Иерусалимская история
Шрифт:
Битва началась в третий час дня; конец этому дню положили вечер и победа, дарованная Богом.
12. Тяжела битва, но постыдно бегство; однако лучше жить лишенным сил, чем мертвым предаваться скорби в вечности. Поэтому турки избрали бегство, дабы сохранить свои жизни. Две тысячи их [рыцарей] или чуть более того изрубленными остались в поле. Убитым же пехотинцам не было числа. Наши потеряли 14 всадников и 80 пехотинцев.
935
25 января 1126 г.
13. В тот день наш король и его рыцари, равно как и пехота {936} , держались самым достойным образом, ибо вместе с ними был сам Всемогущий Бог. Король же Сирии бежал вместе с теми, кто смог. А король Балдуин в радости и с триумфом вернулся в Иерусалим.
14. После того как было принято решение о возвращении, наши окружили одну башню и захватили ее вместе с находившимися внутри 96 воинами, коих они перебили. После этого король окружил другую башню с 20 укрывшимися в ней турками. Когда те увидели, что наши выкопали вокруг ров и мечут огромные камни, то в страхе передали себя и свою крепость королю. Тот позволил им с миром выйти оттуда, но башню приказал разрушить. В этом была настоятельная необходимость, дабы своей защитой она не давала другим повод к отложению. Ибо башня могла сулить ее владельцам некую надежду на спасение, равно как неуверенность и страх осаждавшим ее.
936
В тексте — clientela.
15. Пожалуй, слушатели этой истории утомятся, если им рассказывать обо всем, что благодаря силе или находчивости было совершено на этой войне и ради нее. Дамаскцы привели с собой юношей, отобранных за свою проворность. Со своим оружием они сидели за спинами у всадников и после сближения с врагом соскакивали с лошадей; после этого они уже как пехотинцы теснили противника с одной стороны, тогда как всадники, доставившие их, — с другой.
Глава 51
Об осаде города Рафанея и о Субботней реке
1. Сказано же: «Ничто не может быть совершенным» {937} . Мы не могли быть счастливы после всего описанного выше, поскольку потеряли 14 самых доблестных рыцарей, равно как и некоторых пехотинцев, столь же отважных. Однако это немного по сравнению с тем, сколько было перебито [турок].
2. Дамаск переводится как «кровавый поцелуй» или же «пьющий кровь». Мы прочли, что кровь Авеля была пролита именно в Дамаске. Жители этого города могли купаться в крови убитых или даже напиться [своей собственной крови], бросившись головой вниз.
937
Квинт Гораций Флакк. Оды / Пер. А. Семенова-Тян-Шанского. М., 1970. II, 16, 28.
3. В тот день, когда король со своим войском вернулся в Иерусалим, мы устроили торжество и все вместе возносили молитвы.
4. Но вскоре после этого {938} король, побуждаемый просьбами графа Триполи, отправился оказать ему помощь в осаде одного города, который расположен за горой Ливан и называется Рафанея {939} . В этой области, как пишет Иосиф, «посредине, между городами Аркас и Рафанея, течет река, которая имеет одну удивительную особенность. Она многоводная и быстрая, когда течет, однако по прошествии шести дней из-за недостатка источников ее русло предстает взору сухим. Затем, на седьмой день, словно ничего и не случилось, река появляется вновь. И было установлено, что это явление можно наблюдать постоянно. Поэтому река названа Субботней, так же как у иудеев называется седьмой священный день.
938
Не позднее 14 марта 1126 г.
939
Граф Триполи Понс уже на протяжении долгого времени хотел вернуть себе Рафанею, перешедшую под контроль турок в 1115 г.; город имел важное стратегическое значение (Nicholson R. L. Op. cit. P. 426).
5. Принцепс Тит, проведя много времени в Бейруте, во время возвращения оттуда всегда обозревал самые удивительные чудеса в тех сирийских городах, через которые следовал. Но, увидев реку, природа которой была столь достойна ознакомления, он был весьма изумлен» {940} .
Глава 52
И еще об одной реке
1. Этот же историк указывает еще на одно чудо, обнаружив, что рядом с городом Птолемаида «есть совсем небольшая речушка, протекающая в двух стадиях от него и называющаяся Белей, рядом с которой находится гробница Мемнона, весьма достойная восхищения.
940
Иосиф Флавий. Иудейская война. 7, V, 1.
2. [Вблизи нее есть одно местечко], которое имеет форму круглой впадины и приносит стеклянный песок. И после того как множество прибывших туда кораблей вычерпают песок, это место вновь наполняется им. Ветры, словно нарочно, сгоняют сюда с окрестных возвышенностей обычный песок. Это место тотчас превращает в стекло весь полученный материал.
3. Но более удивительным мне кажется то, что часть песка, уже превращенная в стекло, будучи выброшенной за границы этого места, вновь становится обычным песком» {941} .
941
Там же. 2, X, 2.
Глава 53
О захвате города Рафанея
1. Что же касается города Рафанея, о котором я уже начал рассказ, то исход дела был следующим. После того как король и граф в течение 18 дней тяжело теснили запершихся там сарацин, меча своими торментами камни, те в конце концов сдали город и невредимыми покинули его {942} . Это случилось в последний день марта {943} . Упомянутый граф, рассчитывающий владеть этим городом в будущем, принял и укрепил его. Король же вернулся в Иерусалим.
942
После того как Понс, граф Триполи, и Балдуин II осадили город, правитель Рафанеи Шамс ал-Хавасс отправился за помощью к ал-Бурсуки. Однако его сын сдал город латинянам (Камал ад-дин. Сливки, снятые с истории Халеба. С. 172).
943
31 марта 1126 г.
Глава 54
О смерти римского императора
1. Когда мы праздновали Пасху в Иерусалиме, из молвы, исходившей от прибывших паломников, нам стало известно, что умер римский император {944} . Они также сообщили, что герцог Саксонский по имени Лотарь был возведен в короли и императоры {945} .
Когда умер Генрих, созвездие Близнецов, появившись, сияло, И после него Лотарь, рожденный от герцога, правил {946} .944
Император Генрих V скончался 23 мая 1125 г.
945
Лотарь III, герцог Саксонии (с 1106 г.), король Германии (с 1125 г.), император (с 1133 г.).
946
Отец Лотаря, Гебхард Супплинбургский, не обладал герцогским титулом и был известен как граф Харцгау.
Глава 55
О том, как король отправился против вавилонян
1. Спустя некоторое время король выступил из Тира и спустился в Нижнюю Сирию. Часть своей конницы он оставил [в городе], а 'часть взял с собой, поскольку из слухов ему стало известно, что вавилоняне подготовились к войне и намереваются выступить против нас.
2. Для начала он решил отправиться в то место, куда, как он слышал, вторглись враги. Подобно вепрю, окруженному собаками и разъяренному их частыми укусами, ему надлежало всеми силами защищаться, разя клыками справа и слева. Обычно мы иносказательно говорим так: «Где боль, там [требуется] рука» (Ubi dolor, ibi manus).
3. Прежде чем король прибыл туда, турки уже осадили и взяли силой одно укрепление, ошибочно [принимаемое] за замок {947} . Мы очень нуждались в нем, а туркам оно доставляло беспокойство. Наши рыцари, благоразумно выйдя оттуда под покровом ночи, смогли ускользнуть, оставив там своих жен вместе с детьми; они предпочли спастись хотя бы частично, нежели погибнуть всем вместе.
4. Тогда, в летнюю пору, в середине июля, на северо-востоке стала видна комета, которая, появляясь перед рассветом и демонстрируя свой хвост до девятого часа, светилась слабым светом. В течение 18 дней мы усердно наблюдали за ней, однако в том, что она означала, мы положились на Творца мироздания.
947
В тексте — pseudocastellum. Согласно Камал ад-дину, это были развалины старого монастыря ад-Даир, в окрестностях города Сармада, который латиняне заново отстроили и укрепили (Камал ад-дин. Сливки, снятые с истории Халеба. С. 173).