Как пережить сказочную сделку
Шрифт:
Ладно. Она примет его помощь, чтобы найти пуку, побудет в его компании еще совсем немного, а затем попрощается в последний раз. Возможно, именно это подтолкнет её к тому, чтобы окончательно жить дальше.
Каз собирался что-то добавить, но его взгляд зацепился за дерево позади них. — Вы в курсе, что у того дерева стоит гоблин?
Тео обернулась: — Как некрасиво с моей стороны. Прости. Алби, выходи и познакомься с моим другом Казом. Каз, это мой друг Алби.
Алби отошел от ствола; он был так искусно закамуфлирован, что Тео сама почти забыла, где именно он стоял.
Каз тоже был впечатлен: — Ловко. Ты был практически невидим. Отличная работа. Он присел на корточки и протянул Алби руку для рукопожатия. Алби принял её с некоторой опаской, но не без тени гордости.
— Как ты меня увидел? — спросил Алби.
— Я был фамильяром Сесили около трехсот лет. За это время я навидался всякого. — Этот ответ, кажется, удовлетворил гоблина.
— Теперь, когда с этим покончено, пойдем проверим, не самовоспламенился ли Арлис за время нашего отсутствия, — подытожил Финеас.
И четверка направилась к рощице.
К сожалению, Арлис был в полном порядке, всё в том же привычном состоянии «раздражен всем сущим». Они дали Казу краткое, но точное описание Арлиса. Каз, предсказуемо, не остался в восторге.
— Ну наконец-то, — выдавил Арлис с плохо скрываемым презрением, когда Тео, Финеас и Алби подвели Каза к деревьям. Очевидно, производить хорошее первое впечатление в его планы не входило. — Держите его. Не дайте ему дергаться.
Тео выставила ладонь: — Вообще-то, в этом нет необходимости. Как выяснилось, Сесили не забирала его воспоминания.
Арлис закатил глаза: — Ну разумеется.
Каз улыбнулся: — Привет, я Касра, но друзья зовут меня Каз. Можешь называть меня Касрой. — Он не сделал ни малейшей попытки протянуть руку, как сделал это для Алби. — Ты, должно быть, тот самый фэй, который спит и видит, как бы порешить Тео.
— О нет, Каз, — отозвалась Тео с приторно-вежливым смешком. — Он не хочет меня убивать. Он хочет вырвать меня из всего, что я знала, и погрузить в сон на тысячу лет — или пока не решит, что это безопасно. Уверена, он также надеется, что, когда я проснусь, у меня не останется воспоминаний, и тогда он сможет вылепить из меня кого-то гораздо более покладистого. Видишь ли, это совсем другое дело.
На этот раз Арлис добавил к своему презрительному виду еще и рычание.
— И не принимай это на свой счет, Каз, — добавила Тео. — Он всегда такой. Рычит и скалится. Словно путешествуешь с недовольным сусликом.
Тео получила истинное удовольствие, наблюдая за тем, как Арлис изо всех сил старается сохранить бесстрастное выражение лица, лишь бы не подтверждать её слова. Однако она не стала смотреть на реакцию Каза. То, что произошло мгновение назад — их перепалка, легкость общения — казалось слишком привычным, слишком естественным. И если она не возьмет себя в руки, ей ни за что не удастся пережить момент, когда он снова её покинет.
На этом группа закончила тратить время в парке и отправилась на поиски пуки.
Глава 17
В которой Тео встречается с пукой
Ориентируясь на указания Каза, Тео перенесла группу. Она заметила, что во время перемещения Каз старался держаться от неё подальше, выставляя Финеаса и Алби между ними как живой щит.
Как только Тео увидела Топи, она поняла, что Каз не преувеличивал — это был тот вид хаоса, который под силу создать только природе. В плоском ландшафте доминировали ситник, камыш и травы, а ручьи и небольшие пруды вырезали во всем этом причудливо-запутанные узоры. Тропинки, пересекавшие воду, заставляли Топи выглядеть как гигантское разбитое зеркало.
Попытайся Тео найти пуку самостоятельно, это вполне могло бы занять у неё несколько недель.
Но Каз, ведя их вглубь болот, похоже, прекрасно помнил дорогу через этот лабиринт. Они шли гуськом по тропе, которая едва возвышалась над уровнем воды; Тео удавалось сохранять обувь сухой, но лишь на грани фола. Один неверный шаг — и она оповестила бы всех о своем прибытии громким плеском. Когда они добрались почти до самой середины водно-болотных угодий, Каз остановился перед стеной рогоза, преграждавшей вид на продолжение тропы. — Пришли.
Он раздвинул растения, склонившиеся над тропинкой, и Тео сделала то же самое, придерживая их для остальных. Протиснувшись сквозь заросли, они оказались на небольшой поляне. В центре лежал огромный валун, а рядом с ним росла чахлая сосна — крошечная и кривая из-за того, что умудрилась пустить корни там, где ей совсем не место.
Но во всем остальном поляна была пуста.
— И где он? — спросила Тео, осознав, что понятия не имеет, как выглядит пука. А учитывая, что он перевертыш, облик мог быть любым.
Из воды выпрыгнула маленькая зеленая лягушка. Она остановилась перед Тео и уставилась на неё, вытягивая свою толстую короткую шею, чтобы заглянуть девушке в лицо. «Должно быть, это и есть пука», — решила Тео.
Желая произвести хорошее первое впечатление, она изобразила легкий реверанс.
— Ты сейчас серьезно присела перед лягушкой? — раздался с валуна слегка блеющий голос.
Она и остальные члены группы перевели взгляд с любопытного земноводного на вершину валуна, откуда донесся голос. И теперь, когда она увидела обладателя этого голоса, стало совершенно очевидно: лягушка пукой не была.
На них смотрел козел с шерстью черной, как уголь, и невыразительными желтыми глазами. Что касается описания, для козла он выглядел вполне типично — ровно до тех пор, пока Тео не начала вглядываться в детали. Для начала, этот козел был в штанах — песочного цвета и подшитых чуть выше копыт. К тому же он сидел, скрестив задние ноги, а передние уперев в бока. Своим видом он напомнил Тео сатира, за исключением того, что верхняя половина не была человеческой. Нет, это был стопроцентный козел с животом-бочонком, копытами на всех четырех конечностях и изогнутыми рогами на голове.
— Я… э-э… да, присела, — ответила Тео. — Я подумала, что это вы. Если вы, конечно, и есть пука.
— Я действительно пука. Ты приняла меня за лягушку? С чего бы тебе думать такую нелепость?
Каз фыркнул: — У нас есть общее правило: мы предполагаем, что любое животное, пялящееся на нас дольше двух секунд, может в любой момент обернуться человеком или, в твоем случае, пукой.
— И она на меня смотрела, — добавила Тео.
Пука скрестил передние ноги на груди: — Может, она подумала, что твое лицо похоже на жука.