Как пережить сказочную сделку
Шрифт:
С другой стороны, при участии Тео уже произошло два ареста, один поджог и порча имущества на церковной башне. Как ей добиться успеха, чтобы вытащить Сесили и Лока из дворца? Может, стоит сдаться пораньше и дать дёру?
И вишенка на этом горьком торте: песня, которую напевал пука, намертво засела у неё в голове. Из всех возможных мелодий, почему он выбрал именно эту?
Но с другой стороны… что, если это не случайно? Она понимала, что это притянуто за уши, но это было лучше, чем то абсолютное «ничего», с которым они работали. Может, песня — не просто совпадение.
— А что, если нам пойти к дому Берика? — спросила Тео.
Финеас задумчиво кивнул. Арлис, скрестив руки и выражая свое недовольство фырканьем, подозрительно напоминал быка с аллергией; его явно злило, что Тео не расплакалась и не начала умолять забрать её во дворец.
— Решено, — сказала она. Но прежде чем вызвать ветер для перемещения, подняла руку: — Стойте. Арлис, ты должен поклясться, что никому не скажешь, куда мы идем, что мы там были или что мы знакомы с хозяевами дома. Она уже заключала с ним подобную сделку в домике на дереве, но то касалось только домика. Теперь, на новом месте, она хотела подтверждения, что он их не сдаст.
Арлис закатил глаза. — Перестань вести себя так, будто это я прислал Урсулу. Если кто-то еще явится, чтобы переловить остатки некомпетентного окружения принцессы Амабель, то это буду не я.
Тео ужасно хотелось стереть эту ухмылку с его лица. Но вместо этого она произнесла: — Что ж, в данный момент ты сам часть этого окружения. Рада, что мы наконец сошлись во мнении о твоей некомпетентности. Так что, во-первых, прекрати делать вид, будто у нас нет причин для подозрений. А во-вторых — клянись. Если ты расскажешь кому-либо о местонахождении моих друзей и их домах, наша сделка аннулирована.
Арлис посмотрел на Тео так, словно она упаковала свой здравый смысл и отправила его на другой конец света. Будто доверие к друзьям было верхом абсурда. Но, надо отдать ему должное, он произнес: — Ладно. Клянусь, что не скажу ни слова о местонахождении твоих друзей никому, под страхом расторжения нашей сделки. Довольна?
— Тобой? Разумеется, нет, — ответила Тео. — Но пойдет. Полетели.
Глава 20
Где и друзья, и цыплята — золотые
Группа приземлилась на краю широкого поля. Из-за позднего часа и серебристого лунного света Тео почувствовала себя так, словно стояла на берегу спокойного моря: колыхание полевых цветов и пшеницы на ветру напоминало мерные набеги волн. А в самом центре, точно остров, возвышался большой каменный дом.
За те месяцы, что Тео была фамильяром и регулярно проводила время со своей музыкальной группой, она часто бывала у Берика. Его дом не отличался грандиозными размерами поместья Сесили, и обычно его версия «вечеринки» представляла собой тесные посиделки в гостиной, как правило, только для музыкантов. Будучи частым гостем, Тео, не теряя времени, зашагала через поле к парадной двери.
Не успел дверной молоток коснуться пластины, как дверь распахнулась, чьи-то руки втащили её внутрь, и Тео оказалась в крепких объятиях Берика, Ториана и Лоуэна.
Остальные члены группы вошли следом, и дверь за ними захлопнулась.
Спустя минуту её наконец выпустили из объятий, но Берик продолжал держать её за плечи, внимательно осматривая. — Тео! Ты здесь! Не передать, какое облегчение тебя видеть. Что произошло? Где ты была? Куда пропала? Почему ты держишь в руках… это что, язык от колокола?
Тео посмотрела на свою руку. И правда, язык был всё еще при ней. Честно говоря, она о нем напрочь забыла и держала лишь из-за вызванной злостью судороги, заставившей её пальцы намертво сомкнуться вокруг металла.
— О, да. Именно он. Что же до остальных твоих вопросов… вы слышали обо мне что-нибудь?
— Звучит загадочно. А как же ты? Ты бесследно исчезла несколько дней назад. Мы заходили к тебе домой, но там никого не было. Потом прошел слух, что ты выступала на приеме у часовой башни — кстати, говорят, ты была великолепна, — но так и не вернулась. Дом Лока тоже странным образом пустовал. Тогда мы отправились во дворец, чтобы узнать, не осталась ли ты там после приема, но гости, хоть и помнили феноменальную арфистку, не видели её с момента окончания выступления. А когда мы попытались расспросить дворцовый персонал, нам ничего не ответили.
Арлис, который до этого момента успешно изображал неприметный бурый коврик, подал голос из угла: — Это потому, что это не ваше дело.
Берик, Ториан и Лоуэн посмотрели на него так, словно только сейчас осознали его присутствие. На лице Берика промелькнула искра узнавания. — А ты не тот странный пялящийся фэй, который хотел вступить в группу? Что ты здесь делаешь, черт возьми? — спросил он и повернулся к Тео: — Ты что, всё-таки взяла его в группу?
— В последний раз повторяю, — огрызнулся Арлис. — Я не собираюсь вступать в вашу нелепую банду!
Они проигнорировали его вспышку, но, заметив Арлиса, друзья-музыканты, кажется, наконец разглядели и остальных.
— Привет, Алби! Привет, Финеас! — весело поздоровался Берик. Затем он перевел взгляд на Каза: — А с тобой мы, кажется, еще не знакомы.
Тео взяла на себя роль распорядителя, пока Каз приветственно махал рукой. — Это Каз, бывший фамильяр Сесили. Я заняла его место. — Тео заметила, как Каз едва заметно вздрогнул. — Каз, а это мои друзья и коллеги по группе: Берик, Ториан и Лоуэн.
— Если ты бывший фамильяр, что привело тебя обратно в королевство фей?
И снова Тео ответила за него: — Он был нужен нам, чтобы найти пуку. Мне нужно многое рассказать вам о том, что произошло за последние дни.
— Я бы тоже так сказал, — подтвердил Берик. — Почему бы нам не пройти в гостиную? Похоже, история предстоит долгая. И добро пожаловать в мой дом, Каз. Друг Тео — наш друг. — Затем он неловко посмотрел на Арлиса: — А твоё имя я так и не уловил.
— Арлис, — бросил тот, наградив Берика тяжелым взглядом.
— Понятно. — Берик медленно кивнул. — Ну, как я и говорил, друг Тео…
— Он мне не друг, — отмахнулась Тео. Берик вскинул брови, но промолчал, тем более что Арлис выглядел полностью согласным с этим заявлением.
— А где Сесили и Лок? — спросила Ториан.
Тео ответила лишь тяжким вздохом, опускаясь рядом с ней на один из диванов.
Берик питал слабость к роскоши, но не к пафосной, а к той, что обеспечивает максимальный уют. Огонь в массивном сером каменном камине поддерживал в комнате идеальную температуру. Диваны, кресла и горы подушек на них были огромными и мягкими, выдержанными в нейтральных тонах, которые не спорили друг с другом. Повсюду были разбросаны пледы — на спинках сидений и целой стопкой в корзине в углу, на случай, если кому-то всё еще будет мало.