Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Игры Ниаварры
Шрифт:

Через час после обеда они с правителем встретились в его гостиной. Ожидая хозяина, она присмотрелась к стенам: их покрывали тонкие магические плетения. Интересно, сколько человек знают о том, что на самом деле происходит в этом дворце? Дана решила, что ей лучше притвориться, что она этого не замечает.

– Эти плетения – дело рук моей жены. Естественно, об этом не знает почти никто. – За её спиной стоял Амариго.

– Вы всегда передвигаетесь бесшумно? – вздрогнула Дана.

– Да. Ну и каково ваше первое впечатление от моего окружения?

– Весьма и весьма отрицательное. Вашу проблему я могу решить прямо сейчас.

Амариго терпеливо переждал паузу.
– И?

– Выгоните их всех.

– Спасибо, пришлите мне ваш счёт!
– Правитель затрясся от смеха.

Отсмеявшись, они оба задумались. Амариго первым прервал молчание.
– Всё настолько плохо?

– Это зависит от вашего определения слова “плохо”. Ваши любовницы к вам равнодушны…

– Вы ревнуете, - прервал её Амариго.

– Хорошо, предположим, что я ревную. Ваши гости вам завидуют. Ваши коллеги испытывают к вам смешанные чувства, от равнодушия до ненависти, но хорошего там очень мало.

– Вы даже не пытаетесь подсластить пилюлю. Это – месть за мою шутку о вашем теле?

– Если бы я попыталась подсластить пилюлю, то вы бы меня уволили. Скажу сразу: я просто просканировала то, что на поверхности. Убийцу так не найдёшь. Если бы мне предстояло найти того, у кого на поверхности ауры самые негативные чувства к вам, то я бы уже закончила моё задание. Но всё намного сложнее. Ведь тот, кто готовит покушение, может испытывать радость и предвкушение и выделяться среди других, как очень довольный человек. Так что всё не так просто.

Амариго кивнул.

– Предупреждаю сразу, - продолжила Дана.
– Вам я передам только то, что относится к делу. Вы получите информацию только о тех людях, которые планируют вам навредить.

– Я рад, что вы согласны хоть в чём-то помочь мне. Могу ли я поинтересоваться, почему вы согласились? Вы поверили в моё предсказание?

– Нет, не поверила, но я признаюсь вам: вы мне интересны.

– И как давно появились первые симптомы?
– усмехнулся Амариго.

– С самого начала. Мой интерес обострился, когда я узнала, что вы купили себе всех полуфиналисток конкурса красоты. Я поняла, что хотела бы понять, откуда у вас это жило в …. Ну, то есть почему вам так неймётся. Люди покупают вещи, ну или домашних животных. Любовниц заводят, а не покупают, а вы купили их, причём оптом, и самое главное, что они этим гордятся!

– Они опрятнее, чем домашние животные, - заговорщически признался Амариго.

– Вы просто возмутительны.
– Дана закатила глаза.

*********************************************************************

Наступили трудовые будни. Пит скользил по коридорам молчаливой тенью, стоял в углах, прислушиваясь к разговорам. Дана, в открытых платьях и ломящих шею украшениях, сопровождала Амариго повсюду, рассматривая окружающих его людей, тщательно отделяя частное от нужного.

Вечером перед днём рождения матери правителя Дана соединилась с Саймоном и рассказала ему о результатах.

– Вы знаете что-нибудь, что помогло бы нам в расследовании?
– спросила она.

– Амариго Риталли – очень влиятельный и умный мужчина. Было бы хорошо, если бы покушение провалилось.

– Это всё, чем вы можете со мной поделиться?

– Да.

– Я рада, что связалась с вами. Что бы я делала без этой информации!

Рассмеявшись, Дана выключила ладошку.

В деле правителя Риталли расклад был неутешительный: коллеги Амариго не возражали против его правления, но с тем же рвением последовали бы и за любым другим, кто показал бы им силу и уверенность в завтрашнем дне. Лояльности среди них искать не следовало. Братья Амариго, в целом, относились к нему неплохо, но у этого “неплохо” была значительная примесь зависти. К началу праздника во дворце расположилось около семидесяти гостей, и проверить всех было невозможно. Дана проводила практически всё время с Амариго, разглядывая разговаривающих с ним людей и сообщая избранную информацию правителю. Вечерами она встречалась с Питом, который проводил дни, копаясь в государственных делах и беседуя с работниками охраны дворца.

Когда Дана спросила Амариго, подозревает ли он кого-нибудь, он ответил:

– Всех.

– И вашу жену?
– не сдержалась Дана.

– Кроме моей жены. Я не исключаю, что когда-нибудь она захочет от меня избавиться. Но, поверьте мне, это случится не сейчас, и, если это случится, ей никто не сможет помешать.

– Вы так в этом уверены?

– Посмотрите на меня. Посмотрите на эти стены. Эти запрещённые защитные плетения – её рук дело. Ей стоит только дёрнуть за ниточку – и никто ничего не узнает и не догадается.

– И, зная это, вы держите гарем?

Амариго искренне рассмеялся, почти до слёз: - Ну что вы, девочка моя. Если моя жена захочет со мной покончить, то это будет вовсе не из-за этого.

– А из-за чего?
– Дана не смогла скрыть любопытство.

– Так я вам и рассказал! – хитро усмехнулся правитель.

Под особым подозрением находились два человека. Первым был один из братьев Амариго, Матеуш, который недавно обанкротился, растратив целое состояние на азартные игры и женщин. Он попросил денег у Амариго, но тот ему отказал.

– Неужели тебе наплевать на репутацию нашей семьи?
– пожаловался Матеуш.

– Нет. Именно поэтому я не хочу иметь с тобой дело.

Не послушав Амариго, их мать дала Матеушу большую сумму денег, которые тот проиграл всего за неделю. Амариго перевёз жену и детей Матеуша во дворец и запретил брату появляться, пока он не возьмёт себя в руки. Когда тот приехал на день рождения матери, он буквально кипел от ненависти.

– Как ты думаешь, нам следует его опасаться?
– спросил Пит.

– Сомневаюсь, - задумчиво протянула Дана.
– Во-первых, я вижу в Матеуше только гнев и ненависть, а для того, чтобы составить план покушения, нужна концентрация, решимость, мозги в конце концов. Во-вторых, у него нет денег кого-то нанять. Однако мы всё равно будем следить за ним.

Вторым подозреваемым был один из членов правительства – Себастьян дио Вуардо. Себастьян считал себя намного опытнее Амариго и, время от времени, пытался подорвать его авторитет среди других членов правительства. Ходили слухи о связях дио Вуардо с криминальными элементами Фанииры и с наёмниками, и агенты всерьёз беспокоились о его намерениях.

Поделиться с друзьями: