Используемая единорогом
Шрифт:
Наконец медсестра открывает глаза.
— Я никак не могу его почувствовать. Возможно, он очень крепко спит.
Я пристально смотрю на нее. Мы еще не узнавали пол. Я пытаюсь заговорить, но у меня слишком сдавливает горло.
— Я пойду и позову своего коллегу, чтобы у нас была еще одна пара глаз. Пожалуйста, не паникуйте. Иногда это означает, что нам нужно немного подождать, пока ребенок не проснется.
Я никогда не думала о младенцах, которые спят или бодрствуют в животе матери. От того, что малыш спит, мой разум закручивается спиралью, а сердце переполняется слишком большим количеством эмоций, чтобы их переварить.
Боаз кладет руку на плечо Стирлинга.
— Я должен был дать больше.
Стирлинг качает головой.
— Дело не в этом.
В тот момент я невероятно благодарна ему за то, что он не говорит Боазу, что я не пила аликорн. Теперь это кажется самым высокомерным поступком в мире. Мое единственное оправдание — это вина, которую я испытывала за то, что взяла что-то настолько особенное.
Довольно жалкое оправдание, на самом деле.
Стирлинг раздевается и залезает в воду вместе со мной, пока Боаз звонит Сапфи и Найту. Я невероятно благодарна за возможность откинуть голову на крепкое плечо Стирлинга и закрыть глаза. Однако беспокойство от этого не проходит. Оно просто загнано немного в тень, готовое наброситься, когда медсестра возвращается с еще двумя наядами на буксире.
Высокая наяда постарше с ярко-голубой кожей и глубокими золотистыми глазами садится на край горячей ванны.
— Давай взглянем на эту малышку, — ее голос такой же теплый, как и ее глаза.
Я пытаюсь сесть, но она наклоняется.
— Не нужно двигаться, моя сладкая. Расслабься.
Я замираю, насколько могу, даже задерживаю дыхание, когда она обхватывает руками мой животик и закрывает глаза.
Ей не нужно ничего говорить. Когда она открывает их, золотистые глаза становятся тускло-серыми, и в них так много печали, которую я узнаю.
— Прости, сладкая. Плохие новости.
Я киваю.
— Скажите мне.
Она вздыхает, вытирая руки о длинный белый фартук.
— Его жизненная сила настолько слаба, что я даже не уверена, есть ли она вообще. Иногда бывает трудно отличить мать от ребенка, особенно когда мать не обладает врожденной магией.
— Он тоже человек! Это имеет значение? Поэтому ты его не чувствуешь?
Она хмурит брови.
— Возможно, именно поэтому искра такая слабая, но она должна быть сильнее в любом случае. Прости, моя сладкая, но я не уверена, что мы можем что-то сделать. Наша магия только способствует появлению ребенка. Но не вернуть его, — она бросает многозначительный взгляд на Стирлинга.
— Есть ли какая-нибудь опасность для Джейд? — спрашивает он.
— Пока нет. Если ребенок умер, но роды не начнутся, существует опасность заражения. Еще есть небольшая опасность осложнений при родах даже при мертворождении, но это то, с чем мы можем помочь.
Он кивает. Целуя меня в макушку, он поднимает меня со своих колен, оглядываясь в поисках Боаза.
— Побудешь с ней?
— Куда ты? — я пытаюсь выбраться из бассейна, но Боаз залезает и быстро сажает меня к себе на колени.
Стирлинг наклоняется и целует меня в лоб.
— Я должен кое-что сделать. Но обещаю, все будет хорошо. Ты мне доверяешь?
Потом я вспоминаю.
— Я сохранила аликорн! Он дома. Теперь я могу его выпить? Он поможет?
— Поможет, — голос Боаза нежнее, чем я когда-либо слышала. — Стирлинг прав. Все будет хорошо.
Я расслабляюсь в его объятиях и глубоко вздыхаю.
— Спасибо.
Боаз гладит меня по волосам.
— Мы с тобой, Джейд. Все будет хорошо.
ДВАДЦАТЬ ТРИ
Стирлинг
Я бросаю последний взгляд на Джейд, уютно устроившуюся в объятиях Боаза в горячей ванне. Я ненавижу, что мне нужно оставить ее, даже на то короткое время, которое потребуется, чтобы добраться домой и вернуться, но, возможно, это наш единственный шанс спасти ребенка. По пути из рощи я увлекаю старшую наяду за собой в сторону.
— Сколько это займет? — я говорю тихо, не желая, чтобы Джейд услышала.
Она не приняла его, когда я предлагал раньше, и я боюсь, что она отвергнет мой дар, если узнает, чего мне это будет стоить на этот раз.
Темно-синие брови старшей женщины хмурятся.
— Теперь даже аликорна может быть недостаточно, — она мягко кладет руку мне на плечо.
— Я знаю. Но я должен попытаться.
Она поджимает губы.
— Целого рога может хватить.
Я киваю.
— Спасибо. Спасибо, что позаботились о них. Я вернусь, как только смогу.
Она останавливает меня, когда я поворачиваюсь, чтобы уйти.
— Инструменты у нас здесь.
Я вздыхаю.
— Я принесу и то, что мы сохранили. Я хочу дать им максимальный шанс.
Наяда сжимает мою руку.
— Поторопись.
С этим леденящим душу и подгоняющим меня словом, я несусь всю дорогу домой, врываюсь в дверь, кричу, прежде чем до меня доходит, что Блисс, вероятно, спит.
Черт.
Сапфи взбегает по лестнице и обнаруживает, что я разбираю шкаф в своей комнате.
— Что случилось? С ней все в порядке?
Я качаю головой.
— Будет в порядке. Мне просто нужно найти, где она… — я вытаскиваю большой свитер из шкафа со стороны Джейд, и на пол вываливается контейнер с десятью пакетиками порошка тонкого помола.
Сапфи ахает.
— Это…?
— Ага.
— О, нет, — ее голос тихий. Внезапно она поворачивается, чтобы уйти. — Я возьму Блисс и Найта. Мы тоже идем.
Они уже забираются на заднее сиденье машины, когда я заворачиваю колпачок обрубок своего рога и бросаю сумку в багажник. Я сажусь на переднее сиденье и поворачиваюсь, чтобы посмотреть на них всех.
— Готовы?
Глаза Сапфи расширяются, и она смотрит мне в лоб.
— Стирлинг, твой рог!
— Оно того стоит, — я поворачиваюсь обратно к рулю, заводя двигатель, чтобы избежать спора, который, боюсь, начнется с Найтом.
Однако он ничего не говорит. Просто воркует с Блисс в ее автокресле, когда я выезжаю с подъездной дорожки.
Как только я останавливаю машину, то распахиваю дверцу и выскакиваю наружу, не дожидаясь остальных, галопом несусь по дорожке. То, что я нахожу, когда добираюсь до поляны, останавливает мое сердце на одно ужасающее мгновение.
Джейд лежит в воде, откинув голову на плечо Боаза. Она совершенно неподвижна.
Боаз поворачивается и улыбается мне.
— Спит. Пока она остается в воде, судороги не возвращаются, и у нее больше не идет кровь.