Как поцеловать кинозвезду
Шрифт:
— Спасибо, Чарли, — отвечаю я, хоть на самом деле из-за нервов есть мне совсем не хочется. Когда лимузин выезжает на шоссе в сторону Эшвилла, я понимаю: вся идея сегодняшней встречи с Флинтом была в том, чтобы обсудить границы и ожидания. Я не очень люблю сюрпризы, но ещё меньше — неопределённость.
Я достаю телефон, собираясь написать Флинту и напомнить, что он мне кое-что должен — разговор. Но прежде чем успеваю набрать хоть слово, вижу: от него уже пришло сообщение.
Флинт: Спасибо, что согласилась поехать. Прости ещё раз, что не смог сам быть рядом. Твои сёстры смогли присоединиться?
Одри: Обе сегодня работают, так что я одна. Но спасибо, что пригласил их.
Флинт: Я думал, они тебе понадобятся, чтобы вообще согласиться поехать. Теперь я ещё больше благодарен тебе за «да».
Одри: Ну, они действительно мне понадобились. Я, мягко говоря, не фанатка сюрпризов.
Флинт: Принято. Но надеюсь, этот тебе всё-таки понравится.
Флинт: Хорошего дня, Одри.
Флинт: Я буду о тебе думать.
Я откидываюсь на спинку сиденья, остро ощущая, как у меня замирает сердце. У меня не так уж много опыта в подобных ситуациях, но в сообщениях Флинта… не знаю. Есть что-то большее. Это не совсем флирт, но и не то, что обычно пишут знакомым. А может, я ошибаюсь. Может, он со всеми такой внимательный и заботливый.
Я делаю пару скриншотов нашей переписки и пересылаю их сёстрам.
Одри: Ну что, делитесь мыслями.
Саммер: Эммм… он однозначно в тебе заинтересован.
Люси: Угу. Полностью согласна.
Одри: Но действительно ли? Как я вообще могу понять, что из этого настоящее, если наши отношения — фальшивка?
Люси: Ну, вы же притворяетесь только на публике, да? Почему его сообщения тогда должны быть неискренними?
Саммер: Согласна с Люси. Думаю, ты ему и правда нравишься. Но тебе всё равно надо с ним поговорить. Тебе нужны правила, женщина!
Они не могут быть правы.
Я уже столько ночей не спала, переживая из-за роли ненастоящей девушки кинозвезды.
А как быть настоящей — я вообще не представляю.
И всё же, когда я тянусь к корзине рядом и достаю пакетик миндаля в шоколаде, позволяю себе одну легкомысленную, абсолютно нелепую мысль:
К такому точно можно привыкнуть.
О, Господи. Если я думала, что лимузин от порога дома — это роскошь, то теперь я вообще не понимаю, как на это реагировать.
Потому что мы находимся в аэропорту Эшвилла. На взлётной полосе. Рядом с частным самолётом.
Никаких очередей. Никаких сотрудников регистрации. Никакой проверки безопасности. Только я, Чарли и лестница, ведущая в настоящий самолёт, который здесь только ради меня.
— Это не по-настоящему, — говорю я вслух.
Но тут на вершине трапа появляется Оливия, младшая сестра Флинта.
— Одри! Ты приехала!
Рядом с ней появляется ещё одна женщина. Кажется, Кейт? Она замужем за одним из братьев Флинта, но я не помню, за кем именно. Она широко улыбается и машет рукой.
Я смотрю на Чарли, и он кивает, как будто понимает, что мне нужен лёгкий толчок.
— Здесь я с вами прощаюсь, — говорит он. — Надеюсь, у вас будет чудесная поездка.
Поездка? Куда, чёрт возьми, я еду? И зачем?
— Давай, — зовёт Кейт. — У нас много дел, детка!
Оливия встречает меня на полпути по трапу и заключает в крепкие объятия.
— Как ты? Ты была в шоке? Ты в восторге?
— Эм… я должна быть в восторге? — удаётся выдавить мне. — Я всё ещё не понимаю, что происходит.
— Девочка моя, ты однозначно должна быть в восторге. — Она обнимает меня за плечи и втягивает на борт самолёта. Который совсем не как самолёт. Это скорее шикарная гостиная. Кожаные кресла, поворачивающиеся в любую сторону. Стильная деревянная отделка. Настоящий диван вдоль одной из стен. Напротив — стол с полноценным завтраком: маффины, соки, киш, пять видов фруктов.
Я смотрю на Оливию.
— Это всё для нас?
Она кивает.
— Ты голодна? Мы ждали тебя, но Тэйтум сейчас начнёт грызть собственную руку, если не начнём есть.
— Это всё кормление грудью, — говорит Тэйтум. — Я буквально голодная всё время.
— Ты помнишь Тэйтум, — говорит Оливия. Она наклоняется ближе. — Это первый раз, когда она оставила малыша, так что сегодня она может быть немного эмоциональной. Она замужем за Ленноксом, он на два брата старше Флинта.
Я киваю, благодарная, что она добавляет родственные связи — сама я бы точно всех не запомнила.
— А Кейт — она замужем за Броуди, он идёт сразу после Флинта. А это Лайла, жена Перри. Перри — старший. Мы её обожаем, потому что она приручила его ворчливость и сделала из Перри настоящего милашу.
— Поняла, — говорю я. — А вы с Перри управляете фермой, верно?
Оливия кивает.
— Да! А Тэйтум консультирует рестораны, Лайла преподаёт фортепиано и вокал, Кейт — редактор модного журнала, и мы совершенно не ждём, что ты всё это запомнишь.
Я улыбаюсь.
— Постараюсь.
— Обещаю, мы снисходительные, — говорит Тэйтум, поднимаясь за тарелкой. — Особенно если нас кормят.
— А как насчёт твоего мужа? — спрашиваю я у Оливии. — Он ведь не был у Флинта в ту ночь?
Оливия улыбается, лицо её становится мягче.
— Тайлер. Он видеограф из Шарлотт, часто ездит по работе, но сейчас у него нет поездок, так что ты обязательно с ним познакомишься в следующий раз, когда мы все соберёмся. Он замечательный.
Я не упускаю, как легко она включает меня — будто само собой разумеется, что я буду с Флинтом на всех семейных сборах.
Стараюсь не придавать этому слишком большого значения, пока мы накладываем себе еду, а весёлый разговор гудит по салону. Трудно поверить, что эти женщины — просто золовки, потому что они звучат в точности как мои сёстры. Заканчивают фразы друг за друга, дразнятся добродушными шутками. Удивительно повезло, что в семье с четырьмя сыновьями все жёны так хорошо ладят.