ЖАНРЫ

Китайский язык. Полный курс перевода
Шрифт:

2. ,,,,

Во многих уездах за последние два-три года сельскохозяйственное производство возросло в два раза или в несколько раз. В некоторых за один год…

3. ,

Способность использовать шанс всегда была большой проблемой, которая…

4. ,

В прошлом мы использовали…

5. ,,

Сейчас мы должны обязательно повысить свою сознательность…

6. ,,

В момент, когда приближается наступление нового века, мы…

7. ,,

Рассматривая перспективы на следующий век, мы ставим своей целью…

Урок 5. МЕЖДУНАРОДНОЕ ПОЛОЖЕНИЕ И ПОЛИТИКА ОТКРЫТОСТИ

Текст 1

,,,,

,,,“”

Комментарий

1. zngt всеобщий; тотальный; комплексный.

2. quxi`ang тенденция; направление; ход; склонность.

3. hunh'e смягчение; разрядка; сгладить.

4. zht'i мomuв; тема.

5. duoj'ihu`a многополюсность.

6. qush`i тенденция.

7. qu'anqi'u весь земной шар; весь мир; глобальный.

8. d`iqu район; регион.

9. f`anw'ei сфера; область; рамки; круг; пределы.

10. lngy`u сфера; область.

11. fenhu`a расслоение; разложение; дифференциация.

12. zh'e составлять; объединять; комбинировать; сочетать.

13. 'er союз, выражающий соединительную, условную или противительную связь. В данном случае в словосочетании zh`ongd`a 'er shenk`e «важный и глубокий» он оформляет соединительную связь и имеет значение «и; еще и; да; да к тому же».

14. quy`u район; зона; регион.

15. zhouj`i межконтинентальный; трансконтинентальный.

16. hu'oyu`e оживиться; активизироваться.

17. sh'il`i мощь; сила.

18. z`ai zengqi'ang укрепляется. Здесь является показателем настоящего времени.

19. yu l`i y'u быть выгодным для; благоприятствовать чему-либо. Здесь предлог имеет значение du`i y'u «для чего-либо; к чему-либо; в отношении чего-либо».

20. f'anr'ong процветание; расцвет: оживление.

21. xiangd`ai (сокр. от h`uxiang du`id`ai) взаимно относиться; взаимоотношения.

22. xiangch быть вместе; сосуществовать; уживаться.

23. husheng голос; зов; призыв.

24. r`iy`i каждым днем; изо дня в день; все время.

25. gaozhng повышаться; подниматься.

26. fengli'u главное течение; основной поток; ведущее направление.

27. b`imin избежать; избавиться, предотвратить.

28. zhengq бороться за что-либо; завоевать; добиться; стремиться; принимать меры для чего-либо.

29. li'ang хороший; прекрасный; добрый; благотворный.

30. lengzh`an холодная война.

31. siw'ei мышление; мысль; думать.

32. yir'an по-прежнему; по-старому; все еще.

33. b`aqu'an zhy`i гегемонизм.

34. qi'angqu'an zh`engzh`i политика диктата; политика грубой силы.

35. weixi'e угрожать; грозить.

36. genyu'an источник; корень.

37. j'i блок; группа; клика; шайка.

38. t'ongm'eng союз; альянс; коалиция.

39. w'u zh`u y'u не помогать; не способствовать

40. zh`ix`u порядок.

41. snh`ai ущерб; вредить; портить; губить.

42. gansh`e вмешиваться; вмешательство.

43. n`eizh`eng внутренняя политика; внутренние дела.

44. xi`anxi`ang явление; феномен; факт.

45. zongji`ao религия; вероисповедание.

46. ynfa вызывать; порождать.

47. chongtu столкновение; конфликт; коллизия.

48. sh'i q sh'i f'u mo подниматься, то опускаться; то подъем, то падение; то сгущаться, то рассеиваться; mo нарастать, то затухать.

49. ann'ing спокойный; безмятежный; мирный; покой.

Задания и упражнения

1. Ознакомьтесь с комментарием, выполните зрител ь но-устный перевод текста.

2. Письменно переведите следующие словосочетания, используя эквиваленты из текста; подготовьтесь к переводу на слух.

Современное международное положение; лейтмотив современной эпохи; тенденция к многополюсности; в политической и экономической областях; переживать важный и глубокий этап перестройки; небывалое оживление; благоприятствовать миру, стабильности и процветанию во всем мире; стать главным течением эпохи; в течение довольно длительного времени; стремиться к достижению хорошей мирной международной обстановки; мышление в духе холодной войны; политика гегемонизма и грубой силы; по-прежнему быть главным источником; укрепление военных союзов; несправедливый и нерациональный старый международный экономический порядок; разрыв между бедными и богатыми; национальные, религиозные и территориальные факторы; то подниматься, то опускаться.

3. Подберите русские эквиваленты словосочетаниям из те к ста, подготовьтесь к переводу на слух.

;;;;;;;;;;;;;;;;“”;;

4. Переведите словосочетания, обрамленные рамочными конструкциями со словом .

1.

2.

3.

4. ,

5.

6.

7.

5. Переведите предложения, содержащие слово.

Поделиться с друзьями: