Капитан Дональдсон
Шрифт:
Затем он нарисовал на каждом углу прямоугольника по маленькому кружочку и по два таких же кружочка в середине каждой стороны:
– Это башни с роботизированными лазерными пушками.
Потом он начертил на одной половине прямоугольника несколько маленьких квадратиков, а на другой - один большой квадрат.
– Это помещения для "добровольцев", - сказал он, указав на маленькие квадраты, - Дом для ночлега и отдыха, душевая, кухня и другие здания.
– А это помещение для операторов, - добавил он, указав на большой квадрат, - Здесь и находятся все контрольные устройства.
– Вроде этого, да?
– спросил Дональдсон, с презрением взглянув на зажатый в правой руке предмет.
– Да, только гораздо мощнее, - подтвердил Бруккорн и продолжил рисовать свой план, изобразив рядом с большим квадратом ещё один - поменьше:
– Это площадка для летательных аппаратов, - пояснил он, и, отделив цепочкой мелких точек большой квадрат на одной половине лагеря от маленьких квадратиков на другой, добавил: - А это охранники. Они отделяют здание для операторов от остальных построек.
– И сколько их?
– спросил капитан.
– Охранников? Двадцать примерно, - ответил инопланетянин.
– Не слишком много, - заметил Свенссон.
– "Добровольцы" находятся под мощным воздействием контрольных устройств, - равнодушно и высокомерно произнёс Бруккорн.
– А сколько там операторов?
– поинтересовался Барков.
– Десять или двенадцать. Я точно не помню, - пожал плечами инопланетянин.
– Они вооружены?
– Да.
Отложив листок и ручку в сторону, Бруккорн сказал:
– Вот... Это всё, что я знаю.
– Покажи еще раз, где находится лагерь, - попросил капитан.
– Вот здесь, - снова ткнул хаэрт длинным ногтем в голографическую карту, - вы легко его найдёте. Там больше никаких построек нет.
– "Эдвард", запомнил?
– спросил Дональдсон.
– Да, командир, запомнил, - проскрипел голос компьютера.
– Хорошо, Бруккорн, спасибо. Ты нам очень помог, хотя и не совсем добровольно, - улыбнулся Дональдсон.
– Вот освободим пленников и отпустим тебя восвояси.
– И тем самым подпишете мне смертный приговор!
– уныло усмехнулся инопланетянин.
– Думаете, моё начальство простит мне это предательство, пусть даже и невольное?! Нет, у меня теперь два выхода: либо выброситься в открытый космос и покончить с моим никчемным существованием, либо отправиться с вами на Землю (не знаю, правда, где это) и забыть о своей родине навсегда.
– Хорошо, мы подумаем, что с тобой делать, - сказал капитан.
– Уведи его, док.
Обрядив пленника в смирительную рубашку, Ченг отвёл его назад к месту заточения, а остальные астронавты склонились над планом лагеря.
– Итак, парни, нас можно поздравить!
– бодро произнёс капитан.
– Теперь мы знаем практически всё!
– Но легче от этого не стало, - возразил Барков.
– Как мы их освободим?! Двойная ограда, автолазеры, охрана, да ещё и вооружённые операторы в придачу!
– Ничего! Прорвёмся как-нибудь. Где наша не пропадала!
– А сами пленники?
– А что пленники?
– не понял Дональдсон.
– Господи, Эндрю, тебя что, так ничему и не научил случай с Лаурой Стентон?!
– вскричал Пётр.
– Там же больше трёх тысяч человек, находящихся под их влиянием! Да стоит хаэртам сказать лишь слово, и все эти люди, даже без оружия, сотрут нас в порошок!
– Хм... Пожалуй ты прав... И как же нам быть?
– задумался капитан.
– Не знаю, - пожал плечами Барков.
– Так, значит, они управляют пленниками через это контрольное устройство...
– размышлял вслух Дональдсон, глядя на большое здание на плане лагеря.
– Держу пари, что действует оно так же, как то, которое мы захватили на Эрссе. Значит, если... мы захватим его, то сможем либо сами управлять действиями пленников, либо вообще снять с них этот гипноз, разрушив это устройство! Правильно?
– А вдруг они как Лаура - "запрограммированы" на длительный срок?
– сказала ван Мейер.
– Мы отключим гипноз, пленники радостно пойдут за нами, а потом - р-раз!
– и нам конец!
– Позволь мне не согласиться с тобой, Ивонна!
– вежливо возразил только что вернувшийся в рубку Ченг.
– Лаура была специально послана на наш корабль, и к ней, по всей вероятности, был применён особый гипноз, или, правильнее сказать, зомбирование. В данном случае хаэрты уверены в том, что пленники никуда не сбегут, и их никто не освободит. Об этом, кстати, свидетельствует и не очень многочисленная охрана. Поэтому "науськивать" пленников на кого-либо бессмысленно. Скорее всего, они просто безропотно, как роботы, выполняют возложенную на них работу. Память у них, очевидно, заблокирована, и они думают, что прожили в этом лагере всю жизнь...
"Бедные мои папа и мама!
– подумал Дональдсон.
– Что же там с ними делается?!"
– ...если же мы отключим или разрушим это контрольное устройство, - продолжал доктор, - то тут может быть два варианта: либо пленники безропотно поплетутся за нами, думая, что их перевозят в другой лагерь или на другое место работы, либо они будут сопротивляться, полагая, что их увозят незаконно. Не думаю, однако, что это будет происходить слишком активно, ведь это не основная их задача, как у Лауры, например. Допускаю также и третий вариант: когда одни спокойно подчиняются, а другие сопротивляются. Но совладать с ними будет не сложно. Короче говоря, я считаю, что нам вполне по силам захватить этот лагерь и освободить пленников.
– Я согласен с доктором, - сказал после некоторых раздумий капитан, - скорее всего, так оно и есть.
– И когда он только успел вникнуть во все нюансы!
– усмехнулся Барков.
– Но в любом случае нам нужно в первую очередь захватить контрольное устройство, - задумчиво произнёс Дональдсон.
– Нужно, конечно, но как это сделать?
– спросил Огивара.
Тут у капитана постепенно начал созревать план захвата лагеря:
– Так... Надо бы с таирянами поговорить.
– Пойду, позову их, - сказала Ивонна и отправилась к главному шлюзу.
Через пять минут таиряне набились в рубку битком. Впереди стояли капитаны всех трёх кораблей: Дьёр-эрг - молодой худощавый таирянин с бледной пятнистой кожей, изящными ухоженными руками и с ёжиком рыжих волос на голове; Кхор-сарг - пожилой таирянин с тёмным, как бы обветренным, морщинистым лицом, с небольшими седыми усиками и абсолютно лысой головой, а также Лирг-шор - высокий таирянин с узким суровым лицом.
На высоких лбах таирян слабо алели небольшие красные пятна.
– Итак, господа, я пригласил вас для...
– начал Дональдсон и неожиданно осёкся.