Хроники боевых ангелов. Часть 2.
Шрифт:
Мури и Лия потеряли всякий стыд. Я обязал их спать в повязках вокруг бёдер и проверял их каждый раз при отходе ко сну. При этом несколько раз я просыпался, привычно закинув ногу на Талу, и обнаруживал, что подо мной совсем не Тала, и совсем не в повязке. Пару раз я останавливался прямо у входа. Я ругался на девчонок, девчонки хихикали и спокойно ждали случая, когда я проснусь уже после того, как войду.
Айсфинг после побоища стала тихой, незаметной и молчаливой. Ещё более незаметной, чем раньше.
Через неделю бешеной скачки по степи мы прибыли к великой реке Велии.
Небольшой городок, торговавший с кочевниками металлами и лошадьми, был очень удивлён нашему появлению. На памяти людей города ни один торговый караван с севера не проходил. Мы без труда нашли суда для нашего отряда - город торговал лошадьми и привык перевозить большие объёмы.
Здесь разговаривали на том же языке, что и в Арсуласе, но с совершенно диким произношением. Местных понимали только Лия и Мурия.
Неспешное плавание привело нас через неделю в великий город Турганиос. К сожалению, река текла далее не на юг, а на восток. Отсюда до Врат Теней оставалось всего восемьсот тысячешагов.
Городские власти всполошились, обнаружив на пристани трёх чёрных колдунов и банду потрёпанных бойцов очень странного вида и пола. Мы ещё не успели договориться о ночлеге и закупке продуктов, как на постоялый двор прибыла делегация во главе с первым министром его величества местного царька и местным главным колдуном. Это был чёрный колдун, лицо его было так же закрыто маской, как и у наших, но, судя по тому, что наши колдуны на него даже не взглянули, его способности были намного слабее. Сопровождали первых лиц три сотни очень умелых тяжёлых кавалеристов. Судя по доспехам и манере держаться, эти ребята уже не раз побывали в серьёзных боях.
Узнав о том, что мы идем на юг, закрывать Врата Теней, власти впали в панику.
– Вам не пройти! На юге ширится империя этого демона - колдуна по имени Куркус! Он даже наш город пытался завоевать, - поспешно сказал господин Иггио Третий, первый министр. Прибывшие почему-то так торопились, что начали переговоры сразу во дворе конюшни, на виду у всех, среди беспорядка располагающегося отряда. Этим они удивили даже колдунов.
– Не перейти ли нам в более аристократическое место?
– предложил Ансельмо Чёрный. Весь отряд уставился на него в огромном удивлении - все привыкли видеть его либо в бою, либо в поле на коне, но никак не в ресторане.
Командование нашего отрядика в лице всех чёрных колдунов, господина Аргоса и лейтенанта убыло на переговоры. Лию взяли в качестве переводчицы. Мы занялись своими делами: разложили вещи в гостинице, купили еды для людей, зерна для скота, несколько лошадей и три фургона.
Начальство вернулось ближе к вечеру, командиры были пьяны в стельку, колдуны, как всегда, непроницаемы. Поутру господин Аргос ото Маркишанули сумел рассказать нам об итогах переговоров. Наши колдуны пообещали городу, что враг, которого они так боялись, не будет их трогать как минимум четыре месяца, если мы пройдём к югу. Местные посоветовали нам плыть дальше по течению реки, а потом уже от дельты ехать на лошадях. По времени это было одинаково, но по усталости и по удобству передвижения намного приятнее. К тому же мы не попадали в зону боевых действий. Нам презентовали большую карту с точным маршрутом.
На следующий день мы уже привычно грузились на речные баржи.
Плавание и правда оказалось сплошным отдыхом. Лошади довольно хрупали овсом, мы поплёвывали семечки через борта в реку. Все было бы хорошо, если бы не комары. Мы и не знали, какое это мучение. На севере всё живое уничтожили Тени. Здесь, когда река начала раздваиваться и растраиваться на множество проток с маленькими островками, жизнь стала совсем другой. Местные жители, поселившиеся на реке, спали по ночам без света. Матросы на барже тоже ночью свет не жгли. Говорили, что над рекой Тени не нападают.
Мастер Грингот утверждал, что Тени над водой теряются, поскольку не могут найти привычных для них укрытий под поверхностью, и стараются уйти от воды подальше. По этой причине в реке и вокруг неё кипела самая разнообразная жизнь. Причём кипела в буквальном смысле. Рыбы, спасаясь от невидимых хищников, выпрыгивали из воды и иногда долетали до палубы. Выпрыгивали из воды и другие рыбы. Ещё в истоках реки нас предупредили: не заходите в реку глубже, чем по колено, и не протягивайте над рекой руки или ноги. Некоторые хищные рыбы могли выскочить из воды и откусить не только палец, но и хорошую часть руки.
Кроме рыб, в реке жили и млекопитающие, и ящеры, все такие же зубастые и опасные. При этом самым опасным зверем в реке были, как это ни странно, не хищные звери, а травоядные гиганты. Они были очень крупными, быстро плавали и за счет своего веса могли раздавить или перекусить любого врага, могли перевернуть даже крупную лодку. Когда я впервые увидел этого зверя, то не поверил, что живое существо может быть настолько крупным. Наш капитан обошёл этих зверей по очень большой дуге.
На вопрос, как они спасаются от комаров и прочей жалящей дряни, матросы посоветовали нам обмазаться глиной. Запас этой глины они возили с собою. Это была не просто глина, её надо было смешивать с растительным маслом и некоторыми минералами. Но от комаров она спасала. Правда, раз в день её надо было смывать. Мы активно использовали глину. Весь отряд принял очень экзотический вид, голубоватый в трещинку. Поскольку глина не предполагала использование никакой одежды, всех девчонок пришлось переселить на отдельную баржу. Даже Сатори щеголяла в одной лёгкой юбочке. А наблюдать за ними и за матросами лейтенант поставил меня с Бруном.
Неделя плавания привела нас в маленький рыбацкий городок, раскинувшийся на тысяче речных островков в дельте реки. Тут даже не было гостиницы. Местные жители проявили максимум дружелюбия, но всё, что они могли предложить - это хижины. Капитан каравана судов сказал, что дальше наш путь лежит на юг, нанял половину мужчин города для гребли против течения и тотчас отправился обратно.
Императрица взяла Сатори, Айсфинг, Лию, своих чёрных спутников и отправилась искать кого-нибудь, кто мог бы стать проводником.
Мы начали обустраиваться в хижинах и вскоре поняли, что лучше развернуть наши палатки. Хижины изобиловали разной кровососущей дрянью, от неё не спасала даже глина. На севере, когда домашние насекомые начинали лютовать, семья на ночь уходила в другой дом, и к утру Тени вычищали всё до последнего клопика. Здесь чистить хижины было некому.
– Может, не будем Теней обижать?
– предложила Мури, выскакивая из хижины после минутной попытки посидеть в ней. Ответом ей было дружное ржание. Мы сходили к местным и попросили забрать хижины обратно, а сами развернули палатки.
Я развернул в десятый раз летопись Края. Когда-то отряд пришёл из-за Врат Теней, и об этом повествовал самый первый том летописей. Только его я и взял с собою для экономии места. Наши предки прошли другим путем, напрямую, тем, который нам отсоветовали. Беспокойство мне внушала очень маленькая карта, на которой между дельтой Велии и нашей целью был нарисован подозрительно большой горный массив. И никаких путей. Эта карта очень сильно противоречила той, что нам дали в городе, и императрица ей не поверила.