Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Измена (Книга Слов - 2)

Джонс Джулия

Шрифт:

– Я так и полагал. Должно быть, это очень полезные двери?

– Вы хотите знать, ведут ли они в покои отца?

Баралис, ошеломленный ее откровенностью, проклял кубок, вина, который ему пришлось выпить.

– А вы показали бы мне такую дверь, если бы она существовала?

– Да.
– Ее голубые глаза смотрели прямо на него, и в них светился вызов.

Он начал понимать, что Катерина опасна. Ее любовника убили, а ее отец взял убийцу к себе на службу. Мщение - вот чего она жаждет. Надо узнать, кому она хочет отомстить - отцу или рыцарю. Разговор о потайных дверях лучше пока оставить - они есть, сомневаться в этом не приходится, но сейчас не время выспрашивать о них. Пусть думает, что для него важнее другое.

– Блейз знал, что вы умеете ворожить?

Катерина вздрогнула при упоминании о любовнике.

– Да. Но все бои он выигрывал сам. Никогда не просил меня о помощи.

– Не сомневаюсь в этом.
– Баралис счел, что пора напомнить ей о долге.
– Если бы он вас об этом попросил, вас бы уже не было в живых.

Катерина встретила эти слова презрительным взором, но в нем сквозил страх. Баралис продолжал тихим, мурлыкающим голосом:

– Госпожа моя, магия - опасное оружие. Им следует пользоваться осторожно.

– Осторожно, лорд Баралис?
– яростно откликнулась она.
– Кто сказал, что я не опасалась? Блейзу грозила смерть, у меня не было иного выбора.

– Вы совершили глупость. Если бы не я, на вашей прелестной груди не осталось бы ни клочка кожи. Я принял удар на себя.

– Однако вид у вас вполне здоровый.

Баралис разодрал одежду на груди - шелк разделился, как пергамент, обнажив тело.

Катерина, приглушенно ахнув, прижала руки к груди.

– Нет, нет.

– Да, дражайшая моя Катерина.
– Баралис намеренно опустил учтивое обращение.
– Вот к чему привела ваша ворожба.

Эти слова возымели желанное действие. Катерина, побелев как простыня, осушила свой кубок и присела на кровать.

– Я не знала. Правда не знала.

Баралис запахнулся, прикрыв окаймляющий грудь шов.

– Маленькие девочки не должны играть с огнем.

Катерина в полном расстройстве сунула в рот большой палец и принялась грызть ноготь.

– Вы не скажете отцу?

Баралис того и ждал.

– Нет. Это будет наш маленький секрет.

– Что вы хотите взамен?

– Дружбы, дражайшая Катерина, ничего более.
– Баралис ласкал и умасливал ее голосом, словно пылкий поклонник.
– Мы многим можем быть полезны друг другу. У нас те же планы, и мы хотим одного и того же. Нет ничего такого, чего мы не свершили бы вместе.
– Он провел рукой по ее безупречно гладкой щеке. Катерина отпрянула было, но напряглась и выдержала его ласку - даже потянулась вслед за его рукой.

– Почему вы говорите, что у нас те же планы?

"Она моя, - подумал Баралис.
– Остается сказать то, что ей хочется услышать".

– Мы оба хотим смерти рыцаря.
– Произнеся это, Баралис понял, что сказал чистую правду. Сила, поразившая его в ночь боя, сказала ему многое о человеке, пославшем ее. Этот рыцарь опасен: за ним стоят могущественные люди. Он не мог не победить герцогского бойца. Тут не просто удача: судьба вела этот танец. Трудно сказать, куда танец заведет, но судьба никогда не выбирает своих кавалеров случайно. Завтра Баралис узнает все, а теперь главное - Катерина. Она должна покинуть эту комнату его убежденной сторонницей.

– Мы должны помочь друг другу, - сказал он.

– Но вам-то зачем это нужно, лорд Баралис?

Что ей сказать, а о чем умолчать? Неразумно было бы раскрывать все свои планы. Катерина сейчас, возможно, ненавидит отца, но захочет ли она его смерти? Баралис всегда затруднялся судить о крепости семейных уз и предпочитал в подобных делах осторожность.

– Я хочу, чтобы вашей свадьбе ничто не помешало.

– И это все?
– пронзительно глянула на него она.

– Ах, дражайшая моя Катерина! Величайший в истории Обитаемых Земель союз осуществить не так-то просто.
– Баралис заставил свой голос звучать как фанфара.
– Вы станете правительницей огромных просторов Севера. Люди и армии будут повиноваться вашему приказу. Не будет счета вашим богатствам. Вас назовут не просто королевой - императрицей.

На щеках Катерины вспыхнули два ярких пятна. Мягкие губы дрогнули и отвердели как мрамор.

– Императрицей?

Она у него в руках. Он рассудил верно: она жаждет славы не меньше, чем ее отец. Бренский дом алчностью не уступает своей эмблеме - ястребу. Честолюбие у них в крови, как и распутство. Не напрасно Катерина носит пояс девственности. Слишком многие из дочерей Бренского дома позорили свой род. Они похотливы, точно кошки. Вот и теперь у Катерины ноги поставлены на ладонь шире, чем требует приличие, а корсаж вырезан на палец ниже, чем диктует хороший вкус. Баралис отвернулся, чтобы ее красота не отвлекала его.

– Широтой замыслов вы превзойдете своего отца. Он видит перед собой королевство - вы должны видеть империю. Многие поколения будут произносить ваше имя. Катерина, императрица Севера, навеки останется в истории. О ваших деяниях будут говорить долгое время после того, как имя вашего отца будет забыто.
– Баралис снова обернулся к ней лицом.
– Помогая мне, вы поможете себе.

– Что вы хотите, чтобы я делала?

Когда Катерина произнесла эти восхитительные слова, Баралис ощутил великое облегчение. Он налил себе вина до половины кубка, выпил и лишь тогда сказал:

– Для начала я хочу знать, что на уме у вашего отца, вплоть до мелочей. С кем он видится, куда ходит, о чем ему докладывают - даже о чем он думает. Позднее мне может понадобиться проникнуть в его покои: рыцарь будет пребывать там постоянно, и, возможно, там будет всего способнее его убить. Наконец, неустанно твердите отцу, как вы желаете этого брака. Говорите, что бываете в городе и слышите, как одобряет ваше замужество народ. Быть может, стоит даже пригрозить, что вы броситесь с башни, если отец запретит вам выйти за Кайлока. Вам лучше знать.

Катерина послушно кивала на все, что он говорил. Видя знакомую поглощенность интригой на ее лице, Баралис сказал:

– Прежде чем уйти, скажите мне - что вам известно о вторжении Кайлока в Халькус?

Она затараторила, словно девочка, отвечающая урок. Содержание ее речей обеспокоило Баралиса, зато манера изложения как нельзя более порадовала.

В лицо Джеку плеснули холодной водой. За ней последовало ведро.

– Очнись, королевский ублюдок.

Джек открыл левый глаз - правый не открывался. Поначалу он подумал, что попал в ад, таким красным было все вокруг. Миг спустя он сообразил, что просто видит все сквозь багряную дымку: его единственный глаз налился кровью. Жаль, поскольку он единственный, но лучше уж красный глаз, чем никакого.

Поделиться с друзьями: