Избранница мести
Шрифт:
— Жена? — Карл поднял брови. — Чем ты занимался?
— Пусть сам расскажет. — Дон ушел, даже не обернувшись.
Джек свернулся калачиком еще плотнее. Он должен быть там, когда Дон встретит Кейт. Он хотел увидеть лицо своего отца, когда тот поймет, кто она такая. Карл сел на кровать и похлопал его по спине. Джек сжался вокруг свитера, прижимая пистолет к ребрам, чтобы Карл его не почувствовал.
***
Был ранний вечер, когда Натан и Кейт добрались до Сан-Антонио. Он хотел отвезти Кейт прямо в полицию, но она выглядела такой измученной, что он решил, что пара часов, проведенных за чем-нибудь более приятным, могли бы помочь. Визит, чтобы увидеть новорожденного его сестры, подбодрил бы ее и смягчил гнев Элизы.
— Черт, — пробормотал Натан, въезжая на подъездную дорожку.
— В чем дело? — спросила Кейт.
— Мой отец здесь.
— Мне подождать в машине? — спросила Кейт.
— Ни за что. Я не выпущу тебя из виду. — Натан погладил ее по щеке и улыбнулся.
Боб открыл входную дверь.
— Эй, смотрите, кто здесь. Блудный брат и?..
— Кейт. Кейт, познакомься с Бобом, многострадальным мужем Элизы.
— Ты все правильно понял. Входите вы двое. Рад с тобой познакомиться, Кейт. — Он пожал Кейт руку и отступил в сторону, чтобы пропустить их внутрь.
— Мальчик или девочка? — прошептал Натан, проходя мимо.
— Девочка, красивая девочка. И не думай, что она не знает, что ты не спросил ранее.
Натан поморщился. Он продолжал обнимать Кейт за талию, пока они шли в гостиную.
— Где ты был? — взвизгнула Элиза. — Она уже научилась ходить. Уроки игры на фортепиано начинаются на следующей неделе!
Натан отпустил Кейт, положил подарки и обнял свою сестру.
— Прости. Кое-что случилось. Ты в порядке? С ней все в порядке? — Он заглянул в кроватку и улыбнулся. — Она прекрасна, Элиза. Слава Богу, она не пошла в тебя.
— О, очень забавно. А теперь напомни мне, почему я хотела, чтобы ты был здесь?
— Нянька? Подарки от дяди? Деньги от крестного отца?
— Так и есть, но ты ведешь себя грубо, Натан. — Она посмотрела ему за спину.
Кейт отступила к двери. Он проклинал себя за то, что не предвидел, насколько ошеломленной она может себя чувствовать. Он отступил назад и поймал ее за руку.
— Это Кейт. Кейт, познакомься с моей семьей. Моя сестра Элиза и малыш… ка?
— Доу, — подсказал Боб. — Мы еще не определились с именем.
— Малышка Доу, прелесть. — Натан рассмеялся. — Это мой папа, Уилл, и Инес, моя мама.
— Рада с вами познакомиться, — произнесла Кейт.
Были протянуты руки, и она двинулась вперед, чтобы пожать их. Натан наблюдал, как она прятала запястья глубоко под манжетами своего нового свитера. Он увидел, как его родители посмотрели на ее обручальное кольцо, и почувствовал укол разочарования, что Кейт его не сняла.
— Я вижу подарки, — произнесла Элиза. — Кейт, не хочешь подержать малышку Доу, пока я их открою? — Она прошла мимо своего брата.
— Ты пытаешься разозлить меня? — спросил Натан.
— О, с тобой все так просто. — Элиза остановилась перед Кейт. — Ты когда-нибудь раньше держала на руках ребенка?
Кейт покачала головой.
— Сядь, и я дам ее тебе.
Натан пересел на диван рядом с Кейт, когда Элиза передала ей ребенка.
— Хорошо? — прошептал он.
Кейт кивнула. Натан посмотрел на спящую малышку, ее рот сморщился в маленький розовый бутон, головка покрыта темными кудряшками, ресницы длинные и густые.
— Она прекрасна, — произнесла Кейт.
— Похожа на меня. Я красивая, не так ли, Боб? — Элиза ухмыльнулась мужу и разорвала первый подарок. — Книжка детских стишков. К тому же на двух языках. Это здорово. Смотри, мам. — Элиза открыла следующий подарок. — Ха, футбольный мяч. Интересно, кто это выбрал.
— Могу я подержать ее сейчас? — спросил Натан. — Достаточно я наказан?
— Нет, но ты можешь подержать ее.
— Ты должен придержать ее головку. — Кейт передала ребенка.
Натан пересекся взглядом с Кейт. Он улыбнулся ей, но она отвела взгляд. Что теперь не так? Он сосредоточился на ребенке у себя на руках.
— Не спи всю ночь, пока тебе не исполнится пять лет, будь разборчива в том, что ты ешь, кричи очень пронзительно, когда тебе нужно сменить подгузник, и наполняй этот подгузник как можно большим количеством д…
— Эй, хватит, злой крестный отец-фей, — произнесла Элиза.
— Я расквитаюсь за все, с чем мне пришлось мириться.
— Ты доставляла много хлопот, когда была ребенком, — улыбнулась Инес. — Натан делал все для тебя, а ты была ужасна с ним.
— Кстати, о неприятностях, — произнесла Элиза, — и я думаю, что слова «Натан» и «неприятности» слишком часто сочетаются друг с другом. Вы говорили с полицией? Детектив Фостер чуть не свел меня с ума, пытаясь связаться с вами. Я думаю, он последовал бы за мной в родильный зал, если бы думал, что ты там будешь.
— Детектив Фостер? — Натан поднял глаза.
Ее плечи поникли.
— О боже, Натан, только не говори мне, что ты ему не звонил?
— Кто он такой?
— Детектив из Западного центрального управления.
— В Сан-Антонио?
— Да! Мы оставили сообщения на твоем мобильном, — произнесла Элиза.
— Мой телефон украли. Чего он хотел?
— Что-то о деле, над которым ты работал. У меня есть его визитка.
— На самом деле я говорил тебе, что полиция разыскивала тебя, когда в последний раз разговаривал с тобой, — упрекнул его отец.
Натан осознал, что неправильно понял. Он встал и передал ребенка Инес.
— У нее твои красивые глаза, мама.
Инес слегка охнула, и Натан почувствовал, как заколотилось его сердце. Он знал, что шокировал ее.
— Спасибо тебе, Натан, — произнесла она.
— Папа, можно тебя на пару слов? — спросил Натан. — Мне нужен твой совет.
Его отец побледнел. С такой скоростью, подумал Натан, он доведет всю свою семью до сердечных приступов.
Когда Натан вышел из комнаты, уровень беспокойства Кейт резко возрос.
— Так где вы двое встретились? — спросила Элиза, садясь рядом с ней.
— В Колорадо.
— Ты там живешь? — спросила Элиза.
— Нет. — Кейт видела, как она смотрит на обручальное кольцо. Почему она не сняла его? Она крутила его, но оставила на месте.
— Так откуда ты родом?
Кейт хотела вернуть Натана.
— Из Сан-Антонио.
— Отлично, — произнесла Элиза. — Я уже могу сказать, что ты хорошо влияешь на моего брата. Он бы никогда не выбрал эту книгу. Как вы познакомились?