Клетка для дикой птицы
Шрифт:
Его взгляд скользнул по моему лицу, изучая меня, пока я не улыбнулась. — Что? — спросила я, внезапно смутившись.
— Ты красивая. — Слова прозвучали смертельно серьёзно; его золотые глаза искали ответ в моих.
Я не смогла сдержать лёгкую улыбку, коснувшуюся губ, и протянула руку, слегка толкнув его в грудь. — Не раскисай тут.
— Слишком поздно, ты меня уже погубила. — Он наклонился ближе, проводя носом вверх по моей шее и вдыхая, и у меня перехватило дыхание. — Ты так вкусно пахнешь. Я не могу выкинуть этот запах из головы, он сводит меня с ума. Я занимаюсь своими делами, и вдруг ловлю аромат жасмина и хер знает чего ещё — чего-то, присущего только тебе — и внезапно ты единственное, о чём я могу думать.
Я закусила губу.
— Я пытался держаться от тебя подальше, знаешь ли. Пытался изгнать тебя из мыслей, ради нас обоих. Но борьба с тем, что я к тебе чувствовал, отвлекала больше, чем капитуляция. Для меня всё было кончено с того момента, как я увидел, как ты врезала тому парню по лицу в таверне «У Верна».
Я подмигнула, чувствуя, как внутри разливается тепло от его слов. — Тебе повезло, что врезала я не тебе.
Он рассмеялся, садясь прежде, чем я успела ответить, и поправляя подушку. Это движение заставило мой взгляд упасть на его предплечья. На его татуировки.
В пылу момента я не особо обращала внимание на рисунки, но теперь я рассмотрела три переплетённых кольца Дивидиума на его правой руке и фамильный герб на левой — очертания лисы, готовой наброситься на ничего не подозревающую добычу. Обе татуировки были выполнены простой чёрной тушью.
Вейл проследил за моим взглядом и поморщился. — Я сделал их, когда мне было восемнадцать. В моей семье это обязательно.
Я протянула палец, нерешительно очерчивая татуировку с гербом его семьи, и он вздрогнул. Затем он выдохнул, отворачиваясь, но я положила ладонь ему на щеку, заставляя посмотреть на меня.
— Это не то, кто ты есть, — прошептала я, глядя ему в глаза. — Я знаю, кто ты.
Он смотрел на меня долгое мгновение, прильнув к моей руке и кивнув.
— В это становится всё легче поверить, — пробормотал он, снова опускаясь рядом со мной. А затем добавил: — И кто теперь тут раскис?
Я легонько щелкнула его по носу, заработав ухмылку, прежде чем сказать: — Говорит мужчина, который не переставал думать обо мне с того момента, как положил на меня глаз.
Его губы накрыли мои прежде, чем я закончила фразу.
Глава тридцатая
— Начальник хочет видеть тебя в своём кабинете.
Я резко вскинула голову от скамьи, которую мы с Ярой мастерили на замену сломанной в столовой.
Передо мной стоял Вейл; его поза была напряжённой. Он распустил волосы, убрав кожаную резинку, и волны обрамляли его волевую челюсть. Я подавила желание протянуть руку и убрать тёмную прядь с его лба, вспоминая, как сжимала его волосы в кулаке вчера у него в постели.
Волна удовольствия омыла тело при этом воспоминании.
При его словах стук инструментов стих, разговоры прервались. Другие заключённые смотрели на меня с жалостью, но Кит и Яра — лишь с любопытством.
— Что? — спросила я, хотя слышала слова Вейла. Это была отчаянная попытка потянуть время — подготовиться к любой новой форме жестокости, которой Ларч намерен меня подвергнуть. Я понятия не имела, чем заслужила его пристальное внимание. Неужели он как-то понял, что травма советницы Эдер — моих рук дело?
— Начальник просил видеть тебя в своём кабинете, — повторил Вейл. Его голос звучал грубо — на публику. — Немедленно.
— Конечно. — Я прочистила горло, вытирая вспотевшие ладони о комбинезон и расправляя плечи.
Вейл шёл за мной к двери. — Никому не покидать это помещение, — объявил он, обводя взглядом заключённых. — Я скоро вернусь. Мне нужно отконвоировать 224-ю.
По комнате прокатился хор «Есть, сэр», за которым последовал звук тяжёлой двери, захлопнувшейся за нами. Мы шли по тускло освещённому коридору; стук моего сердца отдавался в ушах громче, чем стук моих ботинок по цементному полу.
Когда я убедилась, что другие заключённые нас не слышат, я осмелилась прошептать: — Он бросает меня обратно в карцер? Если да, ты должен забрать Джеда, Момо и остальных и уйти отсюда без меня. Другого шанса у вас может не быть.
Мысль о разлуке с братом, с Вейлом и остальными отозвалась острой болью в сердце. Но этот осколок боли был куда лучше альтернативы — видеть, как они умирают. Я бы этого не пережила.
— Что? Рейвен, нет. Постой, — сказал Вейл. Мы остановились у входа в лазарет, и прежде, чем я успела задать вопрос, он толкнул дверь. Схватил меня за локоть, затаскивая внутрь следом за собой, и закрыл дверь, запечатывая нас. Замок щёлкнул.
В комнате стояла непроглядная тьма. Я не видела ни дюйма перед собой, и, если бы Вейл не держал меня, я бы наверняка налетела на один из стульев на колёсиках или шкаф с лекарствами.
— Что происходит? — спросила я. — Ты понимаешь, что опоздание разозлит Ларча ещё сильнее, да? Он был достаточно мстителен, чтобы добавить дни или недели к моему наказанию, если я заставлю его ждать.
Вейл притянул меня к себе, так близко, что я почувствовала жар, исходящий от его тела; пламя чувственно лизнуло мою озябшую кожу. Его запах наполнил воздух вокруг нас — облако мыла и свежей хвои. Мне захотелось зарыться в него — свернуться калачиком и притвориться, что мы далеко от Эндлока.
— Прости, — тихо сказал он. — Я думал, ты поняла. Никакой встречи с Ларчем нет. Мне нужен был правдоподобный предлог, чтобы вытащить тебя из мастерской, не вызывая подозрений у остальных.
Его слова лишили меня дара речи, мысли неслись вскачь, пытаясь догнать реальность. Затем из меня вырвался смешок. — Ты вытащил меня из мастерской, чтобы побыть со мной в тёмной комнате? Вейл, я тоже хочу побыть с тобой, но тебе не кажется, что это слишком рискованно, когда мы так близки к побегу? Нельзя привлекать к себе лишнее внимание.
Учитывая то, что мы делали вчера, с моей стороны было полным лицемерием говорить такое, но одно дело — быть близкими в его личной комнате, и совсем другое — вытаскивать меня из мастерской на глазах у свидетелей.
Вейл усмехнулся — низко и рокочуще. — Как бы мне ни хотелось провести с тобой больше такого времени, — он провёл рукой по моей талии и бедру, подчёркивая слова, и у меня перехватило дыхание, — дело не в этом.
Он щёлкнул выключателем на стене, заливая комнату резким флуоресцентным светом. Я моргнула, дезориентированная. Отвернулась от Вейла, чтобы скрыть румянец, заливший щёки от его слов, и оглядела комнату. Первое, что я заметила — камера в углу, к счастью, была выключена. Второе — столешница из нержавеющей стали на другой стороне комнаты.