Хозяйка игрушечной мануфактуры
Шрифт:
— Эмилия. Я знаю, что обещал не говорить о делах. Но я должен сказать.
— Что?
— Я не отдам тебя Артуру. Никогда. Даже если мне придется нарушить все законы этого мира. Даже если мне придется купить всех судей и полицейских. Ты — моя.
— Твоя, мой герцог, — прошептала я. — Я выбрала тебя еще тогда, в зеркальном коридоре, в другом мире. Просто я этого не знала…
— Что ты сказала?
— Что я рада встречать этот год с тобой!
Куранты на городской ратуше начали бить.
Бам.
— С Новым годом, Эмилия.
Бам.
— С Новым годом, Роланд.
Он наклонился и поцеловал меня.
Этот поцелуй не был похож на тот, который бывает в кино — быстрый и красивый. Это был поцелуй жаждущий и глубокий, собственнический.
Я обняла его за шею, прижимаясь всем телом. Бархат моего платья терся о сукно его фрака.
Мир исчез. Остались только мы…
Двенадцатый удар растворился в морозном воздухе.
Мы стояли, обнявшись, глядя на салют, который расцветал над городом.
И тут в дверь внизу постучали.
Я дёрнулась в крепких объятьях Роланда.
— Кто это может быть? — спросила я, чувствуя, как холодный страх снова заползает в душу.
Роланд нахмурился.
— Жди здесь.
Он вышел с балкона, прошел через зал в холл. Я пошла за ним, не в силах оставаться одной в неведении.
Дворецкий открыл дверь.
На пороге стоял Питер — наш подмастерье с фабрики. Он был без шапки, запыхавшийся, лицо красное от бега.
— Ваша светлость! Миледи! — закричал он, едва увидев нас. — Беда!
— Что случилось? — Роланд шагнул к нему.
— Артур! Он на фабрике! Он пришел с какими-то громилами! Ломают ворота! Наши собрались, кто был поблизости. Тобиас и парни держат оборону, но их много! Они вооружены! Артур орет, что сожжет все, если мы не пустим!
Праздник кончился. Сказка рассыпалась на осколки.
Роланд обернулся ко мне. Его лицо снова стало жестким, глаза — ледяными.
— Я еду, — сказал он.
— Я с тобой, — я схватила накидку.
— Нет. Это опасно.
— Там мои люди, Роланд! Я не могу оставаться в стороне! Я еду!
Он посмотрел на меня. Увидел решимость в моих глазах.
— Джеймс! — крикнул он дворецкому. — Мой пистолет! И коней! Быстро!
Мы выбежали в ночь.
— Держись, Артур, — прошептала я, садясь в карету. — Драконы летят. И они очень злые!
Глава 38
Роланд гнал коня во весь опор, я тряслась в карете следом, сжимая руки так, что ногти впивались в ладони. Ну почему, почему, когды мы с Роландом стали ближе в мою жизнь ворвался Артур?!
Праздник был убит. Вместо звона бокалов в ушах стоял звон тревоги. Наверняка этот подлец специально ждал новогодней ночи, зная, что фабрика в этот момент практически опустеет и ему будет легче провернуть грязное дело.
Когда мы подъехали к фабрике, там уже царил полный беспорядок. Ворота, которые мы с такой любовью красили неделю назад, были распахнуты настежь, одна створка висела на петле. Во дворе горели факелы, отбрасывая зловещие тени на кирпичные стены цехов.
Толпа. Крики. Звуки ударов и отборных ругательств.
Я выскочила из кареты, едва она затормозила, и чуть не поскользнулась на льду.
— Назад! — орал Тобиас, размахивая ломом. Вокруг него сгрудились наши парни — Питер, старый Ганс, еще человек десять. Они стояли стеной у входа в главный цех.
Напротив них была другая толпа. Наемники. Те самые, что были с Артуром в доме, плюс еще десяток каких-то оборванцев с дубинками.
А посреди этого бедлама, как дирижер адского оркестра, стоял Артур.
Он был пьян. Сильно пьян. Его пальто было расстегнуто, цилиндр сдвинут на затылок, в руке — бутылка шампанского, которую он использовал как жезл.
— Пустите меня! — ревел он. — Это моя фабрика! Я хозяин! Я имею право войти!
— Ты имеешь право убираться к черту! — рявкнул Тобиас. — Пока я здесь, твоя нога не ступит к печам! Ты все сломаешь, идиот!
— Ах ты, старый хрыч... — Артур замахнулся бутылкой.
В этот момент Роланд врезался в толпу наемников на своем вороном коне, заставив их разбежаться в стороны. Конь встал на дыбы, молотя копытами воздух.
— СТОЯТЬ!!! — голос герцога перекрыл шум драки.
Все замерли. Даже Артур отшатнулся, едва не упав.
Роланд спрыгнул с коня, не выпуская поводьев. Его лицо в свете факелов было белым от ярости.
— Что здесь происходит? — спросил он тихо, но так, что мороз пошел по коже. — Уинстон, ты совсем страх потерял?
Артур, увидев герцога, сначала испугался, но потом его лицо исказилось злобной усмешкой. Он пошатнулся, сделал глоток из горла и шагнул вперед.
— А, герцог... — протянул он. — Явился защитник сирых и убогих. А я тебя не ждал. Думал, ты празднуешь с моей женушкой в теплой постельке. А ты здесь, в грязи. Романтично.
— Убирайся отсюда, Артур, — я подбежала к Роланду, встав рядом. — Ты пьян! Ты не понимаешь, что делаешь. Уходи, пока мы не сдали тебя полиции.
— Полиции? — Артур расхохотался. — О, дорогая, это отличная идея! Инспектор!
Из тени ворот вышла группа людей в форме. Полицейские. Но не те, которых «купил» Роланд. Это были другие. Их лица были незнакомыми и суровыми. Во главе шел офицер с бакенбардами.
— Инспектор Грейвс, 4-й участок, — представился он, козырнув. — У нас вызов. Нарушение общественного порядка и препятствование законному владельцу в доступе к собственности.
Роланд напрягся.
— Инспектор, этот человек — мошенник и дебошир. Он угрожает рабочим и срывает производство. Я требую арестовать его. Он мой должник.
— На каком основании, ваша светлость? — спокойно спросил Грейвс. Он явно знал, с кем говорит, но не выглядел испуганным. Видимо, Артур и его кредиторы заплатили ему очень много, надеясь сорвать куш в виде фабрики. Или у него был приказ сверху.
— На основании того, что он пьян и опасен! — выкрикнула я.
Артур ухмыльнулся и достал из кармана сложенный лист бумаги. Он помахал им перед носом инспектора.