ЖАНРЫ

Китайский язык. Полный курс перевода
Шрифт:

1.

2. ,

3.

4.

5.

6. ,

7. ,

8. ,

6. Переведите предложения, содержащие слово.

1. ,

2. ,

3. ,

4. ,,,

5. ,,,

6. , “,”

7. ,

7. Переведите предложения, содержащие слово.

1.

2. ,

3. ,

4. ,“”,“”

5.

6. ,

7. ,,,

Текст 2

90,,,

,,,,,

Комментарий

1. zhdo вести; руководить; направлять.

2. jingbi`an пройти; выдержать.

3. jing tao h`ai l`ang бушующие волны; опасное положение; переделка; пертурбации; потрясения.

4. chongji дарить; биться; удар; штурм.

5. t'engfei взлететь; подняться вверх; взлет.

6. su qd'e de ch'engji`u достигнутые успехи. Здесьявляется показателем пассива.

7. w'ei sh`iji`e su zhm`u очевидно для всего мира. Здесь использована пассивная конструкция… …. Возможен также вариант такой конструкции, где вместо находится b`ei: … ….

8. zu`ow'ei считать чем-либо; выступать в качестве чего-либо или в виде чего-либо.

9. h'exin ядро; центр; костяк; основа.

10. xiando вести что-либо.

11. zongh'e синтез; комплексный; сводный; обобщенный; суммарный; совокупный.

12. j`ingzheng соперничать; конкуренция.

13. qu`ed`ing определенный; твердый; окончательный; фиксированный.

14. m'aod`un противоречие.

15. … … zhyu… c'ai грамматическая конструкция, выражающая ограничительное значение: «только, лишь».

16. zunzh`ong уважать; ценить; считаться с кем-либо.

17. qi'u t'ong c'un y`i находить общее, несмотря на существующие различия; найти общее при наличии разногласий.

18. m'ouqi'u добиваться; стремиться к чему-либо.

Задания и упражнения

1. Ознакомьтесь с комментарием, выполните зрител ь но-устный перевод текста.

2. Письменно переведите следующие словосочетания, используя эквиваленты из текста; подготовьтесь к переводу на слух.

С начала 90-х годов; теория строительства социализма с китайской спецификой; выдержать опасные потрясения; быть очевидным для всего мира; ускоренное развитие многополярного мира; в международных делах; современная международная обстановка; соперничество в суммарной мощи государств; наука и техника как ведущая сила; повышение роли экономических факторов в международных отношениях; взаимное уважение и стремление найти общее при наличии разногласий; защищать мир во всем мире.

3. Подберите русские эквиваленты словосочетаниям из текста, подготовьтесь к переводу на слух.

;;;;;;;;;

4. Переведите предложения, содержащие слово .

1.

2.

3.

4. ,

5. ,

6.

7.

5. Переведите предложения, содержащие грамматич е ские конструкции.

1. ,

2. ,

3. ,

4.

5. ,

6. ,,

7. ,,

8. ,,

6. Переведитепредложения, содержащиеслово .

1. ,

2. ,,

3. ,,,

4. ,

5. ,,

6.

7. “”,,

Текст 3

,,,,,,

,,,,,,,,,,

Комментарий

1. xi'eshang согласовывать; договариваться; совещаться; консультироваться.

2. jiufen ссора; спор; раздоры; распри; рознь; конфликт; инцидент.

3. zhengduan предмет спора; спорный вопрос; яблоко раздора.

4. s`u zhu wl`i прибегать к оружию; пускать в ход оружие. Здесь zhu является служебным словом, совмещающим в себе две функции: дополнения zhi к глаголуи предлога y'u. Кроме того, может иметь знаменательное значение «все; много», например: zhu sh`i d`a j'i «все кончилось благополучно; конец – делу венец».

5. y wl`i xiang weixi'e взаимные угрозы силой. Здесь слововыступает в значении предлога y`ong «посредством; путем; с помощью; чем».

6. ji`eku предлог; повод.

7. gansh`e вмешиваться; вмешательство.

8. n`eizh`eng внутренняя политика; внутренние дела государства.

9. sh`i опираться на; полагаться.

10. l'ing оскорблять; обижать; притеснять; третировать; угнетать; презирать.

11. qif`u обижать; помыкать; оскорблять; третировать.

12. dianf`u подрыв; вести подрывную деятельность.

13. y`ish'i x'ingt`ai идеология; форма общественного сознания.

14. qi'angjia навязывать силой.

15. ynx разрешить; позволить; допустить.

16. chaoyu`e быть над чем-либо; переходить грань; стоять выше.

17. chay`i разница; различие.

18. x'unqi'u искать; разыскивать; поиск.

19. hu`ih'edin место слияния; точка соприкосновения.

20. h`ul`i взаимная выгода; обоюдовыгодный.

21. du`ifu справиться с чем-либо; сладить; бороться; кое-как; как-нибудь.

22. bc и тот, и этот; и тот, и другой; обе стороны; взаимно; обоюдно.

23. du`ik`ang антагонизм; сопротивление; противодействие; противостояние.

Поделиться с друзьями: