История с приведениями
Шрифт:
– Что?
– Рики схватился за голову, видя вокруг себя знакомую обстановку библиотеки Сирса: застекленные книжные шкафы, кожаные кресла, темные окна. Сирс, сидящий напротив, глядел на него с легкой укоризной. Льюис и Джон с бокалами виски в руках казались скорее смущенными.
– Сны?
– Рики потряс головой. Он тоже, как и они, был в вечернем костюме; по тысячи знакомых деятелей он понял, что заседание Клуба Чепухи подходит к концу.
– Ты задремал, - сказал Джон.
– Как только закончил рассказывать историю.
– Историю?
– А потом, - добавил Сирс, - ты поглядел прямо на меня и сказал: "Ты мертв".
– Ох, какой кошмар! Да-да. Слушайте, неужели это был сон? Мне так холодно!
– В нашем возрасте у всех плохое кровообращение, - сказал Джон.
– Какое сегодня число?
– Да, ты действительно отключился, - Сирс поднял брови.
– Девятое октября.
– А Дон здесь? Где Дон?
– Рики в панике оглядел библиотеку, словно племянник Эдварда притаился где-нибудь за креслом.
– Рики, Рики! Мы только что решили написать ему, было бы удивительно, если бы он приехал так скоро.
– Мы расскажем ему о Еве Галли?
Джон осторожно улыбнулся, а Льюис, подавшись вперед, посмотрел на Рики, как на сумасшедшего.
– Да, у тебя сегодня ценные идеи, - сказал Сирс.
– Джентльмены, нашему другу явно надо отдохнуть, поэтому собрание прекращается.
– Сирс, - Рики вспомнил еще об одном.
– Да, Рики?
– Когда мы встретимся в следующий раз у Джона, пожалуйста, не рассказывай историю, которую ты хочешь рассказать. Это может иметь страшные последствия.
– Подожди-ка, Рики, - Сирс поманил двух других к выходу.
Он вернулся с зажженной сигарой и с бутылкой.
– Тебе явно нужно выпить. А потом как следует выспаться.
– Я долго дремал?
– внизу, на улице, Льюис начал заводить свой "моргай".
– Минут десять. Так что там насчет моей истории?
Рики открыл рот, чтобы сказать то, что еще недавно казалось ему таким важным, и понял, что выглядит очень глупо.
– Не помню. Что-то насчет Евы Галли.
– Обещаю, что не буду говорить об этом. Да и с чего бы? Никто из нас не хочет это ворошить.
– Нет. Мы должны...
– Рики понял, что собирается еще раз упомянуть Дона Вандерли, и покраснел.
– Должно быть, это тоже часть моего сна. Сирс, окна закрыты? Я правда замерз. И чувствую себя очень усталым. Не знаю...
– Возраст. Мы ведь немало пожили, Рики. Скоро конец. Джон уже умирает, ты видишь?
– Да, вижу, - Рики вспомнил начало заседания и то, каким старым выглядел Джон - все это, казалось, было годы назад.
– Смерть. Вот что мы видим, мой друг. Ты упомянул Еву Галли, так послушай, что я тебе скажу. Эдвард умер не от естественной причины. Он увидел видение такой неземной, ужасающей красоты, что его сердце не выдержало. С тех пор мы в своих историях скользим по краю этой красоты.
– Нет, не красоты, - запротестовал Рики.
– Это было что-то ужасное.., отвратительное.
– Слушай!
Быть может, существует другая раса - прекрасная, могущественная, всезнающая? Если они есть, они могут презирать нас. Мы по сравнению с ними скоты. Они живут столетия, и мы с тобой кажемся им детьми. Они создают себя сами, не доверяясь случаю, совпадению или слепому сочетанию генов. Они вправе нас презирать, - Сирс встал и начал расхаживать по комнате.
– Ева Галли. Быть может, тогда мы потеряли свой шанс. Рики, мы могли увидеть то, что не видели за всю нашу убогую жизнь.
– Они еще более убоги, чем мы, - сказал Рики и вспомнил: Байт.
– Не рассказывай про Бэйтов, вот о чем я хотел попросить.
– О, все это кончилось. Все. Для всех нас.
Рики чувствовал себя больным, ужасно замерзшим. Холод давил на его легкие и сковывал руки и ноги. Сирс нагнулся над ним.
– Рики, похоже, ты простудился. Не хватало тебе только пневмонии. Дай-ка пощупаю твои гланды.
Массивная рука Сирса обхватила его горло. Рики отчаянно чихнул.
– Слышишь, что я говорю?
– сказал Дэвид.
– Ты поставил себя в положение, из которого единственным логичным выходом может быть смерть. Твоя смерть. Ты изобразил эти существа, как зло, но втайне знал, что они просто высшая раса. Ты думал, что они хотят убить тебя, и таким образом чуть не принес себя в жертву. Опасная игра, братишка.
Дон покачал головой.
Дэвид отложил нож и вилку.
– Давай поставим опыт. Я докажу тебе, что ты хочешь жить.
– Я знаю, что я хочу жить, - он снова посмотрел на неподражаемо реальную улицу, где неподражаемо реальная женщина снова вела на поводке неподражаемо реальную овчарку. Но они ведь проходили тут раньше? Или это и есть потеря ориентации?
– Я докажу. Я сейчас возьму тебя за горло и начну сжимать. Когда ты захочешь меня остановить, ты скажешь.
– Это смешно.
Дэвид быстро встал и сдавил его горло.
– Стоп, - сказал Дон, но Дэвид не ослабил хватку. Рядом за столиками люди продолжали неподражаемо реально есть и пить, ничего не замечая.
– Стоп, - попытался сказать Дон еще раз, но уже не смог. Лицо Дэвида склонилось над ним; потом это был уже не Дэвид, а гигантский олень, или сова, или что-то среднее между ними.
Поблизости кто-то громко чихнул.
***
– Привет, Питер. Так ты решил зайти?
Кларк Маллиген вышел из своей будки.
– Спасибо, что привели его, миссис Берне. Ко мне сейчас мало кто ходит. Да что с тобой, Питер?
Питер открыл рот и закрыл его опять.
– Скажи ему спасибо, Питер, - сухо сказала мать.
– Это, должно быть, фильм так подействовал. Я его сто раз смотрел, и все равно забирает. Вот и все, Пит.
Это фильм.
– Фильм? Нет.., мы шли по лестнице, - он поднял руку и увидел в ней нож.
– Именно. Твоя мама сказала, что ты захотел посмотреть, как это выглядит отсюда. Но поскольку вы единственные зрители, ничего плохого в этом нет.
– Питер, где ты взял этот нож?
– спросила мать.
– Брось его немедленно!
– Нет. Мне нужно.., ох. Мне нужно...
– Питер отступил от матери и оглядел маленькую операторскую будку.
Пальто на крюке; календарь; пустая бутылка. Здесь было так холодно, как будто Маллиген показывал кино на улице.
– Успокойся, Пит. Смотри, вот так ставится катушка, и когда краешек показывается вот здесь, я нажимаю вот на эту кнопку...
– Что было в конце?
– хрипло спросил Питер.
– Я не могу вспомнить...