Избранница мести
Шрифт:
— Я знаю, Джек может быть… трудным. После того, как его мать убили, он сломался внутри. Я старался изо всех сил, но даже не смог купить ему ту помощь, в которой он нуждался. Он прыгал с работы на работу, от женщины к женщине, понятия не имея, что его действия безответственны. Но он мой сын. Мой единственный сын. Когда у вас родится ребенок, вы поймете, что независимо от того, что может натворить ваш отпрыск, разлюбить его невозможно. Ты всегда надеешься, что все наладится.
Кейт сглотнула. Ее ребенок не будет таким, как Джек. Она не позволит этому случиться.
Дон не знал, какой Джек.
— Я богатый человек, Кейт. Когда я умру, хочу, чтобы мои деньги остались в семье. Я бы хотел поддержать вас и моего внука. Я построю тебе дом. Найду тебе работу, если ты ее хочешь. Я оплачу твой отпуск. Ваш ребенок сможет ходить в лучшие школы.
Сердце Кейт учащенно забилось. Когда он узнает, что она будет давать показания против его сына, заговорит ли он с ней снова? Он хотел связать ее и контролировать, совсем как Джек, только его веревки и ножи — это деньги и платежи по ипотеке.
— Я не знаю, что Джек рассказал вам о том, как мы встретились, но сомневаюсь, что это была правда, — тихо произнесла Кейт. — Он изнасиловал меня, когда мне было шестнадцать. Когда он нашел меня снова, то похитил из этой квартиры. Он причинил мне боль. — Поверил ли Дон ей? Его лицо словно маска. Она повысила голос. — Он вырезал свое имя у меня на спине ножом. Он приковал меня наручниками к трубе в горящем доме и проглотил ключ от наручников.
Брови Дона поползли вверх.
— Я понятия не имел.
Кейт знала, что причиняет ему боль, но он должен знать правду.
— Он убил старика, который пытался мне помочь. Он… он ударил его ножом. Он пытался убить Натана. — Кейт сделала глубокий вдох. — И думаю, что он убил свою мать и брата.
Дон оставался тихим, и Кейт задалась вопросом, не зашла ли она слишком далеко.
— Что заставляет тебя думать, что Джек убил моих жену и сына?
— Потому что Джек хотел, чтобы его мать принадлежала только ему. Он спрятал тело Стивена, чтобы всегда было подозрение, что виноват его брат. Затем он ударил себя ножом и прыгнул в озеро, возможно, желая умереть, а возможно, зная, что вы вернетесь и найдете его.
— Боже милостивый. — Дон мгновение смотрел на нее, а затем встал и подошел к окну.
— Я прошу прощения за… — Кейт замолчала, и ее плечи опустились.
Дон взял ту же фотографию ее родителей в рамке, на которую когда-то смотрел Джек. Он взглянул на нее раз, а затем снова. В конце концов, уставился на нее так пристально, что Кейт стало это подозрительно.
— Думаю, я понял, в какую игру играет Джек. Мне нужно показать тебе кое-что у меня дома. Это связующее звено между тобой и им. Тогда ты сможешь решить, что делать.
— Я жду Натана.
— Мы ненадолго. Это займет не больше часа. Я чувствую себя ужасно из-за того, что сделал Джек. Отчасти это моя вина. Мне следовало это предвидеть. Кейт, пожалуйста, позволь мне помочь тебе. Это будут трудные несколько месяцев для тебя. Даже если мы сможем убедить Джека признать себя виновным, а у меня такое чувство, что он этого не сделает, то, что ждет его впереди, его травмирует. Но когда вы увидите, что у меня есть в доме, я думаю, это поможет вам понять, почему он это сделал.
— Мы не можем подождать Натана?
Дон выдохнул.
— Я должен сказать тебе, Кейт, что не уверен, что это хорошая идея ждать, что Натан позаботится о тебе.
— Я не нуждаюсь в присмотре.
Он нахмурился.
— Я подозреваю мотивы Натана. Он воспользовался тобой. Джек поступил с ним очень жестоко. Натан так и не смог смириться с тем, что застал Джека и свою невесту вместе в постели.
— Я знаю об этом.
— Ты знаешь, насколько Натан стал одержим желанием отомстить Джеку? Преследует его? Он солгал, пытаясь попасть в «Эшленд», когда Джек был там пациентом. Все, что Натан делал, было сделано с целью причинить боль Джеку. Он хочет разрушить ваши отношения так же, как Джек разрушил его. Когда мы доберемся до моего дома, я докажу это.
Кейт с трудом сглотнула. Натан не похож на Джека.
— Мне нужно позвонить ему.
Дон встал, когда она взяла свой телефон. Гудка не последовало, и она положила трубку.
— Не работает? — Дон достал свой сотовый. — Какой номер?
Кейт продиктовала со своей ладони.
Дон набрал, а затем передал ей телефон.
— Он не отвечает. Оставь ему голосовое сообщение. Скажи ему, что мы поехали ко мне домой. Он знает, где это находится. Он может встретиться с нами там.
— Привет, Натан. Это я. Я в своей квартире с отцом Джека. Он говорит, что ему нужно показать мне что-то важное у себя дома. Приедешь и заберёшь меня?
Глава 38
Когда Кейт не ответила на звонок, Натан позвонил ее соседке.
— Миссис Лоуренс? Я друг Кейт. Она с вами?
— Нет.
Одно это слово заставило его сердце учащенно биться.
— Вы ее видели?
— Да. Я быстро перекинулась парой слов с ней и ее свекром.
«Дон был там?»
— Не могли бы вы впустить меня.
Она оборвала соединение. Дверь осталась закрытой. Натан позвонил суперинтенданту.
— Я был здесь сегодня утром с Кейт Эванс. Мне нужно поговорить с ней, — объяснил Натан.
— Воспользуйся ее зуммером.
— Она не отвечает.
— Ну, может быть, она не хочет с тобой разговаривать.
Натан стиснул зубы.
— Открой эту дверь сейчас же и возьми свои ключи, иначе я вызову полицию.
— Если ты не прекратишь беспокоить меня, это я вызову полицию. Связь снова прервалась.
Мгновение спустя мужчина с собакой подошли к двери, и он набрал код входа. Натан проскользнул внутрь вместе с ними. Игнорируя сердитые крики, он помчался вверх по лестнице, его больное колено ныло при каждом шаге. Натан достал пистолет, который был пристегнут к лодыжке. Здоровой ногой он вышиб дверь квартиры Кейт.
Кейт собрала свои вещи, но ее там не оказалось. Пошла бы она куда-нибудь с Доном? Почему? И куда? Натан постучал в дверь соседки, громко позвал ее, но ответа не последовало.
Выйдя на улицу, Натан достал запасной мобильный телефон.
Он собирался набрать девять-один-один, когда телефон завибрировал. Элиза.
— Натан, где ты? — В ее голосе звучало отчаяние.
— Что случилось?
— Ты должен приехать прямо сейчас. И приведи Кейт. Это важно. Поторопись.
— Я не знаю, где Кейт.