Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Да, — кивнул ван Страатен. — Этих слов нет в вашем языке. А нет их там, потому что нет соответствующих понятий. Химия в вашем мире имеет шансы развиться до нужного уровня только лет через триста.

Жрица откровенно сникла.

— Значит, ещё триста лет люди будут умирать от туберкулёза, — устало сказала она. — Простите, Михель, я просто… просто надеялась. Я всю жизнь искала способ справиться с туберкулёзом. Сначала я просто вела исследования, а потом… потом я стала главой Ордена, и туберкулёз стал для меня не только медицинской, но и социальной задачей. Мы разработали курортное лечение, разработали методы поддержки организма, но всё это может лишь продлить жизнь пациента, а не уничтожить инфекцию.

— Но кое-что мы всё-таки можем вам предложить. — Врач помахал ещё пачкой листков. — Мы подготовили для вас описание получения средств, известных в Федерации как «пенициллин» и «стрептомицин». Первый не помогает от туберкулёза, зато он спас огромное количество раненых солдат. Второй помогает от множества инфекций, в том числе от туберкулёза, хотя и не так эффективно, как изониазид. Но с вашей непуганой микрофлорой и с вашими возможностями по поддержке организма, возможно, он будет достаточно эффективен ближайшие лет двести-триста. А там и до синтеза изониазида дело дойдёт.

Лианна с трудом удержалась, чтобы не попытаться прыгнуть на ван Страатена и вырвать у него бумаги.

— Нашим алхимикам под силу эти синтезы?

— Не совсем. Даже нашей химии они ещё пока не под силу. Это продукты микробиологического синтеза. Примерно как шёлк. Шёлк изготавливают шелкопряды, а эти вещества производят определённые виды грибков. Я думаю, что культивировать и обрабатывать плесневидные грибки специалистам из вашего ордена будет нетрудно.

— Михель, вы шутите? Лечить туберкулёз плесенью?

— Нет, я не шучу. В нашем мире это в своё время тоже было культурным шоком. Вот взгляните. — Он передал жрице пачку листков.

Женщина вчиталась. Потёрла лоб.

— Я всё ещё не до конца верю вам, но в медицине бывает всякое. В своё время мне приходилось работать в военных госпиталях, и там… бывало. Ладно. Если ваши препараты действительно окажутся эффективными, то сколько это будет стоить? Я понимаю, что в отличие от лекарства для принцессы Хонтисс эти методики нужно оплачивать.

— Каталог вашей храмовой библиотеки.

— А? — Лианна недоверчиво посмотрела на ван Страатена. Он что, взялся её дурачить сегодня? — Зачем вам наш каталог?

— Ну как зачем. Чтобы знать, что именно мы сможем попросить у вас в следующий раз.

* * *

Когда потеплело и перестали дуть холодные ветра, тал Стой с поздоровевшей и повеселевшей Хонтисс уехали в Анар. Сопровождали их молодая «бурая» жрица Анва, её восьмилетняя дочь и пятилетний мальчик из храмового приюта. Ребёнок не отличался крепким здоровьем, и мать Лианна решила, что если Анва всё равно едет на юг на долгий срок, пусть она и мальчика с собой возьмёт.

За время лечения Хонтисс заинтересовалась целительством, и Анва принялась её учить. Тал Стой был этому только рад: во-первых, его жене было чем заняться, а во-вторых, знания ордена Виэму, пусть самые начальные, могли очень сильно пригодиться на Аренкаре.

Узнав о том, что в их графство прибыли такие высокие гости, граф и графиня тал Анар переполошились, пригласили августейшую чету к себе и предложили поселиться непосредственно в поместье. Генерал и принцесса весело проводили время: гуляли в чудесных графских парках, катались на яхтах и даже съездили на Шёлковый остров к герцогу тал Анару, младшему сыну графини.

Кеалор получил личную императорскую благодарность за то, что вовремя заметил болезнь принцессы. Благодарность сопровождалась небольшой денежной премией, которая, впрочем, позволила Кеалору наконец вернуть долг Звёздным Купцам.

А мать Лианна и две её ближайшие помощницы серьёзно задумались над вопросом: как бы заполучить в храм Виэму паарского магистра целительства? Если северный бакалавр земледелия может жить в Тинмоуде и служить в гвардии, почему бы целителю-магистру не поселиться при храме?

— К сожалению, официального приглашения мы отправить всё ещё не можем, — вздыхала одна из помощниц. — Северная магия по-преж­не­му находится под законодательным запретом.

Вторая предложила:

— А может, сделать так, чтобы к нам оттуда отправили шпиона? Ну, не знаю, под видом стажёра или там для культурного обмена — книги переписывать, например. Будет он тут сидеть и шпионить… а заодно людей лечить.

Мать Лианна посмеялась, но обещала подумать над этой многообещающей идеей.

Учебник дворцовой интриги

В начале Сариза 8 , когда в Тинмоуде уже вовсю звенела капель, на дворцовом приёме Кеалор вместе с виконтом тал Ксоргом оказался в карауле у дверей бального зала. Конечно, неподвижно стоять у входа в зал куда менее весело, чем танцевать, зато это был первый императорский приём, на который Кеалор попал.

Впрочем, на приёме нашлось множество знакомых. Вот прошествовал под руку со своей кругленькой супругою тал Эмбрас, вот и господа Эйкет с Эмпи, которая изумлённо оглянулась на вытянувшегося в приветствии Кеалора. Вот Дерваль в парадной капитанской форме: кортик принца Айэна сделал своё дело. Увидев Кеалора в карауле, Дерваль облегчённо вздохнул и после приветствий выразился в том смысле, что хоть один хороший знакомый во всей этой дворцовой толпе имеется. А вот и Морской Ястреб, сиятельный пленник, в окружении дам. Узнал Кеалора и усмехнулся, но ничего не сказал.

Сариз — первый месяц весны, оканчивается в день равноденствия

Когда после первых пяти танцев распорядитель объявил перерыв и многие гости устремились в дворцовый зимний сад, мимо прошла таллэ Эйкет в сопровождении пожилого, крепко сбитого мужчины. Кеалор вспомнил, что этот человек только что танцевал алеманду с принцессой Вэллес. Таллэ Эйкет что-то сказала своему спутнику, тот быстро взглянул на Кеалора, и Кеалору показалось, что на него накатила волна ледяной воды.

Поняв, что его взгляд заметили, незнакомец извинился перед таллэ Эйкет и подошёл к Кеалору. Впрочем, какой он незнакомец, все уже ясно.

— Кеалор тал Альдо?

— Мидель тал Линт?

Узурпатор Альдо смерил молодого человека взглядом:

— Признаться, я удивлён, что вы решились спуститься с ваших северных гор. Я бы на вашем месте не высовывался за пределы Земель Совета.

— Для сына герцога Альдо нашлось дело в Империи.

— Да, да, конечно. Я слышал о ваших достижениях. Лейтенант дворцовой гвардии… — Тал Линт пренебрежительно скользнул взглядом по эполетам Кеалора. «Декоративная игрушка», — подумал он очень выразительно.

Поделиться с друзьями: