Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Иерусалимская история
Шрифт:

Глава 45

О замке, возведенном королем

1. В том же году, в октябре, король возвел замок в горах Бейрута, в земле весьма плодородной. Название этой горы — Главиан {894} — происходит от слова digladiando, поскольку здесь казнили тех, кого в Бейруте осуждали на смерть. Она находится в шести милях от названного города. Поскольку здешние крестьяне-сарацины ранее отказывались уплачивать подать за свои наделы, то впоследствии они были принуждены к этому силой и находились на положении reddibiles {895} .

894

Возможно, возвышенность Дейр ал-Калах, в окрестностях Бейрута (Kennedy Н. Crusader Castles. Cambridge, 2008. P. 30).

895

Согласно словарю Дюканжа, redibillis — это феоды, которые должны быть возвращены сеньору по его первому требованию (Glossarium mediae et infimae Latinitatis / Ed. L. Favre. Paris, 1886. T. 7. P. 66).

Глава 46

О походе короля и битве с турками

1. После того как мир с Тулдеквином был разорван {896} , король снарядился, чтобы отправиться в Сирию против Дамаска. Он овладел тремя самыми богатыми деревнями, разрушил их, разорил и, захватив, какую только смог, добычу, вернулся к себе.

2. Поровну, согласно обычаю, разделив и распределив награбленное среди своих рыцарей и прочих участников похода, король на следующий день отправился в филистимскую землю.

896

По сообщению Камал ад-дина, после победы латинян при Азазе ал-Бурсуки (очевидно, и Туг-тегин) заключил мир с Балдуином II (Камал ад-дин. Сливки, снятые с истории Халеба. С. 172).

3. В то время в Аскалоне собрались новые и свежие [силы неприятеля], которые были направлены туда из Вавилона {897} . Рыцари, желавшие выказать доблесть на своей земле, уже воображали себя победителями. Когда жители названного города увидели, как они приближаются с поднятыми знаменами, то вышли против них с громкими криками и великой отвагой.

4. Король же в тот момент еще не подъехал к первым рядам строя, поскольку из предосторожности задержался в тылу, дабы в случае необходимости оказать поддержку своим людям, чтобы никто из них не вознамерился бежать. А наши всадники, ехавшие впереди, не лишенные присутствия духа, с кличем «Помоги нам, Боже!» обрушились на врагов с неописуемой яростью. Втоптав и зажав их с такой силой и мужеством, они, разя, повергая и убивая, загнали их обратно через городские ворота. Пожалуй, если бы в нашем войске было чуть больше готовых к бою [людей], то, вне всяких сомнений, они ворвались бы внутрь вместе с теми, кого преследовали {898} .

897

Гильом Тирский сообщает, что каждый год к Аскалону направлялись свежие воинские отряды, чтобы тревожить своими набегами земли латинян (Guillaume de Tyr. Chronique. XIII, 17).

898

По версии Гильома Тирского, Балдуин разместил своих рыцарей в засаде, а вперед выслал легковооруженных воинов, которые выманили горожан из Аскалона, после чего король атаковал их с тыла (Ibid. XIII, 17).

5. Итак, аскалонцам оставалось только скорбеть и оплакивать 40 своих погибших воинов, кои были из числа лучших, и удивляться тому, что это несчастье постигло их столь внезапно.

6. Король же по сигналу труб разместил своих людей на отдых в палатках за пределами города, неподалеку от него. И если они по воле Божьей получили отдых, то враги наши провели ту ночь в бессоннице и в печали. Ведь Иосиф сказал: «Чрезмерно уверенный — неосторожен, страх же учит предусмотрительности» {899} .

899

Иосиф Флавий. Иудейская война. 1, XIX, 4.

7. Следует заметить, что в тот день наши всадники не обнаружили никакой добычи вокруг города. Ведь зная о прибытии короля, сарацины предусмотрительно попрятали весь свой скот.

Глава 47

О том, как сарацины отправляют с голубями свои послания

1. У сарацин, проживавших в Палестине, есть весьма разумный обычай — отправлять из города в город обученных к этому делу голубей, которые доставляют письма уже в знакомые им дома. [Люди], заметившие и прочитавшие прикрепленные к лапкам голубей письма, узнают о том, как им необходимо поступить. Очевидно, что и в этот раз было сделано то же самое {900} .

900

По всей видимости, сообщение Фульхерия относится к последнему абзацу предыдущей главы, в котором говорится, что жители Аскалоны были заранее уведомлены о прибытии Балдуина.

Глава 48

О различии в обычаях

1. Итак, по причине разделения земель существует также и различие в делах и обычаях. Одни установления приняты во Франции, другие — в Англии, третьи — в Египте или Индии.

2. Кроме того, эти страны различаются видами птиц, рыб, равно как и деревьев. Я никогда не видел в Палестине китов {901} или миног, сорок или малиновок. Однако здесь водятся онагры {902} , дикобразы, а также гиена, которая раскапывает могилы умерших {903} . Среди деревьев я не встречал здесь ни тополя, ни тиса, ни ореховых кустов, ни бузины, ни иглицы, ни клена.

901

Фульхерий вряд ли мог лично видеть кита. Вероятно, он упоминает кита со ссылкой на Солина, поскольку в сочинении последнего, которое Фульхерий активно использует в этой части своей «Истории», содержится описание данного животного. «В Индийском море водятся киты размером в четыре югера...» (G. Iulius Solinus. Collectanea rerum memorabilium / Ed. Th. Momsen. Berlin, 1895. Col. 52, 42 (пер. — A.C.)).

902

Подвид кулана.

903

Solinus G. Collectanea rerum memorabilium. 27, 27; 30, 28; 27, 24.

