Хозяйка игрушечной мануфактуры
Шрифт:
— Я все сделаю, миледи. Я старая, меня никто не заподозрит. Скажу, что пошла за молоком.
— Иди сейчас, он вроде уже лёг. Через черный ход. Быстро!
Марта накинула шаль и выскользнула за дверь.
Я вернулась в гостиную. Сердце колотилось как безумное.
Сверху донесся голос Артура:
— Эмилия! Где мои тапочки?! Почему в этом доме такой бардак?! Поднимись в спальню, живо!
Клещ проклятый! Я глубоко вздохнула, надевая маску покорности.
— Иду, дорогой.
Я поднялась по лестнице. Это была самая трудная роль в моей жизни. Я должна была играть покорную жену, пока мой «дракон» не придет на помощь.
Я знала одно: Роланд не оставит это просто так. Артур объявил войну не той женщине. И не тому мужчине.
Но эту ночь мне придется пережить самой. В доме с врагом…
Глава 35
Ночь прошла в тревожном полусне. Каждый скрип половицы казался мне шагами Артура, и я вздрагивала, прижимая к себе спящую Лотти. Мы заперлись в детской. Я подперла дверь стулом, зная, что это слабая защита от законного хозяина дома, но это давало хоть какую-то иллюзию безопасности.
Утро тоже не принесло облегчения. Оно началось с криков внизу.
— Что значит «нет сливок»?! — голос Артура гремел на весь дом, пробиваясь даже сквозь толстые стены старого особняка. — Я хочу кофе со сливками! И свежую газету! Почему газета вчерашняя?!
Я поцеловала сонную Лотти в макушку.
— Доброе утро, солнышко. Посиди здесь, ладно? Поиграй с куклой. Мама сходит на разведку.
— Папа кричит? — спросила Лотти, и в её глазах мелькнул страх.
— У папы плохое настроение. Не бойся. Я скоро вернусь.
Я вышла в коридор, плотно прикрыв за собой дверь. Спустилась по лестнице, стараясь ступать бесшумно.
В столовой царил беспорядок. Артур сидел во главе стола, одетый в халат, расшитый золотыми фламинго. Перед ним стояла тарелка с недоеденной яичницей, которую он брезгливо ковырял вилкой. Марта стояла рядом, опустив голову, а он отчитывал её, как нашкодившую девчонку.
— Ты стала ленивой, старая карга! — орал он, размахивая салфеткой. — В доме пыль! Еда — помои! Я уволю тебя к чертовой матери!
— Марта служит в этом доме тридцать лет, — сказала я громко, входя в комнату. — И она готовит лучше всех в городе. Если тебе не нравится — можешь пойти в ресторан.
Артур резко обернулся. Его лицо было одутловатым после вчерашнего, глаза красными. Он снова пил.
— О, явилась, — он скривил губы в усмешке. — Наша деловая леди соизволила спуститься к завтраку. А я думал, ты уже убежала на свою фабрику, крутить хвост перед рабочими и герцогом.
— Я не могу уйти, пока ты здесь, — ответила я, садясь напротив, но не притрагиваясь к еде. — Что ты устраиваешь, Артур? Ты снова пил?
— Я навожу порядок! — он швырнул вилку на стол. — Этот дом распустился без мужской руки. Слуги обнаглели. Жена забыла свое место. Но ничего. Я быстро вправлю вам всем мозги!
Он повернулся к Марте.
— Пошла вон отсюда! Собирай свои тряпки и уматывай! Ты уволена!
Марта ахнула, прижав руки к груди.
— Мистер Артур... помилуйте... куда же я пойду? Зима на дворе…
— Мне плевать! — рявкнул он. — Я не потерплю в своем доме старуху, которая смотрит на меня как на врага народа! Вон! Пошла вон!
— Марта остается, — я встала, опираясь руками о стол. — Она моя помощница. И няня Лотти. Я плачу ей жалованье из своих денег.
— Твоих денег? — Артур медленно поднялся. Он был выше меня, тяжелее, и он знал это. Он пользовался своим физическим превосходством, нависая над столом. — У тебя нет своих денег, Эмилия. Все деньги в этом доме — мои. И я решаю, кому платить. Тебе ясно?
— Ты не дал ни пенни на этот дом за последние полгода! — выкрикнула я. — Ты оставил нас с долгами! Я вытащила всех из ямы!
— И теперь ты думаешь, что ты главная? — он обошел стол, приближаясь ко мне. — Забыла законы, милочка? Статья о семейном имуществе. Все доходы жены принадлежат мужу. Ты просто управляющая моим капиталом. И плохая управляющая, раз держишь в доме бесполезных приживалок!
Он схватил Марту за плечо и толкнул её к выходу.
— Пошла вон, я сказал! Двигайся, старая курица!
Марта заплакала, но не двинулась с места, глядя на меня с мольбой.
— Не смей её трогать! — я бросилась к нему, пытаясь отцепить его руку. — Сам уходи!
Артур отмахнулся от меня, как от назойливой мухи. Я отлетела к буфету, больно ударившись бедром.
— Ты смеешь поднимать на меня руку? — прошипел он, поворачиваясь ко мне. В его глазах горело безумие. — На мужа?
— Ты не муж! Ты тиран!
— Я покажу тебе, кто здесь тиран, — он схватил со стола кувшин с водой и швырнул его в стену рядом с моей головой. Осколки брызнули во все стороны, вода залила обои. — Я хозяин! И я требую подчинения! Ты у меня сейчас получишь по первое число, дорогуша!
В этот момент в дверь позвонили.
Звонок был резким, требовательным.
Артур замер.
— Кого там черт принес? — буркнул он. — Если это твой герцог...
— Это не герцог, — сказала я, хотя сердце екнуло в надежде. — Роланд не звонит. Он входит.
Марта, воспользовавшись заминкой, юркнула в коридор открывать.
Через минуту в столовую вошел незнакомый мужчина. Сухой, в сером сюртуке, с кожаным портфелем под мышкой. За ним семенил еще один, помоложе, с кипой бумаг.
— Мистер Артур Уинстон? — спросил первый, поправляя очки. — Позвольте представиться. Саймон Кросс, адвокат.
Артур мгновенно преобразился. Он одернул халат, пригладил волосы и нацепил на лицо маску радушного хозяина.
— А, мистер Кросс! Проходите, проходите. Простите за... беспорядок. Ремонт, знаете ли. Жена решила обновить интерьер.
Он бросил на меня предупреждающий взгляд.
— Эмилия, дорогая, вели подать кофе джентльменам в мой кабинет. Мы будем работать.
— Я никуда не пойду, — сказала я. — Если это касается моего дома и моей фабрики, я хочу присутствовать.