ЖАНРЫ

История влюбленного демона
Шрифт:

— По-моему, слева.

— Мне тоже так показалось.

Коннор помолчал. Потом тяжело вздохнул.

— Честно говоря, куда идти дальше, я не знаю. Но сам пойду туда. — Он кивнул налево.

— Пэт, как ты? — Гор повернул ее лицо к себе.

Большие глаза младшей ведьмочки стали совсем круглыми от страха. Но она храбро кивнула.

— Идем.

— Тогда — вперед? — Гор ухмыльнулся.

Но Коннор нерешительно взглянул на демона и перевел взгляд на Защитницу.

— Послушай, Пэт — нахмурившись, сказал он. — Мы не знаем, что нас ждет дальше. Еще раз прошу тебя, уходи. Мы с Гором…

— По-моему, мы уже говорили на эту тему, — голос Пэт окреп. В нем послышались упрямые нотки. — Ты сказал, надо идти — вот и пошли!

Она высвободилась из объятий Гора, взяла за руку его и Коннора, как детей, и шагнула вперед.

В мгновение ока их разметало в разные стороны.

* * *

Когда Лайен и Памела поднялись на чердак, Фил уже стояла перед книгой. Закрыв глаза и вытянув руки над ней, она как будто вслушивалась во что-то внутри себя. Потом вздохнула и опустила руки.

— Ничего не получается… — пробормотала она. — Почему ничего не получается?

Опять закрыв глаза, Защитница вновь протянула руки над книгой.

— Что ты делаешь? — удивленно спросил Лайен.

— У нее — новый дар. Она может получать все знания прямо из книги, — пояснила Памела.

— Нет, — с отчаяньем произнесла Филлис, — похоже, не могу!

— Откуда у тебя этот дар? — Лайен вопросительно поднял брови.

Памела погладила его руку.

— Потом, дорогой! Мы все объясним тебе потом.

Фил потрясла руками, как будто пытаясь вызвать прилив крови к ладоням, и опять протянула руки вперед. Закусив губу, она ждала от книги откровения, позволившего ей узнать, что и как надо делать дальше. Но либо в книге не было нужных знаний, либо дар Филлис был кратковременным. Заповеди Ведьм молчали.

Отчаявшись, Фил отошла от Книги, села в старое кресло и закрыла лицо руками.

— Господи! — прошептала она. — Я не могу! Ничего не получается!

Внезапно раздался тихий шелест, и Заповеди Ведьм раскрылись на второй странице. Филлис радостно ахнув, с надеждой подскочила к книге. Лайен и Памела, не выпуская рук друг друга, с любопытством заглядывали через ее плечо в открытую книгу.

— «Неведомое откроется, неизвестное станет узнаваемым, каждый, кому дано — просветится. Время и Пространство — не преграда для посвященных», — негромко прочитал Лайен. — Что это? Раньше здесь этого не было.

— Это из книги Посвящения, — шепотом ответила Памела.

— Из какой книги?! — Лайен вытаращил глаза и ошеломленно повернулся к жене. — Как попала к вам книга Посвящения?!

— Мы все объясним. Подожди еще немного, — прошептала старшая Харрисон.

Филлис стояла, ничего не понимая.

— И что это значит?

Защитница опять протянула руки над книгой, закрыв глаза. Лицо ее было напряженным, как будто она боялась пропустить какое-то важное сообщение. Но…Заповеди Ведьм недвижно лежали, как обычная книга. С досадой захлопнув книгу, Филлис стояла и сердито смотрела на толстый фолиант. И он, внезапно ожив, упрямо открылся на той же странице.

— «Неведомое откроется, неизвестное станет узнаваемым, каждый, кому дано — просветится. Время и Пространство — не преграда для посвященных», — медленно повторил Лайен и задумался.

* * *

Пэт очнулась на полу в большой темной комнате. Окон в ней не было, но откуда-то сверху ясно видимые лучи света пронизывали темноту, создавая светлый островок в центре.

«Черт! Я, наверное, здорово ударилась головой», — подумала Пэт. Она ощупала голову, но на ней не было ни крови, ни шишек или царапин, хотя перед глазами все мелькало и кружилось.

Защитница медленно поднялась с пола и осторожно повела плечами, проверяя, все ли с ней в порядке.

— Гор…Коннор… — оглядевшись, негромко позвала она.

В комнате было пусто. Пэт подняла голову вверх. Пучок слепящих лучей, струившихся сверху, не давал увидеть, насколько высока была комната.

Опустив голову, Защитница вздрогнула: на светлом островке пола она увидела темный силуэт женщины, закутанной в блестящую ткань.

— Кто Вы? — с осторожным любопытством спросила Пэт.

— Разве ты не узнаешь меня? — мелодичный голос женщины звучал тихо, но отчетливо.

— Нет… — пожав плечами, ответила ведьма, пытаясь разглядеть незнакомку. — А должна узнать?

Женщина сделала шаг назад, и лучи света высветили стройную грациозную фигурку и прекрасное лицо с огромными глазами.

— Это Вы? Оттуда…? Из Стены? — изумленно разинула рот Защитница.

— Я звала тебя. Почему ты не пошла за мной? — голос женщины звучал холодно и властно.

Это не понравилось Пэт.

— И куда же вы меня звали? — насупившись, спросила она. — Вы хотели, чтобы я заснула, умерла!

Женщина тихо засмеялась. Смех ее прозвенел, как россыпь хрусталиков, и затих.

— Глупая ведьма! Если бы я хотела, чтобы ты умерла во сне, никто не помешал бы мне.

Пэт насторожилась.

— Ведьма? Почему Вы называете меня ведьмой?

— Потому что я знаю, кто ты, — спокойно ответила ее собеседница.

Младшая ведьмочка хмыкнула.

— Хорошо, — сказала она с вызовом. — Допустим, я — ведьма. А Вы — кто?

— Я? — женщина усмехнулась. — Я — жрица Демчок!

— Жрица…Я и не знала, что у Демчок есть жрица, — пробормотала Пэт.

— Есть. И не одна. Твои дерзкие друзья скоро узнают, что это значит. Смотри!

Женщина повела рукой в воздухе. Лучи света закружились в полумраке комнаты, образовав круг. В этом круге, как в тусклом экране, Пэт увидела Коннора, стоящего на коленях с опущенной головой, перед женщиной, одетой в такую же блестящую ткань, что и Жрица Демчок.

Поделиться с друзьями: