Избранные произведения
Шрифт:
Сикс
Я к вам, — тому моя порукой честь, — Настроен с благосклонностью всегдашней. Припомните: я вас предупреждал, Я говорил, быть может даже резко, Что шутки ваши вызовут скандал. Рембрандт
Нет! Это вы подстроили в отместку! Сикс пожимает плечами и отходит.
5
Судебный пристав
(к стражникам) Тащите всё сюда, что в доме есть, Мы здесь же и устроим распродажу. Стражники расходятся по дому и начинают сносить в мастерскую вещи.
Первый стражник
Вот бирюзовый бархат, ваша честь. Второй стражник
Вот шляпа с белым кружевным плюмажем. Третий стражник
Вот золотая цепь, да как длинна! Рембрандт
Берите всё, что только взять возможно! Не бархат мне, а синь его нужна, Не золото, а блеск его тревожный. Входит Фабрициус. Стражники вносят кровать с голубым пологом и зеркало в черной раме.
Четвертый стражник
Вот зеркало и скатерть со стола. Пятый стражник
А вот кровать с альковом. Первый горожанин
Это дело! Я взял кровать. Рембрандт
Она на ней спала! Второй горожанин
Я — зеркало! Рембрандт
Она в него глядела! Первый стражник
Вот занавес. Второй стражник
Я ларчик вам принес. Взглянув на ларец, Рембрандт хватается за сердце.
Фабрициус
Что с вами? Рембрандт
Душно… В сердце боль тупая… Людвиг
А что в ларце? Второй стражник
Безделка: прядь волос. Рембрандт
(бросается к ларцу) Отдайте мне… Судебный пристав
Купите. Рембрандт
Покупаю. (Роется в карманах, находит всего одну монету.) Монета лишь… Фабрициус
(подавая ему еще одну) Возьмите и мою. Рембрандт
А что тебе останется на ужин? Людвиг
Позвольте! Я ларец не продаю. Он мой теперь! Он самому мне нужен! Отбирает ларец. Рембрандт идет за ним.
Рембрандт
Отдай мне ларчик! Я тебя прошу! Отдай во имя рая или ада! Отдай! Я новый вексель подпишу! Людвиг
Теперь мне векселей твоих не надо. Рембрандт безнадежно отходит в сторону. Входит Флинк. Во все время его разговора с Рембрандтом стражники вносят в мастерскую новые вещи.
6
Рембрандт
(мрачно) Ну, как дела, почтенный хиромант? Прошла у вас желудочная боль-то? Флинк
Не надо лучше, господин Рембрандт! Я в мастерской у метра Миревольта. Какой художник! Что за колорит! Куда там к шуту всяким… староверам! Под кистью метра полотно горит! Не мудрено: французская манера! Рембрандт
Да, уж в какой трактирчик ни залезь, Везде теперь поют французам оды. Я слышал — и французская болезнь Становится последним криком моды. Флинк
Флорины к метру льются в три ручья! Поверите ль? Рекой текут заказы! У Миревольта в студии и я Набил карман, признаться, до отказа. Мне у него на диво повезло, А ведь от вас ушел в одной сорочке! Я обнаглел и, всем чертям назло, Посватался к его смазливой дочке. И, видимо, придется вить гнездо Да звать учителя любезным тестем. Я к вам зашел гардины из Бордо Приторговать в презент моей невесте. Рембрандт
Что ж, обратитесь к Людвигу. Фабрициус
(подходит к Флинку) Осел! Проваливай отсюда, чтоб ты высох! Флинк убегает.
7
Вся обстановка дома Рембрандта и все его вещи снесены в мастерскую.
Поделиться с друзьями: