Клоун
Шрифт:
Слева от нее находился сад, а справа — газон; легкий аромат цветов и свежий запах зелени сплетались воедино, успокаивая душу и радуя сердце.
Едва переступив порог, Клейн вдруг почувствовал, как волоски на его теле встали дыбом, и он начал нервно оглядываться по сторонам.
Ему казалось, что в саду, в тени газона, на крыше дома, за качелями, в каждом темном углу за ним наблюдают чьи-то глаза!
Хотя здесь было совершенно пусто и безлюдно, Клейн чувствовал себя так, словно оказался на оживленной улице.
Этот жуткий контраст, это странное ощущение заставили его тело напрячься, а от копчика вверх пополз ледяной холодок.
— Здесь что-то не так! — не выдержав, он открыл рот, чтобы предупредить Данна.
Данн, шедший сбоку с неизменным выражением лица, спокойно ответил:
— Не обращай внимания.
Услышав такие слова от Ночного Ястреба, Клейн, превозмогая пугающее до мурашек чувство, будто за ним следят, подглядывают и оценивают, но он не может найти источник, шаг за шагом приблизился к парадной двери особняка.
«Если я побуду в такой обстановке подольше, то точно стану неврастеником…» — когда Данн протянул руку, чтобы постучать, Клейн снова быстро обернулся и окинул взглядом двор: цветы покачивались на ветру, но ни единого силуэта видно не было.
— Входите, джентльмены, — донесся из дома слегка неземной голос.
Данн повернул ручку, толкнул дверь и, войдя внутрь, обратился к сидевшей на диване женщине:
— Дейли, есть результаты?
Люстра в гостиной не горела. Кожаные диваны — один большой и два поменьше — стояли вокруг журнального столика из мрамора.
На столике горела свеча, но ее пламя отливало ярким синим цветом, покрывая полуоткрытое пространство гостиной, столовой и кухни колеблющимися, жуткими оттенками.
Прямо посередине длинного дивана сидела дама; она была одета в черную мантию с капюшоном, на веки и щеки были нанесены синие тени и румяна, а открытые запястья обвивала серебряная цепочка с подвеской из белого кристалла.
При первом же взгляде на нее у Клейна возникло необъяснимое чувство: она вырядилась как самый настоящий медиум…
«Она что, занимается косплеем самой себя?»
Медиум Дейли, обладавшая демонической, пугающей красотой, скользнула своими мерцающими изумрудными глазами по Клейну и, посмотрев на Данна Смита, произнесла:
— Первоначальные духи исчезли, включая духов Уэлча и Наи, а малыши, которые сейчас здесь, ничего не знают.
«Духи? Медиум… Так те невидимые наблюдатели только что были духами? Их тут так много?» — Клейн снял шляпу, прижал ее к груди и, слегка поклонившись, сказал:
— Добрый вечер, мадам.
Данн Смит, в свою очередь, вздохнул и произнес:
— Действительно, сложная ситуация…
— Дейли, это Клейн Моретти. Попробуй узнать, сможешь ли ты выяснить что-нибудь с его помощью.
Взгляд медиума Дейли тут же переместился на Клейна; указав на одноместное кресло сбоку, она сказала:
— Присаживайтесь.
— Спасибо, — Клейн кивнул, в несколько шагов подошел к креслу и послушно сел; его сердце невольно забилось быстрее.
Будет ли он жить или умрет, пройдет ли все гладко или его секрет раскроют — все зависело от того, что произойдет дальше!
И больше всего его угнетало то, что он сам не имел ничего, на что мог бы опереться, и ему оставалось лишь уповать на свою особенность…
«Это действительно очень скверное чувство…» — с горечью подумал Клейн.
Пока Данн садился на двухместный диван напротив него, медиум Дейли достала из потайного кармана на поясе два стеклянных пузырька размером с большой палец.
С улыбкой глядя на Клейна своими изумрудными глазами, она сказала:
— Мне понадобится небольшая помощь. В конце концов, вы не враг, и я не могу действовать столь прямолинейно и грубо. Это вызовет у вас дискомфорт, боль и даже может оставить серьезные последствия. Я дам вам немного аромата, обеспечу достаточную мягкость и смазку, чтобы вы понемногу раскрылись и по-настоящему погрузились в это чувство.
«Почему ее слова звучат как-то неправильно…» — Клейн удивленно щелкнул языком, а в его глазах промелькнуло изумление.
Сидевший напротив Данн рассмеялся и сказал:
— Не удивляйся. В отличие от тех парней из Церкви Повелителя Бурь, у нас дамам тоже позволено словесно флиртовать с мужчинами. В этом плане ты должен понимать: твоя мать была преданной верующей Богини, и вы с братом тоже ходили в церковную воскресную школу.
— Я понимаю, просто не ожидал, что это будет так… так… — Клейн начал жестикулировать, не находя подходящего эпитета, едва не выпалив соответствующий перевод для «старого водителя». [27]
27
??? (lao si ji) — Старый водитель (опытный водитель). Популярный китайский интернет-сленг, обозначающий человека с большим опытом, часто используемый с ироничным или пошлым подтекстом в контексте флирта или непристойных шуток.
Уголки губ Данна поползли вверх, и он произнес:
— Не волнуйся, на самом деле Дейли редко так делает. Она просто хочет таким образом помочь тебе успокоиться и расслабиться; трупы ей нравятся куда больше, чем мужчины.
— От твоих слов я кажусь какой-то извращенкой, — с улыбкой вмешалась медиум Дейли.
Она открыла один из маленьких пузырьков и капнула несколько капель в ярко-синее пламя свечи:
— Это чистый экстракт, полученный путем дистилляции смеси ночной ванили, цветов глубокого сна и ромашки. Я называю его «Аманда», что на гермесе означает «безмятежность». У него чудесный аромат.
Пока она говорила, пламя свечи несколько раз качнулось, и эти несколько капель экстракта мгновенно испарились, заполняя комнату.
Тихий, чарующий аромат проник в нос Клейна; его эмоции перестали быть напряженными, а разум быстро обрел покой, словно он взирал на тьму глубокой, безмолвной ночью.
— А этот пузырек называется «Око Духа». Он сделан из коры и листьев драконьего дерева и белого тополя, которые сушили на солнце семь дней, варили трижды, а затем настаивали на вине Ланти. И, конечно же, в процессе произносились некоторые заклинания…
Под описание медиума Дейли янтарная жидкость капнула на ярко-синее пламя свечи.
Клейн почувствовал аромат вина — неземной, иллюзорный запах. Он увидел, как пламя свечи начало неистово метаться, а синие тени и румяна на лице Дейли замерцали жутким светом; в глазах даже начало двоиться.
— Это отличный помощник для медиумов и весьма завораживающая цветочная эссенция…
По мере того, как Дейли плавно продолжала свой рассказ, Клейну стало казаться, что ее голос доносится со всех сторон.