Глава 49

О разного рода животных и гадах в сарацинской земле

1. Совсем недавно близ Неаполя {904} мы видели одно животное, название которого никто не знал и не слышал. С виду оно было похоже на козла, с шеей, поросшей, как у осла, длинной шерстью, с раздвоенными копытами, с хвостом как у теленка, и при этом — больше барана {905} .

2. В Вавилонии {906} же есть другое животное, которое называют химера. Передняя часть его туловища возвышается, а та, что к хвосту, — опускается. В праздничные дни ее накрывают самой лучшей накидкой, и вместе с другими восхитительными предметами она служит [ко славе] повелителя {907} .

904

Наблус.

905

По всей видимости, Фульхерий дает описание какой-то разновидности горного козла.

906

Т. е. в Египте.

907

Фульхерий описывает жирафа. Поскольку жираф легко приручался, то часто это животное использовали в качестве дипломатического подарка. В трактате о животных Тимофея из Газы (V в.) сказано: «Торговец индийскими товарами, прибывший из Айлы, проезжал через Газу, ведя двух жирафов и слона к императору Анастасию. То же самое видели и в наше время, когда к императору [Константину] Мономаху из Индии были привезены два животных (т. е. жираф и слон) и при каждом удобном случае показывались народу в театре Константинополя как чудо». Вставка о византийском императоре Константине Мономахе (1041—1054), несомненно, исходит от переписчика рукописи. Согласно арабскому географу ал-Масуди, жирафов из земли нубийцев можно было встретить у царей персов и арабов, у халифов Багдада и правителей Египта. Мухаммад ал-Хамави, визирь ал-Малика ал-Хафиза, одного из айюбидских владетелей в Верхней Месопотамии, писал в 1234 г. о дипломатическом обмене между Сирией и Ганой: «Дети Абд ал-Му’мина всегда поддерживали перемирие с правителем Ганы и посылали ему подарки. А он — царь суданцев и берберов. Они дарили тем черно-белых лошадей, которые называются у них ал-ашкари. Те же взамен этого дарили детям Абд ал-Му’мина золотой песок в мешках из верблюжьих шкур и ламтийские щиты, диких ослов и жирафов и бабуджийских евнухов, а последние красивее индийцев и приятнее их». Подробнее см.: Юрченко А. Г. Тигрица и грифон. Сакральные символы животного мира. СПб., 2002. С. 131—136. — Комментарий А. Г. Юрченко.

3. Обитает там также и крокодил — это четвероногое чудовище, которое одинаково хорошо себя чувствует как на земле, так и в воде. У него нет языка, но он поднимает верхнюю челюсть, и все сходятся во мнении, что у него чудовищная хватка. Обычно он вырастает в длину до 20 локтей. Крокодил, как гуси, откладывает яйца, причем никогда не прячет свое потомство в том месте, где ему может угрожать поднятие Нила. Крокодил наделен огромными когтями. Ночи он проводит в воде, днем же отдыхает на суше. Он облачен в очень прочную кожу {908} .

908

Solinus G. Collectanea rerum memorabilium. 32, 22—24.

4. Эти четвероногие также обитают в одной реке у Цезарии Палестинской. Но говорят, что их с коварными намерениями доставили туда с берегов Нила только недавно. Теперь в этой земле они постоянно причиняют большой ущерб и пожирают животных.

5. Гиппопотам водится только в этой реке и в Индии, где их больше всего. Он схож с лошадью спиной, гривой, ржанием, вздернутой мордой, раздвоенными копытами, превосходными зубами и вьющимся хвостом. По ночам он пасется на полях, на которые выходит, хитроумно развернувшись назад, чтобы этими следами ввести в заблуждение, дабы ему не устроили засаду по возвращении {909} . Туловищем он больше слона. Это и остальное, крохотное и огромное, все создает Бог. Он все порождает, как угодно Ему, и мы должны почитать и воздавать Ему хвалу за это.

909

Ibid. 32, 30.

6. У настоящих драконов небольшая пасть, которая не приспособлена для укуса; [на морде] у них узкие проемы, через которые они дышат и высовывают язык. Ведь яд {910} У них не в зубах, а в хвосте, коим они, как плетью, причиняют вреда куда больше, чем пастью. Из мозга дракона извлекают камень {911} . Дракон — самый большой из гадов и животных, обитающих на земле. Нередко он, вырвавшись из пещеры, носится в небе и приводит его в волнение. У него также имеется гребень. Всякий, кого он схватит, погибает; и даже слона его огромное туловище не может уберечь от дракона.

910

У Солина — vis (f) (лат.) «сила, мощь» (Ibid. 30, 15).

911

«Из мозга дракона извлекают драконий камень, но камнем он будет только в том случае, если его извлекут из живого [дракона]» (Ibid. (пер. — А. С.)).

7. [Дракон] появляется на свет в Индии и Эфиопии в самый разгар нескончаемого лета. Он прячется рядом с тропами, по которым обычно проходит слон. Спутав его ноги в узлы, он удушает его {912} . Лап у дракона нет.

8. В азиатской Скифии обитают грифоны, самые свирепые птицы, неистовствующие сверх всякой меры {913} . Еще существуют гирканы, суровое лесное племя, в землях которого водится множество огромных животных, среди которых тигры. Этот род животных отличают удивительные знаки — отливающие темно-желтым пятна. Мне неизвестно, что больше присуще лапам тигра — быстрота или выносливость. Нет ничего столь отдаленного, чего бы они не достигли за короткое время; и никто не может настолько оторваться от них, чтобы они не нагнали его тотчас {914} .

912

Ibid. 25,10.

913

Ibid. 15, 22.

914

Ibid. 17, 4-5.

Поделиться с друзьями: