Игры призраков
Шрифт:
— Постучимся? — спросил демон, остановившись перед воротами.
— Погоди. Сначала надо разведать обстановку.
Окрестности вокруг были безлюдны. Поэтому никто не мог заметить, как эти двое ловко, словно кошки вскарабкались на забор и примостились там, чтобы как следует разглядеть обширный двор и дом. Во дворе тоже никого не было, можно было особо не прятаться.
— А вот и повозки. Все точно.
Рен Тао кивнул в сторону знакомых повозок, выстроившихся возле хозяйственных построек. Круглые окна в большом доме светились множеством фонарей. Судя по смутным силуэтам, которые можно было заметить даже издалека, несколько человек собрались за столом. — Наши дорогие друзья отдыхают после долгого пути.
— Тоже поселимся здесь и выберем подходящий момент? — осведомился демон.
— Нет… Тут слишком людно, а заказчик просил сделать все тихо и незаметно. Мне прямо сейчас пришла в голову отличная мысль… Знаешь, где надёжней всего спрятать цветок?
Демон пожал плечами.
— Что вы имеете в виду?
— Цветок надёжней всего спрятать в букете. А убийство — среди гибели многих людей… Ты сможешь спалить постоялый двор? Так же, как недавно стражника?
— Вы слишком высокого мнения обо мне, хозяин, — усмехнулся демон. — У меня нет таких сил. Спалить одного человека, ну, двух… В крайнем случае, трёх. Больше не смогу.
— А ты попытайся. Ты сумеешь, если постараешься.
— Я точно знаю, что нет. Это меня просто убьет.
— Все будет в порядке. Я не так часто обращаюсь с просьбами.
Демон недолго молчал, потом спросил:
— И вам не жаль тех, кто погибнет ни за что ни про что?
— С чего вдруг я должен их жалеть?
— Поистине люди ещё опасней демонов…
— Сделай это ради меня!
После небольшой паузы демон кивнул.
— Хорошо. Когда, сегодня ночью?
— Конечно. Зачем откладывать.
— Только обещайте одну вещь…
— Какую?
— Если я сдохну, вы устроите мне красивые похороны.
— Не думай о плохом, Вэй. Все закончится благополучно. Но я все же обещаю, чтобы ты не беспокоился.
Глава 53
Бао Дэнь добрался до кустов, стряхнул снег с поникших веток и принялся отламывать их от стволов. Это удавалось с трудом, и он сильно пожалел, что не прихватил с собой нож или меч. Однако возвращаться с пустыми руками не стал. Кое-как набрал достаточно веток и уже вскоре свалил целую охапку к ногам Ченг Шуана. Тот довольно умело сложил пирамидку и поджег. Увы, костер никак не желал разгораться, как бы друзья ни пытались. Слабые искорки тотчас гасли, промороженная древесина пришлась им не по вкусу.
— Надо найти что-нибудь для розжига, — пробормотал Ченг Шуан. Его взгляд упал на рукав Бао Дэня. В следующую секунду Ченг Шуан вытащил из-под полы нож.
— Что ты имеешь в виду? — забеспокоился Бао Дэнь.
— Кусок рукава вполне подойдет, — Он стряхнул с рукава друга снежинки и одним махом отрезал тонкую полоску ткани. — Не переживай, совсем незаметно получилось.
Ченг Шуан скомкал ткань, подышал на нее, согревая, потом поджег. Мелкие язычки пламени потихоньку загорелись. Тогда Ченг Шуан осторожно заложил горящий комок в пирамидку. Друзья бережно подкармливали огонь самыми тонкими веточками, и наконец костер разгорелся по-настоящему, можно было уже не опасаться, что он вот-вот потухнет. Тем временем за их действиями с любопытством наблюдали «дети». Ченг Шуан рассадил их вокруг костра на безопасном расстоянии, и они постепенно угомонились. Ведь костер всегда привлекает внимание и даже завораживает.
— Нам обещали сказку! — напомнил Вень Чэн.
Ченг Шуан посмотрел на друга и помотал головой. Ясно было, что от него никакой внятной истории ждать не стоит. Бао Дэнь тяжело вздохнул.
— Ладно, расскажу. Только обещайте вести себя тихо.
— Обещаем!
ЗОЛОТОЕ ПЕРЫШКО
— В одной деревне жил мальчик-сирота по имени Ма Бай. Его родители давно умерли, и он рос в доме тетки. Жизнь у него была самая скверная. Кормили его так, чтобы только не протянул ноги с голоду. С самого раннего детства заставляли работать как слугу. А родные дети тетки над ним всячески издевались. Единственной радостью Ма Бая было улизнуть со двора и посидеть на берегу маленького лесного озера. Он смотрел на воду и мечтал о том, что вырастет, станет богатым и сильным и как следует отомстит обидчиками. А дом тетки разрушит. И вдруг на берег опустилась огненная птица. Приблизилась к воде, чтобы попить…
— Это был индюк? — перебил Вень Чэн.
— Вот дурень! — вмешался Нин Тэн. — Индюк — это огненная курица*, а не птица…
— Не перебивайте, иначе не буду рассказывать! — сердито сказал Бао Дэнь. — Я и так эту сказку еле вспомнил. — Слушатели притихли, рассказчик продолжил: — Конечно же, это был не индюк! А очень красивая птица с золотыми перьями, которые блестели так, что казались горящими. Ма Бай затаил дыхание и не шевелился. Но птица все равно его заметила. После того, как напилась воды, подошла и положила голову ему на колени. Он осторожно погладил ее кончиком пальца. Потом птица взмахнула крыльями и улетела. На земле осталось маленькое золотое перышко. Ма Бай подобрал его и вернулся в деревню. Когда шагал по главной улице, как обычно посмотрел на выставленные напоказ сладости в окне лавки. Конечно, Ма Бай ничего не мог там купить, ведь лакомства только для счастливых детей с любящими родителями. А не для бедных сирот. Он ни разу не держал в руках даже самой мелкой монетки. Поэтому всегда подходил мимо лавки, стараясь не задерживаться. Но в этот раз у него было перышко огненной птицы. Ма Бай слышал, что золото высоко ценится. Поэтому набрался храбрости и зашел в лавку.
Показал лавочнику перышко и робко спросил:
— Можно на это что-нибудь купить?
У толстого лавочника загорелись глаза от жадности. Он ответил:
— Конечно, малыш. Сейчас подберу тебе угощение.
И собрал целый кулек конфет, орехов и прочих лакомств. Получив в обмен перышко, вкрадчиво спросил:
— Откуда это у тебя?
— Нашел на дороге, — сказал Ма Бай.
Радостный и довольный, он вприпрыжку вернулся домой, на ходу пробуя то орешек, то конфету. Спрятал свое сокровище в уголке под лестницей, где спал на старой циновке.
На следующий день ему удалось снова ускользнуть на озеро. В этот раз птица принесла в клюве крупную жемчужину и положила на ладошку мальчика. С тех пор так и повелось. Огненная птица дарила то жемчуг, то кусочек коралла, то позволяла вырвать из своего пышного хвоста перышко. Все эти ценности переходили в руки лавочника, а в тайнике Ма Бая копились лакомства.
Однажды лавочник предложил:
— Почему бы твоей подруге птице не погостить у меня? Я построю для нее замечательный домик, положу туда мягкие подушки. Ей понравится.
Надо сказать, что Ма Бай уже проболтался лавочнику, и тот знал, откуда у него все эти ценные вещицы. Сам лавочник время от времен пробирался к озеру. Однажды ему даже удалось увидеть огненную птицу. Но она его близко не подпустила и тотчас улетела. Поэтому он надеялся только на Ма Бая, которому птица доверяла.
— Если не принесешь птицу ко мне, я скажу твоей тетке, куда ты убегаешь из дома. Ей это вряд ли понравится.
Ма Бай перепугался.
— Нет-нет, не говорите ей ничего, пожалуйста! Меня опять выпорют…
— Не скажу, если огненная птица поселится на моем дворе. А ты сможешь в любое время приходить к своей подружке.
На том и порешили. Ма Бай не отличался большим умом и поверил лавочнику.
В следующий раз, когда птица прилетела на берег, Ма Бай накинул на нее сетку, которую дал лавочник. Принес птицу на его двор. Думал, все теперь будет хорошо, но ошибся. Огненная птица вдруг выросла в несколько раз, веревки, из которых была сплетена сетка, лопнули. Птица расправила крылья и взлетела в воздух. Жадный лавочник упал замертво, а Ма Бай превратился в цыпленка.