Чтение онлайн

ЖАНРЫ

КНИГА ОЛЕХНОВИЧ

Борисовна Олехнович Людмила

Шрифт:

практические, интернациональные конференции на изучаемом языке, которые явились

трамплином для участия лучших докладчиков в городских, региональных и международных

конференциях и способствовали признанию выпускников факультета на самых различных

уровнях. В результате О.М. Воскерчьян не только стала прародительницей новых подходов

к обучению иностранным языкам, но и укрепила фундаментальные основы кафедры

«Языковая подготовка» в качестве основного подразделения в педагогической работе как с

иностранными, так и с российскими студентами на факультете «Международный».

Но забыли мы, что осиянно

Только слово средь земных тревог,

И в Евангелии от Иоанна

Сказано, что слово это — Бог.

Николай Гумилёв. Слово

225

Слово – уникальный способ

фиксации духовного состояния.

Лев Александрович Аннинский

Как филолог-профессионал О.М. Воскерчьян всю свою жизнь связана со словом. Она

умело и квалифицированно использует слово в устной, в том числе ораторской, речи, в

письме и в профессиональной коммуникации. Как филолог, педагог и глубоко порядочный

человек она понимает, что «всё определяется словом, коренится в слове, вышло из слова.

Кто лжёт в слове, тот лжёт во всём» (басни Древней Индии). Поэтому она учит студентов

тем знаниям и умениям, такому уважительному, бережному и адекватному обращению со

словом, которыми владеет сама и которые формируют у студентов «компетентное владение

родным и иностранным языком», что «является конечной целью языковой подготовки в вузе».

Когда декан Н.В. Соковнина предложила ей выбрать курсы для чтения российским учащимся

специальности «Связи с общественностью», то она, кроме преподавания английского языка

лицеистам и студентам, выбрала «Основы теории коммуникации» – дисциплину, знакомящую

с законами, теориями и подходами к коммуникации, моделированием её процессов, и

«Риторику» – науку об ораторском искусстве. Курс «Основы теории коммуникации» является

базовым для осуществления коммуникации в жизни и профессиональной деятельности.

В практической части студенты на основании подготовленных рефератов выступают

с докладами, полемизируют о видах, формах и уровнях коммуникации, анализируют

видеофрагменты, моделируют профессионально-ориентированные ситуации, учатся решать

«конкретные коммуникативные задачи профессионального общения». А преподаватель, в

данном случае О.М. Воскерчьян, выступает « как актёр, режиссёр, партнёр по общению,

стимулируя и поощряя речевую инициативность и активность обучаемых», в том

числе на английском языке. При этом она создаёт творческую атмосферу в студенческой

аудитории, проводя ролевые и деловые игры («Круглый стол», «Презентация», «Case

Study», «Переговоры» и пр.). Благодаря комплексу знаний, умений и навыков, полученных

на занятиях, а также знанию норм и правил общения в различных сферах деятельности

её студенты – будущие специалисты – могут применять их на практике, изменять

«тактику речевого поведения в зависимости от особенностей адресата и обстоятельств

коммуникации» и ориентироваться в любой профессиональной и жизненной ситуации.

Все эти факты свидетельствуют об эрудиции и педагогической компетентости Ольги

Мануиловны, которым я воздавала хвалу ещё десятилетие назад:

Не смоет вдруг сбесившийся вулкан –

Лавины, извержения и магмы –

Менталитет высокий Воскерчьян,

Коммуникацию, семантизацию, синтагмы.

Из посвящения Ольге Мануиловне Воскерчьян, 1999 г.

Она сама выглядит очень по-европейски, одета всегда строго и со вкусом – настоящая леди.

Такие ассоциации она вызывает не только у преподавателей факультета «Международный»,

но и у студентов.

Поэтом надо родиться,

оратором же можно стать.

Феофан Прокопович.

О поэтическом искусстве, 1705 г.

И опять из записок студентки третьего курса специальности «Связи с общественностью»

Кати Миковой. Помните её образное выражение о преподавателях-кирпичиках, строящих её

жизнь и мировоззрение?

226

«Второй курс… Я возлагала большие надежды на этот год…. Но то ли впечатлитель-

ность уже не та, то ли избирательность выше, но преподавателей, которые стали частью

меня, частью моего мировоззрения, в несколько раз меньше, могу даже уточнить: их двое!».

Первый, если читатель помнит, – Л.Д. Бабакова, преподаватель французского языка.

« Последний кирпич, последний по порядку, но не по значимости… Правильно думаете,

Ольга Мануиловна, это Вы. Один из моих кирпичиков-преподавателей всегда говорил:

«Лесть гнусна!». Так вот, её здесь нет! После первой лекции, как и положено, начался

обмен впечатлениями. «Хороша! – подумала я. – Стильная, интеллигентная, интересная».

Ну конечно же, не забываем про чувство юмора – оно присутствует в каждом кирпичике.

Когда я выбирала свой путь, решала, куда пойти учиться, меня пугали «они» – публичные

выступления. Но сейчас, стараниями моих преподавателей, в том числе Ольги Мануиловны,

я, конечно, ещё не блестящий оратор, но чувствую прогресс. Интереснейший собеседник,

Поделиться с друзьями: