Илиада (пер. Н.М.Минского)
Шрифт:
16-855
Быстро от тела умчалась душа и в Аид опустилась,Плача о доле своей, покидая и силу и юность.С речью уже к мертвецу обратился блистательный Гектор:"Ты отчего, о, Патрокл, пророчишь мне черную гибель?Кто еще знает, не сын ли Фетиды прекрасноволосой16-860
Раньше испустит дыханье, моим укрощенный оружьем?"Так говоря и на тело ногой наступив, он из раныВырвал обратно копье и труп опрокинулся навзничь.После с копьем устремился на Автомедона, чтоб ранитьРавного богу возницу Ахилла, Эакова внука.16-865
Только того уж умчали бессмертные быстрые кони,Те, что Пелею царю подарили блаженные боги.* * *
ПЕСНЬ СЕМНАДЦАТАЯ
Подвиги Менелая
17-5
Так вокруг тела Патрокла шагал Менелай русокудрый,Выставив грозно копье и щит равномерно округлый,Смертью тому угрожая, кто первый к нему подошел бы.Но и Панфоя воинственный сын, копьеносец искусный,Не позабыл о Патрокле, сраженном бойце благородном.17-10
Ставши вблизи, он сказал Менелаю, любимцу Арея:"Зевса питомец, Атрид Менелай, о, владыка народов,Прочь! Ты оставь мертвеца, дай кровавые снять мне доспехи,Ибо никто из троянцев, никто из союзников славныхРаньше, чем я, не ударил Патрокла копьем среди сечи.17-15
И оттого не препятствуй добыть мне великую славу.Иль попаду и в тебя и лишу тебя сладостной жизни".Тяжко вздохнувши ему отвечал Менелай русокудрый:"Отче Зевес! Не пристойно с таким похваляться бесстыдством!Так леопард не бывает надменен. Ни лев пышногривый,17-20
Ни замышляющий гибель кабан, кто в бестрепетном сердцеБольше, чем прочие звери, великою силой гордится,Как о себе копьеносцы Панфоевы дети возмнили.Но насладился недолго смиритель коней ГиперенорСилой и юностью, после того как пошел мне навстречу17-25
И надо мною глумился, твердя, что из всех я данайцевСамый трусливый воитель. Домой не придет он, надеюсь,Чтоб дорогую жену и родителей милых утешить.Так усмирю я и силу твою, если будешь с оружьемЖдать предо мною. Совет мой — назад удались поскорее,17-30
Скройся в толпу. Не упорствуй, не стой предо мною, покудаНе поплатился. Глупец познает только то, что свершилось".Так он сказал. Панфоид не послушал совета и молвил:"Сам, о, питомец Зевеса, поплатишься ныне за гибельБрата, кого умертвил у меня и чьей смертью хвалишься,17-35
Ты, кто супругу его в тишине новозданного домаСделал вдовой, а родителям грусть причинил и стенанья.Верно, большую отраду доставлю несчастным в их горе,Если, твоей овладев головой и доспехами брани,В руки отдам их Панфою и богоподобной Фронтиде.17-40
Дай же, скорей испытаем работу тяжелую боя,Пусть для меня и тебя он победу решает иль бегство".Так говоря, Менелая ударил он в щит округленный.Медь не пробив, острие над щитом его твердым погнулось.Тотчас за ним Менелай устремился, любимец Арея,17-45
С медным копьем, воссылая молитву Зевесу Крониду,И отступавшему мужу попал в основание глотки,Сам поналег на копье, своей тяжкой руке доверяясь.Нежную шею Евфорба насквозь острие пронизало.Шумно он грохнулся в прах, и доспехи на нем загремели,17-50
Волосы кровью покрылись, подобные кудрям хариты,Золотом и серебром перевитые локоны пышно.Точно садовник лелеет побег плодоносной оливыВ месте укромном, где бьет в изобильи вода ключевая;Пышная ветвь зеленеет и белым осыпана цветом,17-55
В разные стороны гнется под нежным дыханием ветра;Вдруг ураган налетает с внезапною бурей великойИ деревцо вырывает из ямы и наземь бросает:Так и Панфоева сына, метателя копий Эвфорба,Храбрый убил Менелай и его обнажил от доспехов.17-60
Точно как лев, обитатель холмов, полагаясь на силу,В мирно пасущемся стаде тучнейшую схватит корову;Крепко зубами держа, он сперва раздробит ей затылок,После ее растерзает и кровь, и утробу проглотит;Вкруг же него пастухи и собаки, стерегшие стадо,17-65
Издали крик поднимают и лай, но никто не дерзаетБлизко к нему подойти, обуянные ужасом бледным:Так никого меж троянцами сердце в груди не подвиглоБлизко тогда подступить к Менелаю, покрытому славой.Тут бы легко сын Атрея доспехи унес Панфоида,17-70
Если б к нему Аполлон не почувствовал зависти в сердце.Гектора в бой побудил он, Арею подобного мужа,Смертного образ приняв, полководца киконян Ментеса.Он, обратясь к Приамиду, крылатое слово промолвил:"Гектор, куда ты стремишься, за недостижимым погнавшись,17-75
За лошадьми Эакида героя? Да людям-то смертнымЭтих коней не легко укрощать, ни впрягать в колесницу,Всякому, кроме Ахилла, дитяти бессмертной богини.Сын же Атрея меж тем, вокруг тела Патрокла шагая,Острою медью убил из троянцев храбрейшего мужа,17-80
Сына Панфоя Евфорба и битву заставил покинуть".Слово окончив, бессмертный вернулся в сражение смертных.Гектора мрачную душу окутало страшное горе.Он по рядам оглянулся и тотчас увидел Атрида,Как он доспехи снимал с Панфоида, лежащего в прахе.17-85
Черная кровь на песок из зияющей раны струилась.Гектор из ряда передних, сверкая оружием, вышел,Зычно крича, на бушующий пламень Гефеста похожий.И не укрылся от взора Атрида взывающий Гектор.Тяжко вздохнув, к своему обратился он храброму сердцу:17-90
"Горе мне! Если я кину прекрасные эти доспехи,Если оставлю Патрокла, кто пал, мою честь защищая,Как бы, увидев, не стал порицать меня кто из ахеян.Если ж, укоров стыдясь, я троянцев и Гектора встречу,Как бы меня, одного обступив, их толпа не убила,Поделиться с друзьями: