Хозяйка питомника фамильяров, или Любой каприз за ваши деньги
Шрифт:
Стоило обернуться, паршивец тут же растаял в воздухе. Только улыбка повисела среди комнаты еще пару секунд, мигнула и пропала.
Мне резко стало не до него, потому что я осознала, кого нелегкая принесла в столь ранний час.
***
Месье капитан магического департамента уже вошел в дом и с усмешкой взирал на мое замешательство. Без стыда и совести изучая взглядом девичью фигуру, едва прикрытую неплотно запахнутым пеньюаром.
Я сгребла в горсть отвороты на груди, изо всех сил пожелала себе не краснеть и приняла вид гордый,независимый. Ни от кого независимый. Особенно от некоторых бесцеремонных баронов.
— Доброе утро, Алиса, — с улыбкой приветствовал меня Джастин. — О чем вы так горячо спорили со своим хранителем?
Он еще и вопросы задает? Вот нахал.
— Доброе ли? — усомнилась я. — Хотелось бы знать, как вы сюда попали? Меня некоторые синие морды заверили, что без позволения хозяйки в дом никто не войдет.
Месье капитан только ухмыльнулся.
— Значит, у нас с вами два варианта, — весело ответил он. — Или моей печати ваши заслоны не указ. Или... прелестнейшая хозяйка ничуть не против моего посещения.
— На что это вы намекаете? — подбоченилась я.
— Ни на что, мадмуазель Алиса. А вы о чем подумали?
Вид у наглеца сделался совершенно невинный. Я постаралась его отзеркалить.
— Вас это не касается!
— Да? — Невинное выражение лица сменилось притворно задумчивым. Джастин улыбнулся еще шире.
– Так о чем вы спорили, Лисетт?
Отвечать не хотелось. Спорить по пустякам не хотелось еще сильнее.
— Об этом, — хмуро кивнула я на газетенку, до сих пор валяющуюся на столе. — Вот, просвещайтесь, заодно и меня просветите, откуда пресса прознала обо мне, моем наследстве и краже родовой печати?
Мужчина прошел вглубь кухни, остановился у стала, бросил мельком взгляд на газетные листки.
— Я с утра без завтрака, позволите чашку кофе? — он беззастенчиво уселся за стол и потянулся к кофейнику. — Голова совершенно не работает на пустой желудок.
Ароматная жидкость полилась в мою полупустую чашку. Я смотрела на это открыв рот, растеряв от возмущения все слова.
Джастин основательно приложился к кофею, прихватил с тарелочки мой надкусанный бутерброд, не стесняясь продегустировал. Промычал, прищурившись от блаженства:
— Ммммм, вкусно! А вы чего стоите, Лисетт? Присаживайтесь, а то мне, право слово, неудобно.
— Вы... вы... нахал, месье капитан! — аж задохнулась я от возмущения.
— Работа такая, — пожал он плечами. — И потом, какой же я нахал? Скажете тоже...
После чего сцапал следующий кусок буженины, соорудил новый бутерброд и со смаком впился в него зубами.
Я выдохнула и, пока гость углубился в чтение, предпочла ретироваться в спальню, чтобы надеть что-нибудь более подходящее. С едва знакомым мужчиной в домашней одежде я бы и в прошлой жизни чувствовала себя не слишком комфортно.
«Притормози, Алиса! Он следователь, и наверняка пришел по делу о пропавшей печати», — напомнила я себе, когда отбросила третье платье, как совершенно не подходящее к случаю.
Простая коричневая юбка и кремового оттенка блуза вполне сойдут для делового разговора.
«Это если он прекратит так провокационно улыбаться! И вести себя как, как... Не как должностное лицо, вот!»
Признаться, в глубине души я даже рада была, что Джастин пришел. Хоть он и нахальный. Чувствовалось в нем что-то такое... настоящее, мужское. Он точно не обманщик, и работу свою делает как положено, почему-то я в этом не сомневалась.
По возвращении я обнаружила Джастина, подвисшего у моей лестницы, уходящей в никуда.
— Вы видите то же, что и я? — обернулся он, заслышав мои шаги. — Но как такое возможно?
Я развела руками.
— Спросите у моего хранителя. Может быть вам он скажет больше.
— Кстати, я и сам хотел поговорить с ним, задать пару вопросов. Не могли бы вы его позвать?
Судя по звукам, одна синяя морда орудовала в настоящий момент на кухне. И мне очень хотелось посмотреть, чем он таким занимается.
— Тссс! — приложила я палец к губам и на цыпочках отправилась навстречу невнятному бормотанию.
Барон моментально сориентировался и сделал сигнал не высовываться, возглавив нашу маленькую процессию. Несмотря на габариты, значительно превосходящие мою дюймовочкую фигуру, двигался он абсолютно бесшумно, с грацией настоящего хищника.
На полпути к кухне месье капитан пошарил в кармане и вынул на свет круглый прибор на цепочке, смахивающий на часы, но массивнее.
Уже у самых дверей он вдруг остановился, усмехнулся и спрятал обратно свое орудие. Раскрыл дверь пошире и не скрываясь встал в проеме.
— Как мило. Расскажите, друзья, что вы здесь делаете вдвоем?
Что там? Из-за некоторых широкоплечих ничего не разглядеть.
Я привстала на цыпочки и схватилась за мужское плечо, чтобы не потерять равновесие.
Моему взору предстала чудная картинка: Дэйс, по-хозяйски развалившись на стуле, уплетал мясо. Рядом с ним была вчерашняя сорока. Птица прохаживалась по столу, клевала остатки хлеба с сыром, в промежутках выдавая реплики:
— Хррранитель называется! Позоррр! Печать прррошлепал и не ищешь!
— Мне за это не платят. Пусть твой хозяин ищет. Его на это учили, — лениво огрызался Дэйс.
Матильда взмахнула крыльями и в один миг оказалась за спиной кота. Метко клюнула его в голову, тотчас отлетела на безопасное расстояние и плюхнулась на буфет. Уже оттуда заорала по-птичьи -матерно и бесцеремонно.
Хранитель зашипел разозлено, потом взвыл и ринулся на обидчицу. Оказалось, что магические коты летают ни чуть не хуже волшебных птиц.
Я восхищенно присвистнула, проследила глазами его траекторию. Выдохнула вслух:
— Во дает!
Джастин согласно хмыкнул. Мы оба застыли в ожидании продолжения. Кто кого? Кот или птица?
Сорока оказалась проворнее. Подпустила хранителя близко-близко, но в последний момент вспорхнула, легко уворачиваясь от опасных когтей.
С буфета на пол посыпалась утварь. Гулко бухнул медный тазик для варенья.
— Придушу! — кот заорал так, словно на улицу вернулся март.
— Сперва догони!, — парировала крылатая нахалка.
— Прекратить! — скомандовал Джастин. — Матильда, на место.