И здесь колесо
Шрифт:
Роберт повернулся к Ганн. Что он мог сказать? Любое утешение было пустым звуком.
– Мы еще не закончили. Мы должны украсть оружие, - сказал он вместо этого. Она была женщиной, которой нужна была цель. – Давай Ганн, нечего ждать.
Она продолжала сидеть, безвольно опустив свои руки.
– Все эти тренировки, все это время, все впустую...
Динамики в кабине начали передавать кодовое сообщение. Роберту не нужно было его расшифровывать, чтобы понять смысл:
– Нам нужно это оружие.
Имперские боевые корабли преследовали корабли “Круга” по угасающим гипертоннелям, остальные подбирали пострадавших гражданских лиц.
Нигде не было порядка, абсолютный хаос - идеальное время для небольшой кражи.
– Мы дали обещание, - сказал он.
– И у “Круга” все еще есть Сунтилл. Мы еще не закончили наше дело.
– Хорошо.
– Она взялась за штурвал и направила корабль на уменьшающиеся гиперпространственные тоннели. Два “Кестрела” направились за ними. Они пронеслись мимо “Оспри” и нескольких “Курьеров”. Тоннели продолжали уменьшаться. Расстояние сокращалось.
Роберт закрыл глаза.
* * *
Они вышли из гиперпространства. Четыре имперских "Эксплорера" парили в космосе на нулевой скорости. Вокруг них плавали обломки, как астероидное поле. “Курьеры” неподвижно наблюдали за происходящим, направив оружие на замершие корабли. Имперские десантные транспорты отошли от "Эксплореров".
По каналу связи раздавались приказы, затем угрозы и, наконец, приказ к атаке.
– Быстрее, быстрее, - подгонял Роберт.
“Кестрелы” устремились вперед. Они разделились, направляясь к разным “Эксплорерам”.
– Надеюсь, они знают, что делать, - пробормотал Роберт.
“Оспри” развернулись, направляясь к “Сайкеру”. Мимо мелькнули первые лазерные импульсы. Выстрелы были неточными, но по мере сокращения дистанции они становились все ближе.
– Ты готов лететь?
– Спросила Ганн сквозь стиснутые зубы.
– Я? Нет. Ты летишь - Он бросил на нее удивленный взгляд.
– Ты что, не умеешь считать? Осталось четыре корабля, нас столько же, двое федералов, я и ты. Ты улетишь отсюда на одном из “Эксплореров”.
Роберт покачал головой, его сердце забилось быстрее.
– Ни за что. Не-а. Я не пилот.
Плазменный луч прорезал пространство впереди и устремился к ним. Ганн бросила "Сайкер" в крутое пике, затем резко подняла его обратно. Обзор из кабины прояснился, но она резко повернула корабль в сторону, и еще один лазерный луч прорезал то место, где они находились мгновение назад.
У Роберта мурашки побежали по спине. Казалось, ее глаза были повсюду, но в то же время ни на что конкретно не обращали внимания, она смотрела на каждый прибор, не сосредотачиваясь ни на одном. Казалось, ее руки сами знали, что делать.
У него никогда этого не было. Он с трудом прошел базовую летную подготовку, каким-то чудом получив оценку "Удовлетворительно". Он мог творить чудеса с оружием в руках или командуя кораблем, но как только он брал в руки рычаги управление, он становился абсолютным профаном.
Если бы ему пришлось управлять кораблем, он бы просто погиб.
Однако лучше умереть, сражаясь. Он потянулся за своей маской дислока, которая была надежно закреплена на кресле. Он натянул дислок и расправил ее пальцами. Маска была герметична и плотно прилегала к лицу.
Затем Роберт представил себе все шаги, которые ему нужно будет сделать. Открыть шлюз "Сайкера". Прыгнуть через пустоту в грузовой отсек "Эксплорера". Открыть шлюз "Эксплорера", отчаянно надеясь, что на борту не будет солдат. Потом бегом на мостик и, войти в гиперпространственный тоннель, который откроют Блондин или Шатен.
Легко.
За исключением смерти в вакууме и риска столкнуться на корабле с солдатами.
– Я готов, - сказал он, поправляя дислок и перчатки на своем скафандре.
"Эксплореры" были уже близко, их разделял щит из “Курьеров”. Штурмовой транспорт отделился от "Эксплорера". Корабли все еще выглядели обитаемыми, внутри горел свет, хотя двигатели были выключены. "Кестрелы" пронеслись мимо “Курьеров”, избегая их плазменных лучей, и исчезли внутри двух "Эксплореров".
– Они не собираются нас ждать, - пробормотала Ганн. Она наклонилась вперед, полностью сосредоточившись на управлении. Два "Эксплорера" начали вращаться. Вдоль корпусов включились небольшие ряды маневровых двигателей.
"Сайкер" устремился к крайнему справа "Эксплореру". Затем Ганн на ходу развернула корабль, нажала на спусковой крючок и вернулась на прежний курс. Напавший на нее "Оспри" взорвался. Она стреляла почти не целясь. Один выстрел – один сбитый корабль.
– Ты потрясающая, - сказал Роберт.
– Я сотрудник Альянса. Мы умеем решать проблемы.
– Да, так и есть, - подумал он.
Ганн сделала маневр, когда по ним ударили лазерные импульсы, затем повернула обратно, и направилась прямо к нижней двери грузового отсека "Эксплорера". Это была не более чем щель с парой супермагнитов на каждом конце; топливозаборник, всасывающий газообразный гидроген, грузовые канистры или что-нибудь еще, что попадалось под руку. Сегодня это будет “Сайкер”. Отверстие стало шире. Ганн не снижала скорость. Черный прямоугольник был все ближе и ближе, готовый их поглотить. Дыра была слишком мала. Стены приближались к ним. Катастрофы не миновать. Роберт прикрыл лицо рукой.
И тут они оказались внутри. Ганн развернулась и остановила корабль. Она не отрывала взгляда от панели управления. Роберт отстегнул ремень, вытащил статуэтку из кармана и положил ее на кресло Ганн.
– Если что-нибудь случится, отнеси это в "Перекресток Контрабандистов", в системе LTT 2771. Это ключ.
– Ничего не случится.
– Я не умею управлять кораблем.
Она встретилась с ним взглядом, ее бледно-зеленые глаза сверкали.
– Есть кое-что, чего ты обо мне не знаешь. Я тоже не бросаю своих людей.
– Хорошо.
– Хорошо.
Роберт выскочил из кабины и помчался к воздушному шлюзу. Он снова приложил руку к ремлоку, провел ладонью по скафандру, забрался в воздушный шлюз и запустил цикл откачки воздуха. Когда в шлюзе загорелась красная лампа Роберт открыл внешний люк и прыгнул в пустоту.
Глава 19
Дислок раздулся от давления, и Роберт закрыл глаза. Снаружи не было абсолютно ничего, что он хотел бы увидеть. Ну же, соберись. Он нащупал петли для рук, прижался к нижней части воздушного шлюза, а затем оттолкнулся от него.