Хозяйка кафе "Золотой Цыпленок", или Жаркое из дракона
Шрифт:
«Безумные дни» продолжались, набирая обороты. В «Четверг десертов» Сора едва успевала разносить тарелки с яблочными оладьями и медовыми коврижками. В «Рыбную пятницу» воздух в кафе пропитался ароматом жареной речной форели с укропом. Хаос стал нашим брендом, громким, пахнущим и невероятно прибыльным.
Но за внешним ажиотажем скрывалось постоянное, щемящее напряжение. Каждый раз, выходя на улицу, я чувствовала на себе тяжелый взгляд из-за штор «Логова». Каждый визит знатной дамы в простонародное кафе заставлял мое сердце замирать — зачем ей это?
В какой-то момент ее визиты прекратились, но ее присутствие ощущалось в каждом подозрительном взгляде незнакомца, в каждой мелкой пакости — то крысу подбросят к порогу, то слух пустят, что мы используем проклятое мясо. Это была война на истощение, и я понимала, что мне нужен более надежный щит, чем шумная реклама.
Идея пришла внезапно, как озарение. Если Каэлен считал меня своим «экспериментом», почему бы не сделать его соучастником? Не в реальном смысле, конечно, а в глазах окружающих. Нужно было создать иллюзию союза. Такую убедительную, чтобы даже Изабелла задумалась, прежде чем наносить удар по той, кто пользуется благосклонностью дракона.
В понедельник, перед началом «Супового дня», я надела свое лучшее платье — простое, но чистое и опрятное — и велела Соре испечь корзинку наших знаменитых оладий с малиновым вареньем.
— Вы куда, барышня? — удивилась Сора, провожая меня взглядом.
— Сделать визит вежливости, — ответила я, подходя к двери. — Соседу.
Переход через улицу показался вечностью. Каждая кочка под ногами, каждый звук казались неестественно громкими. Я подошла к массивным дубовым дверям «Логова Дракона» и, сделав глубокий вдох, постучала тем самым молотком в виде драконьей головы.
Дверь открыл Ториан. Его лицо не выразило ни малейшего удивления.
— Хозяйка «Цыпленка», — произнес он с легким поклоном. — Лорд Каэлен ожидает вас в библиотеке.
Он ожидал. Конечно, ожидал. Я кивнула и прошла внутрь, чувствуя, как сердце колотится где-то в горле.
Библиотека оказалась на втором этаже. Это было просторное помещение с высокими потолками, заставленными стеллажами до самого верха. Воздух пах старым пергаментом, кожей и все тем же неуловимым дымом. Каэлен сидел в кресле у камина, в руках у него был развернут фолиант с пожелтевшими страницами. Он был одет в темный камзол, и в свете пламени его глаза казались жидким золотом.
Он не поднял взгляда от книги, когда я вошла.
— Элинора — произнес он, перелистывая страницу. — Я начал думать, что вы избегаете моего общества после нашего... откровенного разговора.
— Я принесла дань, — сказала я, останавливаясь в нескольких шагах от него. Я поставила корзину с оладьями на низкий столик рядом с его креслом. — В знак благодарности за предупреждение о поставщике.
Наконец он поднял на меня глаза. В его взгляде читалась легкая насмешка.
— Дань? Как интересно. Я что, стал вашим сюзереном?
— Нет. Но вы — мой сосед. А у хороших соседей принято делиться, — я улыбнулась ему самой безобидной улыбкой, какую только смогла изобразить. — Это оладьи. По случаю нашего нового начинания — «Безумных дней». Мы решили, что нашему самому... внимательному соседу тоже стоит попробовать.
Он отложил книгу, встал и подошел к столику. Приоткрыл крышку корзины, и по комнате разнесся сладкий запах свежей выпечки и малины.
— «Безумные дни», — повторил он, его взгляд скользнул по моему лицу. — Это ваша попытка систематизировать хаос? Сделать его... прибыльным?
— Это попытка выжить, — поправила я его. — Шум привлекает клиентов. А большое количество клиентов... — я сделала паузу, глядя прямо в его янтарные глаза, — обеспечивает некую степень безопасности. Нападать на популярное заведение — значит привлекать к себе ненужное внимание.
Он медленно кивнул, понимая мой истинный посыл.
— Вы надеетесь, что под прикрытием этой... цирковой атмосферы... вам будет проще скрывать свою истинную природу.
— Я надеюсь, что все, включая моих недоброжелателей, увидят лишь успешную хозяйку кафе с эксцентричными идеями, — ответила я осторожно. — И больше ничего.
Каэлен взял один оладушек, отломил кусочек и попробовал. Он ел медленно, с тем же вниманием, с каким изучал древние манускрипты.
— Вкусно, — заключил он. — Неискренне, но вкусно. Как и ваш визит.
Я покраснела, пойманная на месте преступления.
— Я не...
— Не трудитесь, — он прервал меня, садясь обратно в кресло. — Вы пришли не с оладьями. Вы пришли за щитом. Вы хотите, чтобы Изабелла и другие увидели, что вы пользуетесь моим покровительством. Или, по крайней мере, что вы не боитесь заходить в мое заведение.
Я молчала, не в силах отрицать это.
— Хорошо, — неожиданно сказал он. — Я принимаю вашу «дань».
Я смотрела на него, не понимая.
— Вы... согласны?
— Вы — мой эксперимент, — холодно напомнил он. — И я не позволю испортить его преждевременно. Если иллюзия союза поможет вам продержаться дольше и проявить больше... интересных качеств, я не стану ей мешать. Напротив.
Он откинулся на спинку кресла, вновь взяв в руки книгу.
— Можете идти, Элинора. И передайте Соре, что в следующий раз я предпочту оладьи с медом, а не с вареньем.
Я стояла, не двигаясь, осмысливая его слова. Он не просто позволил мне использовать его в своей игре. Он поощрял это. Потому что это делало его «эксперимент» более зрелищным.
— Спасибо, — прошептала я и повернулась, чтобы уйти.
— И, Элинора, — его голос остановил меня у двери. Я обернулась. Он не смотрел на меня, уставившись в пламя камина. — Не переигрывайте. Змея, загнанная в угол, кусается больнее всего. Ваш шум уже привлек ее внимание. Не провоцируйте ее на отчаянные меры.
Его предупреждение было искренним. Впервые за весь разговор я почувствовала в его словах не холодное любопытство, а нечто, отдаленно напоминающее заботу. Или, возможно, беспокойство за целостность своего образца.
— Я буду осторожна, — сказала я и вышла из библиотеки.
Спускаясь по лестнице, я чувствовала смешанные эмоции. Облегчение — потому что получила хоть какую-то защиту. Беспокойство — потому что теперь моя судьба была еще теснее связана с непредсказуемым драконом. И странное волнение — потому что в его последних словах я услышала не только расчет, но и нечто большее.