Чтение онлайн

ЖАНРЫ

И здесь колесо
Шрифт:

Роберт проигнорировал его. Он уставился в иллюминатор на редеющие облака, лихорадочно соображая, что делать.

– Роберт, - позвал Джордан.

Роберт ничего не ответил.

– Было бы неплохо услышать твой план, - сказал Ральф.
– Что-то мне сегодня не хочется умирать.

– Просто помолчи секунду - Роберт закрыл глаза, задумавшись. Он не мог пробиться наружу. Он не мог прыгать вечно – у него заканчивалось топливо, а пилоты “Круга” имели все козыри на руках. Он не мог победить их, не мог соблазнить грузом. Рядом не было никого, кто мог бы помочь.

– Неправильный прыжок, - выдохнул он.

Мэтт поперхнулся, Грифф резко вдохнул, а Ральф зарычал.

– Ты что, хочешь нас всех убить? Нельзя неправильно переключать двигатель третьего поколения.

С обеих сторон взорвались глубинные бомбы, по кораблю прокатились звуковые волны, корпус загрохотал, когда щиты рассеяли энергию взрыва.

– Я видел, как это делалось раньше, - спокойно сказал Роберт, хотя воспоминание было каким угодно, только не приятным.

– Корпорация "Сириус" проводила обширные испытания, - сказал Мэтт. – У них ничего не получилось.

Роберт проигнорировал его и повернулся к Гриффу.

– Заряжай накопитель, пункт назначения любой. Я хочу прыгнуть как можно скорее.

– Но “Сириус”...
– начал Мэтт. Роберт оборвал его.

– Я не собираюсь убивать тебя, Мэтт. Просто веди корабль прямо. Что бы ты ни делал, не маневрируй. Собьешь нас с курса, и мы погибнем. Ты понял?

Мэтт был молод, его руки дрожали, но лицо оставалось твердым, сосредоточенным.

– Да, сэр.

– Грифф, тебе нужно быстро активировать гипердвигатель дважды подряд, второй раз, когда мы войдем в тоннель. Ни когда мы окажемся внутри, ни до того, как войдем. Ясно?

– У него не будет достаточно времени на перезарядку.

– В этом нет необходимости. Причуда гиперпространства.

Ральф поймал взгляд Роберта.

– Откуда ты знаешь, что это сработает?

– Я не знаю. Доверься мне.

Они вырвались из атмосферы газового гиганта. Два “Сайкера” находились на высокой орбите и следили за планетой. Время на мгновение остановилось: “Сайкеры” висели перед ними, газовый гигант - позади, а темнота космоса была неподвижной и безразличной. Затем Джимми выстрелил из турели, превратив один “Сайкер” в космический мусор. Он перевел прицел на другой корабль, но тот выстрелил из своего лазера, а затем отклонился в сторону.

Начался отсчет времени до включения гипердвигателя.

– Держите корабль ровно, - напомнил всем Роберт.
– Никаких резких движений.

– Приближаются новые “Сайкеры”, - крикнул Ральф. Роберт увидел их в иллюминатор: серо-черные тени с яркими хвостами приближались к ним.

– Пять секунд, - сказал Грифф.
– Четыре. Три. Два. Один.

Пространство перед ними исказилось, звезды вытянулись, стали ярче. Роберт затаил дыхание, не отрывая взгляда от иллюминатора, и стал считать. Каждое мгновение казалось отделенным от остальных, медленным, судорожным падением в бездну. Если он ошибся...

– Сейчас!- закричал он.

Грифф снова запустил активацию.

Вытянутые звезды закрутились, как торнадо. Невидимая рука схватила “Ланнер” и бросила его в сторону. Тоннель разорвался, и экран заполнился ослепительной белизной.

* * *

Адмирал Макковски стоял перед высоким окном своей командной рубки, глядя в бесконечность, на уходящий вдаль корпус "Бегемота", гигантского корабля-флотоносца, несущего в своем чреве целую эскадрилью истребителей.

Адмирал не мог разглядеть дом. Перед ним были миллионы звезд, но он не узнавал Солнце. В этом не было ничего постыдного – они были так далеко от цивилизации, как только можно было себе представить, - но это все равно казалось предательством по отношению к его семье, к его флагу и к нему самому.

Он слишком долго отсутствовал, прятался в темноте и просто ждал. Он закрыл глаза и глубоко вздохнул.

Макковски вернулся к своему столу, постукивая магнитной тростью по полу. Вместе с его ботинками они танцевали вальс. Раз, два, три, раз, два, три, удручающе медленный вальс, но, по крайней мере, он все еще танцевал.

– На вид тебе никак не дашь больше девяноста пяти, - усмехнулся он про себя.

Стол был чудовищной конструкцией из алюминия, в два раза шире роста адмирала и почти такой же глубины. Он не мог дотянуться и до половины стоявших на нем вещей, не вставая и не наклоняясь. Архаичное, непрактичное чудовище, имеющее сентиментальную ценность.

Он сел в кресло, пристегнулся и задвинул его под стол. Магнитные крепления кресла снова включились. Он провел руками по столу. Когда-то это был борт корабля, восстановленный и доведенный до идеальной плоскости. Тем не менее, он все еще хранил свою историю – звездообразную углеродную насечку, наполовину стертую надпись "AAAI", выбитую на нем, и подпись его глупого пилота, выгравированную плазменной горелкой перед его первым и последним рейсом.

Макковски активировал планшет и просмотрел дневные документы. Сухие и бесполезные отчеты, но он все же заставлял себя их просматривать. Рутина - это все, что у них было, чтобы поддерживать дисциплину, рутина и случайные вылазки. Но это скоро изменится. Он удвоил количество аварийных учений и занятий по борьбе с огнем в реальных условиях. Они должны быть готовы ко всему.

Раздался звонок в дверь.

– Войдите, - сказал Макковски.

Дверь плавно скользнула в сторону, и коммандер Криддок шагнул внутрь с датападом в руке. Он посмотрел на Макковски широко раскрытыми глазами и легкой улыбкой, выражая неоспоримое почтение. Макковски кивнул и положил планшет обратно на стол - обдуманное движение, с трудом заученное в условиях низкой гравитации. Ботинки Криддока застучали по ступенькам, когда он поднялся и остановился у правого плеча Макковски. Он щелкнул каблуками и быстро отдал честь, как всегда четко.

– Докладывайте, - сказал Макковски.

– Похоже, началось.

В глазах Макковски промелькнуло раздражение, но мгновенно исчезло. Пока они не потеряли свою власть, поддержку и престиж, такая информация стала бы поводом для понижения в должности. Сейчас "похоже" было лучшим, что он мог сказать.

– Какие-нибудь проблемы?
– Спросил Макковски, отпуская прошлое. Приспосабливайся, меняйся или погибни - вот что всегда говорил отец.

Криддок не ответил. Макковски поднял глаза и увидел, как Криддок двигает челюстями, словно обдумывая лучший ответ, вместо того чтобы произнести его вслух.

– Я задал вам вопрос, коммандер.

– Может быть, сэр, - торопливо ответил Криддок.

– Может быть? Что значит "Может быть"?
– Теперь Макковски разозлился. Два невнятных ответа Криддока за две минуты - это впервые. За третий последует выговор.

Криддок отступил назад и склонил голову.

– Там был пират сэр...

– И что с этим подонком?

– Наши разведчики перехватили сообщение, что пират каким-то образом нарушил их планы.

– Каким образом? Что мог сделать пират?

Поделиться с друзьями: