Остаюсь. Но форс-мажоры случаются.
Разумно. И предусмотрительно. И немного печально, что он все еще планировал возможные отъезды.
– Хорошо, - согласилась я.
– Что предлагаешь?
Так мы проводили дни: планируя, обсуждая, иногда споря. По вечерам гуляли по саду, и Кейрон рассказывал о драконьей магии, а я - о целительской. Медленно, осторожно мы узнавали друг друга.
Но вечером седьмого дня что-то пошло не так.
Кейрон вернулся с осмотра границ поместья бледный и молчаливый. За ужином почти не притронулся к еде, а когда я спросила, все ли в порядке, отмахнулся:
– Просто устал.
Но я видела, как он морщится, когда думает, что никто не смотрит. Как сжимает кулаки, борясь с какой-то внутренней болью.
– Может, пораньше отправишься спать?
– предложила я.
– Хорошая идея, - кивнул он и поднялся из-за стола.
И пошатнулся.
Я подскочила, подхватывая его под руку: