Игры призраков
Шрифт:
— Тиан, что такое? — Она застыла на месте, не двигаясь. Лишь вытянула шею вперёд и раздувала ноздри, будто к чему-то принюхиваясь, хотя никакого запаха в воздухе не ощущалось. — Тиан, не упрямься!
Но лошадь принца была не одинока в своем странном поведении. Те, что проследовали за ней, тоже упёрлись и отказывались двигаться, несмотря на понукания. Принц спрыгнул на землю и попробовал вести свою любимицу под уздцы. Однако это оказалось совершенно бессмысленным.
— В таком случае я пойду пешком. А ты оставайся, раз у тебя совести хватает! — сказал принц, рассчитывая на то, что в этом случае лошадь одумается и потянется за ним.
Стоило ему сделать три шага, как он почувствовал, что ноги отказываются слушаться. Они словно приросли к земле. Он повторил попытку — результат тот же. Сколько ни старайся продвинуться дальше, сколько ни маши руками и ни напрягайся — результат один и тот же, совершенно плачевный. Молодые путешественники, раз за разом предпринимавшие эти неудачные попытки, были обескуражены. Тут наконец вперёд выступил чародей. Но и ему не удалось преодолеть это смехотворно короткое расстояние. Словно невидимая граница выросла между людьми и зелёной долиной.
— Да почему же это?!
Остававшийся невозмутимым чародей тем временем исследовал обстановку. То приглядывался к траве возле невидимой границы, то наклонялся над ней…
— Господин Гандзо, как это объяснить?
— Заклятие, — отозвался он. — Иначе и не объяснишь. Причем кто-то навел очень сильное именное заклятие совсем недавно.
— А что значит: именное?
— Действует только на ограниченную группу людей… Мне так кажется. Хорошо бы проверить. Кажется, мы недавно видели пастуха? Не помешает пригласить его сюда.
Довольно близко и в самом деле паслось маленькое стадо белоснежных козочек. Пожилой пастух, который присматривал за ними, время от времени бросал взгляды в сторону путешественников. Вень Чэн и Бао Дэнь со всех ног кинулись выполнять поручение чародея, которое он даже не успел произнести. А пастуха не пришлось долго уговаривать. По всей видимости он и сам сгорал от любопытства, наблюдая за незнакомцами, которые столпились у входа в долину, но не двигались ни туда, ни сюда.
— Уважаемый, вы не могли бы зайти в долину? — обратился к нему чародей. — У нас тут вышел спор и требуется мнение независимого человека.
— Зайти в долину?
— Да, всего навсего. Это не отнимет много времени.
Пастух пожал плечами, однако согласился помочь. Он шагнул вперёд и вот уже оказался там, куда путешественники не могли попасть. Невидимая граница его не смутила. Пастух ещё раз повторил свой короткий путь.
— Господа довольны?
Господа были, скорее сконфужены, но постарались этого не выдать. Пастуху вручили несколько серебряных монет в обмен на оказанную любезность. Он медленно удалился к своему стаду, размышляя о странных господах, которые платят такие деньги за столь ничтожную услугу. И с какой же целью этих самых господ занесло в здешние края?
— Получается, заклятие действует только на нас?
— Получается так.
— Обидно.
И в самом деле казалось довольно обидно. Молодые путешественники не отрываясь смотрели на прекрасную долину, которая оказалась для них недоступна, и чувствовали себя какими-то изгоями.
— Господин Гандзо, а можно снять заклятие?
— Нет, оно слишком мощное. Его создал исключительно сильный маг. С другой стороны, это говорит о том, что мы на верном пути. Не просто же так нам перекрыли дорогу.
— Точно! Наверняка глава секты притаился здесь.
— Но как мы попадем?..
— Попробуем подобраться с другой стороны, — предложил чародей. — Каким бы мощным не было заклятие, оно вряд ли действует одинаково сильно по всей границе долины. Найдем другой путь.
***
Первая половина следующего дня прошла в непрерывном движении. Путешественники ехали вблизи от скал, опоясывающих долину, пытаясь найти дополнительный путь. Тем временем голод давал о себе знать. Прихваченная с собой еда, которая осталась от обеда и ужина во дворце, быстро закончилась. А продуктами в городе они запастись не успели. Опять начались насущные заботы о пропитании. Линь Цзе приготовил лук и стрелы и направился в сторону видневшейся вдалеке рощи.
— Попробую подстрелить что-нибудь съедобное. Не скучайте тут без меня. На здешних холмах растут дикие абрикосы. Наверное, они ещё не совсем спелые, но вполне сойдут как начинка к булочкам. Пока ждёте меня, сможете пособирать плоды…
Он ускакал на своей лошади, а остальные путешественники спешились и разбрелись по зелёным холмам. Линь Цзе не ошибся, там и правда оказалось довольно много абрикосов. Пока кисловатых и жестковатых, но вполне съедобных. Молодые господа увлеклись сбором, время от времени перекликаясь. Принц тоже оказался на одном из холмов. Добравшись до самого верха, он потянулся за очередным плодом и уже сорвал его, как вдруг ощутил порыв ветра. Солнце накрыла серебряная тень… В следующее мгновение принц поднялся над землёй. Его схватил и унес в небо огромный дракон.
Глава 62
Принц Сенлин не боялся высоты, поэтому такой поворот событий не вверг его в отчаянье. Больше того, чуть привыкнув, он уже испытывал довольно странное в такой ситуации чувство… Полет на огромной высоте, мелькавшие внизу скалы и долины… Мерное движение мощных серебряных крыльев на головой... Это было, конечно, пугающе, но в то же время и грандиозно. К тому же, дракон явно не намеревался ему навредить. Чудовищные лапы с острыми когтями, напоминавшими кривые кинжалы, держали свою ношу бережно, словно дорогую хрупкую игрушку, которую боязно повредить. Да, угодить в такие когти не поделаешь и лютому врагу. Каждое неосторожное движение способно нарушить равновесие и причинить если не смертельную, то уж в любом случае опасную рану. Однако пока эти когти не нанесли принцу никакого вреда. Все, что требовалось сделать для собственной безопасности — не шевелиться и даже дышать стараться осторожно. Принц выбрал именно такую тактику. Да и вряд ли кто в здравом уме на его месте стал вырываться и дёргаться. Если бы только сам не захотел разбиться вдребезги.
Навстречу стремительно приближалась огромная гора. Казалось, они вот-вот врежутся в нее. Но дракон легко поднялся выше и через несколько мгновений плавно опустился на плоскую вершину. Плавно — это с учётом его размеров. Все ведь относительно. Для самого дракона приземленение наверняка было совершенно неощутимым и мягким. Для принца — хоть и терпимым, но все же довольно резким. Дракон разжал когти и оставил принца на каменистой поверхности. А сам взмахнул крыльями и снова взлетел, сверкая чешуей. Мгновенно набрал высоту и скрылся в небе, словно гигантская серебряная бабочка. Принц даже не успел перевести дыхание и оглядеться, как на него набросились трое вооруженных людей. Не дав опомниться, молча скрутили его, в один момент крепко связав руки и ноги веревками. Подтащили к темной каменной глыбе у самого края и усадили так, чтобы он прислонился к ней спиной. Казалось, ужасный конец неминуем… Но ведь нападавшие не воспользовались мечами и ножами, которые висели у каждого на поясе. Хотя могли бы легко расправиться с принцем. Чего же добивались?
В напряжённой тишине послышались шаги, кто-то поднимался на вершину, мелкие камешки хрустели под его подошвами. И вот показался высокий статный мужчина. Его изысканный наряд и неторопливая походка производили впечатление чего-то чужеродного и странного на фоне того, что сейчас творилось. Принц, ещё не окончательно поверив собственным глазам, радостно воскликнул:
— Дядя Кай!!!
— Давно не виделись, мой мальчик, — невозмутимо произнес принц Дракон. Не узнать его было невозможно. — Я тоже рад снова видеть тебя.