Кинжал Челлини
Шрифт:
Кто-то пробежал по коридору. Я не стал терять время. Полицейские все равно мне не поверят, что бы я им ни говорил. На этот раз никто мне не поверит. Я слетел вниз по лестнице так быстро, словно на ногах у меня выросли крылья. Девушка продолжала кричать; затем заорал мужчина. Я не оглядывался. И тут зазвенел звонок.
Я помчался по темной дороге к воротам и автомобилю. Охранники, услышав звонок, конечно, поняли: что-то случилось. Но у меня не было иного выхода. Я не мог перелезть через стену или спрятаться в имении. Собаки немедленно отыскали бы меня. Я должен был выйти через ворота.
Я увидел их створки. Они были открыты. Мотор «кадиллака» работал. Затем я заметил нечто любопытное и совершил последний рывок. Оба охранника стояли у стены своей будки, держа руки за головой.
— Скорей, дорогой, — крикнул Лу из автомобиля. — Эти ребята тебя не тронут.
Я проскочил мимо охранников и плюхнулся на сиденье машины. Лу, высунувшись из окна, целился в них из короткоствольного ручного пулемета.
— Ты поведешь автомобиль, — спокойно сказал он. — Я присмотрю за ними.
Я включил передачу, и «кадиллак» понесся вперед.
Лу убрал голову из окна, бросил пулемет на заднее сиденье.
— Жми на газ, — сказал он. — Сейчас начнут стрелять.
Не успел он закончить фразу, как я услышал пальбу.
Одна пуля разбила часы на приборном щитке, другая скользнула вдоль крыла машины: стреляли они неплохо.
— Майк с этой красавицы пылинки сдувает, — сказал Лу и захихикал. — Чем ты их рассердил?
— Я-то ничего не сделал, — сказал я, придавив акселератор. — Кто-то за минуту до моего появления шлепнул Бретта. Они, конечно, решили, что это совершил я.
Лу мгновенно изменился.
— Он мертв? — испуганно спросил он.
— Даже очень, — отозвался я.
Стрельба прекратилась, но я не сбросил скорость.
— Влияние Бретта настолько велико, что и мертвый он представляет опасность, — сказал Лу и растерянно потер рукой челюсть. — Теперь поднимется такой ураган, что нам всем тошно станет.
На протяжении оставшейся части пути он не проронил ни слова. Возле казино я вышел из машины, а Лу сел за руль.
— Ступай к Майку, — произнес он. — Скажи ему, я спрячу «кадиллак». Охранники хорошо его разглядели. Они могут узнать машину.
Когда я вошел к Кейси, он играл в покер. Один взгляд, брошенный на меня, заставил его подняться на ноги.
— Извините, ребята, — сказал он своим партнерам. — Я скоро вернусь. Срочное дело.
Он направился в свой кабинет; я последовал за ним.
— Неприятности? — спросил он, запирая дверь.
— Еще какие, — сказал я сквозь стиснутые зубы.
Я уже успел понять, в какую переделку угодил, и испугался не на шутку.
— Бретт мертв. Незадолго до моего прихода кто-то застрелил его из револьвера.
Он тихо и замысловато выругался.
— Видел убийцу?
— Нет. Я уставился на Бретта. Надо было немедленно чесать оттуда. Теперь даже ты, Майк, не в силах меня выручить.
Зазвонил телефон. Схватив трубку, Майк рявкнул в нее:
— Да?
Он послушал. Лицо его превратилось в безжизненную маску.
— Ладно, ладно, — сердито сказал он. — Его здесь нет. Если хочешь, приезжай, посмотри сам. Никто у меня не прячется.
Он опустил трубку. Глаза его горели. Майк посмотрел на меня.
— Догадываюсь, кто это, — сказал я.
— Да. Тебя ищут. О’Ридин ничего не может для тебя сделать. По крайней мере, так он говорит. Дороги перекрыты. Полиция считает, что ты направился в казино. О’Ридин едет сюда со своей командой.
— Мне нужны деньги, Майк. Могу я получить те две тысячи?
— Конечно.
Он подошел к сейфу, бросил на стол пачку банкнот.
— Если надо, дам еще.
— Этой суммы мне хватит.
Я взъерошил волосы пятерней. К моему стыду, я дрожал от страха.
— Они не должны найти здесь Веду.
Майк, хмыкнув, подошел к телефону.
— Позови Джо, — потребовал он и спустя некоторое время продолжил: — Джо, приведи сюда мисс Ракс, и поживей.
— Зачем она нам здесь? — удивился я.
— Не паникуй, Флойд. Это не первое убийство, совершенное на земле.
Майк положил мне руку на плечо.
— У меня все предусмотрено на подобный случай. В моем положении приходится быть готовым ко всему. Под полом есть укрытие. Вы с Ведой посидите в нем, пока накал не спадет. Там вас не найдут.
Я перевел дыхание и усмехнулся.
— Я уже изрядно занервничал, Майк. Признаюсь, душа в пятки ушла. Когда полиция охотится за тобой, испытываешь неприятное чувство. Я в прошлом неплохо порезвился, но убийство — дело особое.
— Да, — согласился Майк. — Однако не забывай: мне тоже предъявляли ложное обвинение в убийстве, но я выкрутился.
— Сейчас ситуация иная. Меня видели на месте преступления. При таком количестве свидетелей ни один суд не вынесет оправдательного решения. Если я попаду в лапы полицейских, мне крышка.
— Не попадешь, — мрачно сказал Кейси.
В дверь постучали.
— Кто там?
— Джо.
Майк отпер дверь. В кабинет вошли Джо и Веда. На девушке были черные брюки и темно-красная рубашка. Она выглядела растерянно.
— Спасибо, Джо, — сказал Майк и жестом отпустил его.
Когда Джо ушел, Майк шагнул к шкафу, стоявшему в углу комнаты, открыл дверцу, вытащил из него груду тряпья и опустился на колени.
— Что стряслось? — спросила Веда, уставившись на меня.
— Многое. Потом расскажу.
Я подошел к Майку.
— Спускайтесь и не шумите.
Он вытащил пару досок, и я увидел ступени, уходящие в темноту.
— Полезай, — сказал я Веде.
— Не хочу, — заявила она. — Что произошло?
Увидев вспыхнувший над дверью красный фонарь, я схватил ее за руку.
— Полиция, — сказал Майк. — Быстро в подвал.
— Полиция? — произнесла Веда и затаила дыхание.
— Идем, — сказал я и потащил ее к шкафу.
— Внизу есть выключатель, — сообщил нам Майк, когда мы исчезли во мраке.