Капитан Дональдсон
Шрифт:
"Где же я его видел?
– думал он.
– Надо немедленно найти его".
Снова с трудом отыскав в толпе старика, Дональдсон пристально вгляделся в его лицо. Старик молча поднял голову, и из-под свалявшихся седых прядей на капитана взглянули задумчивые глаза его отца!
– Папа?!
– удивлённо воскликнул Дональдсон, хватая старика за руки.
– Папа! Бог мой, неужели это ты?! Всё-таки я нашёл тебя!
Старик попытался вырваться из его объятий.
– Что с тобой?
– недоумённо спросил капитан.
– Про... э-э... простите, сэр, но я... э-э... я вас что-то не прип... не припомню, - хриплым голосом ответил старик, с трудом вспоминая английские слова, - вы, кажется, н-не отсюда?
– Отец, ты что, не узнаёшь меня?!
– удивлённо воскликнул Дональдсон.
– Это же я, Эндрю, твой сын! Вспомни!
– Сын? Вы - мой сын? Простите... э-э... сэр, вы, наверно, что-то путаете. У меня никогда не было сына. Да и что вообще означает это слово?
– отстранённо произнёс его отец.
– Папа!! Что ты такое говоришь?!
– закричал Дональдсон, сильно встряхнув старика, - Очнись! Я Эндрю, Эндрю Дональдсон! Я твой сын! А ты - Роберт Дональдсон, мой отец!
– Я не Роберт Дональдсон, - равнодушно возразил старик.
– Я - номер эм тридцать шесть-пятьсот сорок.
– О чём ты говоришь, папа?! Какой, к чёрту, номер?! Ты Роберт Дональдсон!!!
– воскликнул капитан, ещё раз встряхнув его.
К ним подбежали Барков со Свенссоном и попытались оттащить его от старика. Оттолкнув их, капитан снова принялся трясти своего отца:
– Папа! Очнись, папа! Это же я - Эндрю! Почему ты не узнаёшь меня? Я преодолел триллионы миль, чтобы найти тебя! И я не отстану, пока ты не вспомнишь меня! Слышишь?! Не отстану! Я прошёл через ад ради тебя, а не ради какого-то номера!!! Ты не номер, ты Роберт Дональдсон! Слышишь?! Роберт Дональдсон!!!
– Папа?!
– оторопел Барков.
– Так это твой отец?! И он тоже был на "Эклиптике"?!
– Да!!
– закричал Дональдсон, поворачиваясь к нему и яростно размахивая руками.
– Да! Да! Да! Это мой отец, и он тоже находился на этой несчастной "Эклиптике", будь она проклята! И мама моя тоже была там! Ну и что такого?! Имею я право найти своих родителей и сказать им, что я люблю их! Даже если они и не узнают меня!
– Чёрт возьми, да это и в самом деле твой отец!
– воскликнул Барков, получше рассмотрев старика.
– Но почему же ты раньше нам ничего не сказал?! Почему молчал всё это время?! Как ты мог скрыть от нас такое?!
– А как я мог сказать об этом?! Как?! И что бы это дало?!
– Мы бы как-нибудь помогли тебе...
– неуверенно попытался сказать навигатор.
– Как вы могли мне помочь?!
– с жаром перебил его Дональдсон.
– Вертеться вокруг меня и стонать: "Ах, бедный командир! Как нам его жалко! Как ему сейчас тяжело!" Тогда бы мы до сих пор болтались в созвездии Рака!!! А как бы ты поступил на моем месте?! По-другому, что ли?!
– Да, наверно, я поступил бы так же...
– растерянно пробормотал Барков.
– Ну, вот видишь!
– сказал Дональдсон.
– Но, как же ты жил со всем этим?!
– посмотрел на него Барков.
– Так вот и жил! Но это был мой груз, и я не имел права перекладывать его на вас!!
– Однако как ни крути, ты всё-таки дурак, Эндрю!
– Да, я дурак!
– разведя руками, выкрикнул капитан.
– А дуракам везёт, чёрт побери!
И Дональдсон решительно зашагал в сторону построек, в которых держали женщин.
– Эндрю, ты куда?
– крикнул ему вслед Барков.
– Поищу маму. А ты лучше присмотри за моим отцом. А то я снова потеряю его в этой толпе.
– Хорошо, командир, как скажешь...
Подойдя к большой группе женщин, капитан обратился к одной из них с вопросом:
– Простите, вы случайно не знакомы с Кэтрин Дональдсон?
– А какой у неё... э-э... номер?
– спросила она как-то заторможенно.
– Вот номера я, к сожалению, не знаю, - пожал плечами капитан.
– Извините, ничем не могу вам помочь. А вы, наверно, издалека, да?
– Издалека, - кивнул Дональдсон, - с Земли.
– Откуда он?
– спросила у женщины её подруга - дряхлая, плохо слышащая старушка.
– С Земли!
– громко повторила женщина.
– Где это?!
– недоумённо уставилась на неё старушка.
– Никогда о таком месте не слышала. Однако он удивительно похож на нас! Не
правда ли, вэ пятьдесят три-триста тринадцать?
– Вы совершенно правы, вэ сто четыре-восемьсот двадцать один! Никак не могу понять, почему он так на нас похож?
Некоторое время капитан с удивлением слушал их бессмысленный диалог, а затем решил обратиться к старушке:
– Простите, может быть, вы знаете Кэтрин Дональдсон?
– Как?
– переспросила она, приложив ладонь к уху.
– Кэтрин Дональдсон!
– повторил он погромче.
– Нет, не знаю, - покачала головой старушка.
– Вот если бы вы назвали номер...
С досадой махнув рукой, капитан отправился дальше.
– Какое странное имя он назвал!
– удивлённо пробормотала старая женщина, - Кэт-рин До-нальд-сон! Вы когда-нибудь слышали что-либо подобное? А может, это и не имя вовсе?
Дональдсон принялся расспрашивать других пленниц:
– Простите, мэм, вы не подскажете, как мне найти Кэтрин Дональдсон?
– Это что - имя какой-то женщины?
– Да.
– А номер у неё какой?
– А вы знаете Кэтрин Дональдсон? Она должна быть здесь, в лагере.
– Назовите номер, пожалуйста.
– Простите, может быть, вы... а-а, чёрт с вами!
– махнул, наконец, рукой Дональдсон, поняв бесперспективность своих расспросов, и стал пристально вглядываться в мелькавшие перед ним лица.
"Однако где же у них этот проклятый номер?" - подумал он.
И тут он заметил, что на плече у каждой женщины пришит небольшой матерчатый треугольник с вышитыми на нём знаками.
Он уже начал отчаиваться, как вдруг заметил стройную пожилую женщину с горделивой осанкой, тщательно причёсанными седыми волосами, в которых пробивались едва заметные каштановые пряди, и с оживлённым, но несколько равнодушным взглядом.
– Мама!
– воскликнул капитан, бросаясь к ней.
– Мама, неужели это ты?! Как же ты изменилась! Но я всё равно узнал тебя!