Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Капитан Дональдсон

Русинов Сергей Борисович

Шрифт:

– Не вините себя, капитан. Вашей вины здесь нет, - грустно сказал профессор Стентон.

Через полчаса они уже были на подходе к главному шлюзу "Звёздного Рыцаря".

ГЛАВА 7

– Ну, што там, репята?!
бросилась к Баркову и Дональдсону Ивонна, едва они успели выйти из шлюза. Из опасения, что их могут засечь вражеские радары, она не пользовалась радиосвязью и открыла шлюз только после того, как увидела их на экранах внешнего обзора.
– Вы нашли пленников?

– Да, нашли, - ответил Дональдсон, - мы даже привезли одного из них.

– Привет, командир, - поздоровался подошедший к ним Митчелл.

– Здорово, Сэм. Как двигатели?
– спросил капитан.

– В порядке, - ответил Митчелл.

– А вот и Таканори!
– воскликнула ван Мейер, заметив вышедшего из шлюза Огивару.
– Привет, самурай космический! А где же твой дружок Джо?

Таканори молча указал на бездыханное тело, которое вынесли из шлюза на носилках Свенссон и Ченг.

– Джо ранен?!
– тревожно воскликнула голландка, подбегая к ним.

– Убит, - коротко бросил Свенссон неожиданно севшим голосом.

– Убит?! Не может быть!
– не поверила своим ушам Ивонна.
– Ты шутишь, что ли?

– К сожалению, это правда, - сказал Ченг.

Поражённая этой вестью, ван Мейер остолбенела. Затем, когда Адамса уложили на пол, она склонилась над ним, присев на одно колено:

– О нет! Как же так?!
– заплакала она, глядя на него.
– Бедный Джо! Он ведь был так молод! Это несправедливо - потерять его именно сейчас, когда всё почти закончилось!

– Смерть всегда несправедлива, Ивонна, - грустно покачал головой Свенссон, который по себе это знал.

– Какой славный был парень!
– печально произнёс Митчелл, - Как же это случилось?

– Не всё ли теперь равно, - сказал, шевельнув рукою Барков.

Сэм хотел что-то возразить, но, немного подумав, согласно кивнул.

Выйдя из шлюза, старый профессор молча встал возле тела Адамса.

Они немного постояли около погибшего молодого спасателя, затем Ченг поднял голову и спокойно сказал:

– Пошли, ребята, отнесём его ко мне.

Ченг с Огиварой унесли Адамса, а Дональдсон начал знакомить профессора с экипажем:

– Вот, познакомьтесь: это наш специалист по двигателям Сэм Митчелл, а это - программист и кибернетик Ивонна ван Мейер.

– Очень приятно! Я профессор Стентон, - представился профессор, пожимая астронавтам руки.

– Профессор Стен... Стентон?!
– удивлённо пробормотала Ивонна.

– Позвольте, капитан, я помогу вашему доктору?
– попросил профессор.

– Пожалуйста, делайте всё что хотите, - кивнул Дональдсон.

Маленький старичок отправился вслед за Ченгом.

– Уж не отец ли это Лауры?
– спросила Ивонна.

– Он самый, - подтвердил Барков.

– И он знает всё, - добавил Дональдсон.

– Вы ему рассказали?
– вопросительно посмотрела на него Ивонна.

– Да, - ответил он коротко.

– А он случайно не...? В общем, Лаура намекала на то, что он тоже... "сотрудничает" с ними, - насторожилась ван Мейер.

– Это она так думала, - усмехнулся Барков.

– Но всё вышло как раз наоборот, - сказал капитан, - только он один и сохранил ясность разума.

– Лаура тоже не выглядела слабоумной, - возразила голландка.

– Нет, Ивонна, его не подослали. Я убеждён в этом.

Мимо них безвольно проковыляли теперь уже бывшие хаэртские узники, сопровождаемые таирянами.

– Боже мой!
– всплеснула руками Ивонна.
– Какой ужас! Как... как плачевно они выглядят!

И взгляд у них пустой, как у этих... У зомби, - заметил Митчелл.

– Таковыми они и являются, - подтвердил его мысль Дональдсон, - Они ничего не помнят и думают, что вся их жизнь прошла в лагере хаэртов.

Как твои родители, -- добавил Барков.

– Да, к сожалению.

– Родители? Чьи родители?
– не поняла ван Мейер.

– Мои, Ивонна, мои, - со вздохом сказал капитан.

– Твои родители тоже были там?!
– воскликнула она изумлённо.

– Да, Ивонна, - кивнув, подтвердил он.

– И ты знал об этом?

– Да, я знал, что они были там. Я сам провожал их до "Эклиптики".

– Но почему же ты молчал всё это время?!
– негодующе воскликнула ван Мейер.
– Почему ни слова не проронил об этом?!

– Дурак он! Вот почему, - угрюмо проворчал Барков.

– Так было нужно!
– не обращая внимания на упрёк Баркова, твёрдо сказал капитан, - Поверь мне, Ивонна!

– Пётр прав, - со вздохом сказала ван Мейер, - Ты, действительно, дурак, командир! Неужели бы мы не поняли, не поддержали тебя?!

– Пожалуйста!
– воскликнул Дональдсон.
– Понимайте, поддерживайте, но только сейчас! Сейчас, а не тогда - в самом начале! Пусть я держал всё в себе, но зато мы выполнили нашу миссию! Мы следовали чётко намеченному плану, мы спокойно собирали сведения, а не сидели со страдальческим видом, распустив сопли! Вот почему я и не сказал вам ничего! Как вы не можете этого понять!

Астронавты замолчали, осмысливая его слова. Несмотря на то, что они были не согласны с ним, каждый из них в глубине души понимал его и поступил бы точно так же, оказавшись на его месте.

Затянувшееся молчание прервала Ивонна ван Мейер:

– Хоть я и не согласна, но я всё-таки восхищаюсь тобой, командир!

Я бы так не смогла.

– Ты очень сильный человек, командир!
– сказал Митчелл.

Тут они заметили старого профессора, который устало плёлся по коридору, слегка пошатываясь, и вытирал платком заплаканные глаза. Барков подбежал к нему и помог дойти до них.

– Ах, капитан, лучше бы мне этого не видеть!
– простонал профессор.
– Бедная моя девочка!

– Мне очень жаль, что всё так вышло...
– смущённо пробормотала Ивонна.

– Успокойтесь, мисс ван Мейер, вы ни в чём не виноваты. Вы просто защищали свою жизнь и ваш великолепный корабль, - спокойно произнёс профессор, - На вашем месте любой бы так поступил. Возможно, даже и я сам... Во всём виноваты эти мерзавцы, чёрт бы их побрал! Они вставили в голову моей дочери чуждый нам разум! И умирая, она уже не была собой. Что же касается меня, то я охотно стану вашим другом, мисс ван Мейер.

Поделиться с друзьями: