ЖАНРЫ

Как пережить сказочную сделку
Шрифт:

Вооружившись добытым топориком, она принялась рубить. Все молчали; стук лезвия — тук-тук-тук — отдавался эхом, словно тиканье часов, а на пол летели щепки. Вскоре, когда последний кусок дерева сдался, металлический источник шума с грохотом рухнул на пол.

— Отличная работа, — заметил Каз, когда она спустилась вниз.

— Да, — подхватил Финеас. — Не могу сказать, что я удивлен, но ты в очередной раз доказала свою находчивость.

Она подняла язык колокола и ответила им взаимной улыбкой: — Спасибо.

Арлис хмыкнул: — Не понимаю, что вы трое празднуете. Ты не убрала колокол.

Каз одарил его полуулыбкой, склонив голову, будто только сейчас начал воспринимать Арлиса всерьез. — Ты что, первую неделю в феях числишься?

— Вот и я о том же, — согласилась Тео. Затем повернулась к фэю: — Честно говоря, я ожидала от фэйри большего.

— Это еще что значит? — спросил Арлис.

— Сейчас узнаешь.

С этими словами она вывела их из здания и направилась обратно к клену в Долу, крепко сжимая язык колокола в руке.

На стук в дверь ответил всё тот же глашатай. — Что? — буркнул он, унылый и плоский, как блин.

— Я здесь, чтобы получить свою часть сделки с королевой Блоссом.

Он исчез внутри и вскоре вернулся с королевой. Тео знала, что Блоссом не обрадуется её скорому возвращению после того, как уже сочла себя победительницей, но всё оказалось серьезнее: приличия испарились вместе с магией в полночь.

Королева ничего не сказала, снова взлетев на свой трон-насест.

Тео подняла язык колокола: — Как и обещала. Тем самым я выполняю свою часть нашей сделки.

Королева безрадостно рассмеялась: — Я не принимаю работу. Это не колокол.

— Убрать сам колокол не входило в условия нашего соглашения, — с улыбкой парировала Тео.

— Входило! — отрезала королева.

— Нет. Вы сказали, что я должна устранить причину этого ужасного шума. Этот очаровательный кусок металла — то, что бьет по колоколу. Теперь, когда он у меня в руке, вы убедитесь: когда наступит следующий час и колокол попытается пробить, звука не будет. Ужасный шум устранен.

Лицо королевы становилось таким же красным, как и её платье. — Ты прекрасно знаешь, что я имела в виду совсем другое!

Тео пожала плечами: — Я уяснила, что в сделках нужно быть предельно точным, Ваше Величество.

— Я не принимаю это! Я ничего не расскажу тебе о том, что забрала у пуки!

— Это ваш выбор, королева Блоссом, но я бы настоятельно не рекомендовала так поступать. У меня нет ни малейшего желания обзаводиться королевскими фамильярами, когда я стану фэйри. Даже если меня погрузят в сон, когда я проснусь, вы всё равно останетесь моей должницей.

— А это может быть не так уж плохо, Тео, — заметил Каз, стоявший рядом. — Уверен, ты придумаешь для неё массу увлекательных поручений.

— И то верно, Каз! — подхватила Тео, копируя его насмешливый тон.

Королева Блоссом была на грани того, чтобы взорваться прямо на троне. — Это не игра!

— Вы уверены? — спросила Тео. — Совсем недавно вы с большой охотой пытались меня переиграть. Чем это было, если не игрой?

— Моё королевство умирает! Ваш регент меня проигнорировал, а теперь вы, явившись в облике человеческого фамильяра, насмехаетесь надо мной, пока я пытаюсь вернуть магию, чтобы спасти свой народ и наш дом!

Улыбка Тео и чувство триумфа померкли, когда она увидела слезы, заблестевшие в уголках глаз королевы Блоссом.

Королева продолжала: — Мы перепробовали всё. И даже когда нам сопутствовал успех, наших усилий хватало лишь на неделю затишья, прежде чем кто-то приходил и всё чинил. Мы пытались уничтожить колокол, разбить язык, сломать механизм и сжечь канаты. Ничего не помогло. А теперь ты стоишь здесь, гордая тем, что обвела меня вокруг пальца.

Тео хотела было возразить, сказать, что она никого не обманывала и что в следующий раз королеве Блоссом стоит быть осторожнее и не недооценивать людей. Но она промолчала. Видя, как королева смахивает злые слезы, Тео почувствовала, что ей искренне её жаль.

Тео вздохнула. — Ваше Величество, я осознаю, что не предложила окончательного решения. У меня просто нет времени. Однако, если я выберусь из этой переделки, получу от пуки то, что мне нужно, и спасусь от смерти или вечного сна, я найду способ убрать колокол насовсем.

Королева Блоссом испепелила её взглядом. — Больше я никаких сделок с тобой не заключаю.

— Это была не сделка. А просто предложение. Считайте это профессиональной вежливостью.

На мгновение Тео показалось, что королева Блоссом останется верна своей исполненной злобы угрозе и ничего ей не скажет. Но затем, высоко задрав голову, королева произнесла: — Кроме того, если тебя не убьют и не погрузят в сон, я получу официальное приглашение на твою коронацию и буду сидеть в кругу других монархов и особ королевской крови.

Тео чуть не расхохоталась. Коронация? Надо же. Похоже, королева никак не могла определиться: то ли Тео — безродный человеческий фамильяр, то ли принцесса на стажировке. Но вместо того чтобы объяснять королеве Блоссом, что она и не помышляет о троне, Тео ответила: — Договорились.

— Тогда я скажу, что я забрала у пуки. — Она откинулась на спинку трона, и в её голос вернулись нотки скуки. — Я наложила на него простое заклятие правды. Элементарная магия, но весьма действенная. Чтобы снять его, нужно лишь посмотреть ему в глаза и открыть истинную правду — не ту, в которую он верит под действием чар.

— И правда заключается в том… — подтолкнула её Тео.

Если бы пауза королевы Блоссом была хоть каплю драматичнее, её можно было бы показывать в театре. — Что его любимый напиток — горячий шоколад.

Тео отшатнулась. — Что? Какое это вообще имеет отношение к делу?

— Именно это я у него и отняла. Я внушила ему, что он ненавидит горячий шоколад и не должен к нему приближаться. Напомни ему, что он его обожает.

— Я… э-э… и это всё?

— А чего ты ожидала?

— Честно? Наверное, чего-то более существенного.

— Как я и сказала, он ужасно раздражает сам по себе, а уж в вопросах горячего шоколада — в особенности. Так что я сделала в ответ нечто столь же раздражающее. И, возможно, избавила местную фауну от пары-тройки приступов мигрени. Заклятия правды могут быть куда хуже, знаешь ли. Сложные, многослойные — до тех пор, пока жертва не перестанет понимать, где право, а где лево. Это же было довольно бесхитростным в масштабах мироздания. Вполне подходящие последствия, я считаю.

Тео едва не впала в «шоколадный ступор» от напитка, который даже не пробовала. Оказалось, что спасение её жизни зависело от колокольного языка и горячего шоколада. Каким боком тут приплетена дикая природа — она понятия не имела.

Поделиться с друзьями: