Иерусалимская история
Шрифт:
9. В Гиркании живут пантеры, окрашенные маленькими пятнышками. Рассказывают, что их запах и внешний вид приводит в оцепенение целые стада; и там, где замечают пантер, животные тотчас собираются вместе, напуганные, впрочем, только страшным видом их челюстей. Пантер чаще убивают ядом, нежели мечом, поскольку они удивительно живучи {915} .
10. Лося же следует сравнить с мулом. У него до такой степени свешена верхняя губа, что по этой причине он может пастись, лишь пятясь назад {916} .
915
Ibid. 17, 8-10.
916
Ibid. 20, 6.
11. Хамелеон по большей части плодится в Азии. Это четвероногое животное, похожее на ящерицу, однако лапы у него более прямые и длинные и соединяются с брюхом. Хамелеону присуща медлительная поступь, у него длинный и скрученный хвост, острые загнутые когти, покрытое шипами тело, а кожа такая же, как мы уже видели у крокодила. Его пасть вечно открыта и ни для чего другого не используется {917} .
12. Хамелеон опасен для ворона. Ведь хамелеон, если он даже был убит вороном, непременно губит своего победителя, поскольку если тот съедает от него хотя бы маленький кусок, то погибает на месте. Однако у ворона для исцеления есть лечебное средство: съев лавровый лист, он выздоравливает. В теле хамелеона нет мяса, а во внутренностях недостает селезенки; и на чем бы он ни сидел, он принимает цвет этого предмета {918} .
917
«Его пасть вечно открыта и ни для чего другого не используется: ведь он не принимает ни пищу, ни питье, ни что-либо другое, но живет только вдыханием воздуха» (Ibid. 40, 21—23 (пер. — А. С.)).
918
Ibid. 40, 23-24.
14. Есть одна птица — пегас, которая ничем не схожа с лошадью, кроме как ушами {919} .' Существует также один народ, до того рослый, что может с'легкостью вскочить на слона, как на лошадь {920} . Кроме того, есть еще одно племя, которое в юности имеет белый цвет [кожи], а к старости — чернеет.
919
Ibid. 30, 29.
920
Ibid. 52, 20.
15. Левкокрота {921} — это животное, которое своей скоростью превосходит всех остальных. Размером она больше осла, с крупом оленя, грудью и голенями как у льва, головой куницы, раздвоенными копытами, пастью, разверстой до ушей, и сплошной костью вместо зубов. Такое вот у нее обличье, но голосом она подражает звукам людской речи {922} .
16. Помимо этих животных, существует еще мантикора, у которой три ряда тесно посаженных зубов, чередующихся друг с другом; сама она кроваво-красного цвета, у нее человеческое лицо, сверкающие глаза, туловище льва, хвост с заостреным, как у скорпиона, жалом, а голос такой шипящий, что он напоминает фистулу {923} . Она обожает человеческое мясо; у нее столь сильные лапы и такой могучий прыжок, что ее не может удержать ни большое расстояние, ни широкое препятствие {924} .
921
В тексте — leucocrotta.
922
Ibid. 52, 34.
923
Одно из названий флейты.
924
Ibid. 52, 37.
17. Однако кому по силам в столь великом и обширном море [жизни], в котором обитает столько животных и рептилий, коим нет числа, познать и изучить все чудесные деяния Господни? Все это я, как сумел, позаимствовал у Солина, у мудрейшего исследователя и весьма сведущего рассказчика. Но то, что Александр Великий обнаружил и увидел в Индии, я расскажу позднее, и если не все, то хотя бы частично.
18. Теперь же к концу год сей подходит; в следующем пусть будет Господь повелителем времени сообразно; сейчас же переходит один год в другой.Глава 50
О походе иерусалимского короля против короля Дамаска
1. В год от Рождества Господня 1126-й, в 3-й индикт, отпраздновав в Иерусалиме Рождество {925} , король собрал свое войско, намереваясь напасть на дамасского короля {926} . И после того, как через герольда был объявлен сбор, все иерусалимское королевство — и конные, и пешие — было приведено в движение для этого похода. Жители Иоппы и Рамлы и те, кто проживал в Лидде, пройдя через Неаполь, проложили свой путь через Скифополь, т. е. Бетшан. С севера же подошли жители Аккона и тирийцы.
925
25 декабря 1125 г., а не 1126 г.
926
Т. е. на Туг-тегина.
2. Ведомые королем {927} , они, оставив справа город Сепфорис и гору Фавор, прибыли к Тивериаде. Когда к ним присоединились иерусалимляне, они переправились через Иордан, после чего все с наслаждением предавались отдыху в палатках.
Погода была ясной, без единого облачка, Тогда уж в шестнадцатый раз месяца рога сияли {928} .3. На рассвете, когда надлежало сниматься с лагеря, звук рога подал сигнал к выступлению. Тогда [наши] собирают палатки и готовятся двинуться в путь. Они грузят свой скарб на мулов, верблюдов и прочий скот, отчего происходит сильный переполох: ревут ослы, мычат верблюды, ржут лошади. В то время как разведчики начали исследовать путь, остальные под звуки труб осторожно выступили по дороге, которая, как они полагали, была для них наиболее подходящей.
927
По мнению Г. Хагенмейера, Балдуин II непосредственно после Рождества мог направиться в Акру, чтобы, взяв с собой отряды из самой Акры и Тира, идти на соединение с иерусалимским войском (Fulcheri Carnotensis Historia Hierosolymitana. S. 785, n. 6).
928
15 января 1126 г.
4. Глубже вторгнувшись во вражескую землю, наши решили следовать дальше, предусмотрительно убрав знамена и вооружившись, чтобы не быть застигнутыми врасплох внезапной тревогой. После того как они миновали пустынную область Рооб {929} и вступили в дамасские земли, то провели две ночи за Меданом, где берет свое начало одна река, которая за Галилейским морем течет в направлении Скифополя и впадает в Иордан.
5. Обнаружив у себя на пути одну башню, наши разрушили ее. Наконец они добрались до крепости под названием Саломе {930} . Проживавшие здесь сирийские христиане с процессией выступили навстречу королю.
929
По мнению Г. Хагенмейера, этот топоним следует ассоциировать с долиной ар-Рахуб, которая находится к северу от реки Ярмук и в 35 км к востоку от южного берега Тивериадского озера.
930
Современный город Санайман.
6. После этого наши прибыли в долину, которую называют Маркисофар, что означает «Софар на лугах» {931} . В этом месте, где апостол Павел был поражен Господом {932} и на три дня потерял зрение, наши оставались в течение двух дней. Отсюда они заметили шатры дамаскцев, которые ожидали там наше войско.
7. После того как сын короля Тулдеквина {933} старательно собрал отовсюду, откуда только смог, примерно 3 тысячи всадников, он вернулся к отцу, чтобы сражаться [вместе с ним]. Он присоединился к своему народу за день до начала битвы.
931
Мардж ас-Саффар; примерно в 30 км к югу от Дамаска.
932
Деян. 9:3-9.
933
Тадж ал-Мулук Бури, правитель Дамаска с 1128 по 1132 гг.
8. Вскоре после этого наши рыцари и пехотинцы были распределены на 12 полков таким образом, чтобы в случае необходимости у них была возможность оказать помощь друг другу. После того как [наши] отслушали мессу и причастились освященным хлебом, противники сошлись в битве. Вступив в бой, они громогласно восклицали: «Помоги нам, Боже!»
9. Турки также громко кричали и яростно сражались. И они были поражены доблестью тех, на кого прежде с пренебрежением смотрели, как на побежденных. Лишившись присутствия духа, турки, охваченные страхом и ужасом, вздумали бежать. Бежал Тулдеквин, а вместе с ним и его сын. И хотя [поначалу] они теснили христиан сверх всякой меры, наши, все больше и больше собираясь с духом, обрели стойкость и невозмутимость.
10. Но вот со стороны турок так внезапно появилась туча стрел, что христиане оказались совершенно незащищенными от их ударов и ран. Никогда для нас не было более тревожной и страшной битвы. Суматоха, ярость и гул, исходившие от носившихся по кругу [людей], были невероятными. Громогласно звучали трубы и горны.
11. Наши отовсюду были окружены турками и по большей части изранены. Обратившись в бегство и пробежав четыре мили, они наконец пожелали обернуться к туркам лицом и, преисполнившись воинского духа, вступили в бой с ними {934} .
934
Рассказ Фульхерия о сражении при Мардж ас-Саффар достаточно путаный. По всей видимости, в момент первого столкновения между латинянами и турками последние обратились в притворное бегство и, отскакав на безопасное расстояние, начали обстреливать противника из луков. Тогда пришло время отступать уже латинянам, которые, однако, смогли перегруппироваться и нанести поражение противнику.