Клоун
Шрифт:
— Наставник, с чего мы начнем? С отработки ударов или с перемещений?
Как истинный и квалифицированный диванный эксперт [100] , он прекрасно знал, что работа ног в бою важна ничуть не меньше, чем умение махать кулаками.
Гавейн, чьи руки безвольно свисали по швам, лишь бессильно покачал головой:
— Сейчас тебе нужнее всего силовые тренировки.
— Видишь вон там пару железных гантелей? На сегодня это твои лучшие друзья.
— Помимо этого, нам предстоят глубокие приседания, бег и скакалка. Будем делать все по очереди, подход за подходом.
100
???? (jianpan qiangzhe) — Клавиатурный боец. Интернет-сленг, обозначающий человека, который силен лишь на словах в интернете. В контексте Клейн иронизирует над своими теоретическими познаниями в боевых искусствах.
Пока Клейн ошарашенно переваривал услышанное, голос Гавейна внезапно налился сталью:
— Всё уяснил?!
— Так точно! — выпалил Клейн.
В этот миг ему показалось, будто он снова оказался на студенческих военных сборах, стоя перед суровым, не терпящим возражений инструктором.
— Для начала иди переоденься. На диване лежит тренировочный костюм рыцаря.
Гавейн тяжело вздохнул. Заложив руки за спину, он развернулся и побрел к паре массивных, отливающих чернью гантелей.
Шесть часов вечера. Укромный столик в ресторане «Старый Уилл».
За исключением Фрая, заступившего на дежурство у врат Чаниса, здесь собрался весь состав охранного предприятия «Черный Терн»: шестеро Ночных Ястребов и пятеро гражданских сотрудников.
Белоснежная скатерть чинно покоилась на длинном столе. Официанты то и дело подносили новые блюда, ловко нарезали их прямо у стола и раскладывали перед гостями.
Клейн смотрел на истекающие соком говяжьи стейки в перечном соусе, на хрустящий бекон, на сосиски с картофельным пюре, на нежный киш, на кусочки освежающего алоэ, на изысканные сыры и мерцающее в бокалах янтарное шампанское. Но аппетита не было ни в одном глазу — после изнурительной дневной тренировки его до сих пор подташнивало.
Бросив мимолетный взгляд на бледного, с расфокусированными глазами новичка, Данн приподнял бокал с красным вином и с улыбкой произнес:
— Давайте поприветствуем нашего нового полноправного члена, Клейна Моретти. До дна!
Отстраненная и холодная черноволосая леди Лойо Райдинг, невысокий, но крепко сбитый «Бессонный» Кенли Уайт, небрежно одетый повеса Леонард Митчелл и седовласая, черноглазая «Полуночная поэтесса» Сика Трон дружно подняли бокалы, устремив взгляды на новоиспеченного товарища.
Подавив остатки тошноты, Клейн взял бокал с янтарным шампанским, поднялся с места и ответил:
— Спасибо.
Чокнувшись с каждым Ночным Ястребом по очереди, он залпом осушил свой бокал.
— Неужели наша мисс писательница не скажет пару слов по такому случаю? — Данн с улыбкой перевел взгляд на Сику Трон.
Сике было около тридцати. Несмотря на вполне заурядные черты лица, она обладала поразительно спокойной, умиротворяющей аурой. А ее редкие белые волосы лишь подчеркивали этот уникальный, завораживающий шарм.
Клейн уже слышал от старого Нила, что эта «Полуночная поэтесса» на досуге увлекается написанием романов. Она даже отправляла свои рукописи в разные газеты и журналы, но, увы, публиковаться ей удавалось лишь в дешевых бульварных листках.
Сика тихонько рассмеялась:
— Капитан, чтобы титул «мисс писательницы» стал реальностью, вам стоит выписать мне специальную премию. Тогда я смогу издать книгу за свой счет.
Данн развел руками и усмехнулся:
— Тебе стоит взять пару уроков у старого Нила и придумать повод поубедительнее.
— Вот уж в чем, а в этом мистеру Нилу равных нет! — проглотив изрядный кусок жареной баранины, с энтузиазмом поддакнула Розанна.
Пока все весело переговаривались, Леонард бросил взгляд на Клейна и с легкой усмешкой спросил:
— Слишком вымотался? Кусок в горло не лезет?
— Да, — Клейн обреченно вздохнул.
— Если ты еще не притрагивался, я могу помочь.
Леонард всем своим видом показывал, что просто не выносит, когда хорошая еда пропадает зря.
Клейн, ничуть не возражая, кивнул:
— Без проблем.
Так львиная доля его ужина перекочевала в желудок Леонарда и остальных.
Когда трапеза уже близилась к завершению, официанты подали мясные пудинги и мороженое.
Клейн съел ложечку последнего. Ледяное, в меру сладкое лакомство оказалось на удивление освежающим.
Сам того не заметив, он подчистую умял свою порцию мороженого, щедро политого черничным сиропом.
И именно это пробудило в нем зверский, сводящий с ума голод — отчаянную мольбу истощенного организма о пополнении запасов энергии.
Судорожно сглотнув, юноша уставился на стол, но увидел лишь разгромленные, пустые тарелки.
— Думаю, на этом можно закончить. Поднимем последний бокал за Клейна, — предложил Данн.
Не дав ему договорить, Клейн выпалил:
— Капитан, а можно мне еще одну порцию ужина?
Над столом повисла тишина, которая уже через секунду взорвалась дружным хохотом.
— Ха-ха! Наконец-то пришел в себя. Конечно, заказывай хоть две, — со смехом покачал головой Данн.
В мучительном, томительном ожидании Клейн то и дело слушал предательское урчание собственного желудка.
Наконец перед ним поставили истекающий соком, только что обжаренный стейк в перечном соусе.
Нож и вилка замелькали с бешеной скоростью. Клейн, едва сдерживая слезы благодарности, расправился с куском мяса средней прожарки за каких-то полторы минуты, наслаждаясь насыщенным ароматом и горячим мясным соком.
Спустя некоторое время он сыто выдохнул. Окинув взглядом абсолютно пустые тарелки, юноша отложил приборы и сделал глоток шампанского.
— Официант, счет, — Данн повернулся к подошедшему служащему.
Официант сбегал к стойке и, вернувшись со счетом, принялся обстоятельно диктовать:
— Вы заказали пять бутылок шампанского «Диси» — по двенадцать сулов и три пенса за штуку. Один бокал красного вина «Саутвилл» — десять пенсов… Стейки в перечном соусе — по одному сулу и два пенса каждый… Мясные пудинги — по шесть пенсов, мороженое — по одному сулу за порцию… Итого: пять фунтов, девять сулов и шесть пенсов.
«Пять фунтов, девять сулов и шесть пенсов?! Да это же почти мое недельное жалованье! Ужинать в ресторанах и впрямь в разы накладнее, чем дома!» — Клейн мысленно присвистнул.