КНИГА ОЛЕХНОВИЧ
Шрифт:
практические, интернациональные конференции на изучаемом языке, которые явились
трамплином для участия лучших докладчиков в городских, региональных и международных
конференциях и способствовали признанию выпускников факультета на самых различных
уровнях. В результате О.М. Воскерчьян не только стала прародительницей новых подходов
к обучению иностранным языкам, но и укрепила фундаментальные основы кафедры
«Языковая подготовка» в качестве основного подразделения в педагогической работе как с
иностранными, так и с российскими студентами на факультете «Международный».
Но забыли мы, что осиянно
Только слово средь земных тревог,
И в Евангелии от Иоанна
Сказано, что слово это — Бог.
Николай Гумилёв. Слово
225
Слово – уникальный способ
фиксации духовного состояния.
Лев Александрович Аннинский
Как филолог-профессионал О.М. Воскерчьян всю свою жизнь связана со словом. Она
умело и квалифицированно использует слово в устной, в том числе ораторской, речи, в
письме и в профессиональной коммуникации. Как филолог, педагог и глубоко порядочный
человек она понимает, что «всё определяется словом, коренится в слове, вышло из слова.
Кто лжёт в слове, тот лжёт во всём» (басни Древней Индии). Поэтому она учит студентов
тем знаниям и умениям, такому уважительному, бережному и адекватному обращению со
словом, которыми владеет сама и которые формируют у студентов «компетентное владение
родным и иностранным языком», что «является конечной целью языковой подготовки в вузе».
Когда декан Н.В. Соковнина предложила ей выбрать курсы для чтения российским учащимся
специальности «Связи с общественностью», то она, кроме преподавания английского языка
лицеистам и студентам, выбрала «Основы теории коммуникации» – дисциплину, знакомящую
с законами, теориями и подходами к коммуникации, моделированием её процессов, и
«Риторику» – науку об ораторском искусстве. Курс «Основы теории коммуникации» является
базовым для осуществления коммуникации в жизни и профессиональной деятельности.
В практической части студенты на основании подготовленных рефератов выступают
с докладами, полемизируют о видах, формах и уровнях коммуникации, анализируют
видеофрагменты, моделируют профессионально-ориентированные ситуации, учатся решать
«конкретные коммуникативные задачи профессионального общения». А преподаватель, в
данном случае О.М. Воскерчьян, выступает « как актёр, режиссёр, партнёр по общению,
стимулируя и поощряя речевую инициативность и активность обучаемых», в том
числе на английском языке. При этом она создаёт творческую атмосферу в студенческой
аудитории, проводя ролевые и деловые игры («Круглый стол», «Презентация», «Case
Study», «Переговоры» и пр.). Благодаря комплексу знаний, умений и навыков, полученных
на занятиях, а также знанию норм и правил общения в различных сферах деятельности
её студенты – будущие специалисты – могут применять их на практике, изменять
«тактику речевого поведения в зависимости от особенностей адресата и обстоятельств
коммуникации» и ориентироваться в любой профессиональной и жизненной ситуации.
Все эти факты свидетельствуют об эрудиции и педагогической компетентости Ольги
Мануиловны, которым я воздавала хвалу ещё десятилетие назад:
Не смоет вдруг сбесившийся вулкан –
Лавины, извержения и магмы –
Менталитет высокий Воскерчьян,
Коммуникацию, семантизацию, синтагмы.
Из посвящения Ольге Мануиловне Воскерчьян, 1999 г.
Она сама выглядит очень по-европейски, одета всегда строго и со вкусом – настоящая леди.
Такие ассоциации она вызывает не только у преподавателей факультета «Международный»,
но и у студентов.
Поэтом надо родиться,
оратором же можно стать.
Феофан Прокопович.
О поэтическом искусстве, 1705 г.
И опять из записок студентки третьего курса специальности «Связи с общественностью»
Кати Миковой. Помните её образное выражение о преподавателях-кирпичиках, строящих её
жизнь и мировоззрение?
226
«Второй курс… Я возлагала большие надежды на этот год…. Но то ли впечатлитель-
ность уже не та, то ли избирательность выше, но преподавателей, которые стали частью
меня, частью моего мировоззрения, в несколько раз меньше, могу даже уточнить: их двое!».
Первый, если читатель помнит, – Л.Д. Бабакова, преподаватель французского языка.
« Последний кирпич, последний по порядку, но не по значимости… Правильно думаете,
Ольга Мануиловна, это Вы. Один из моих кирпичиков-преподавателей всегда говорил:
«Лесть гнусна!». Так вот, её здесь нет! После первой лекции, как и положено, начался
обмен впечатлениями. «Хороша! – подумала я. – Стильная, интеллигентная, интересная».
Ну конечно же, не забываем про чувство юмора – оно присутствует в каждом кирпичике.
Когда я выбирала свой путь, решала, куда пойти учиться, меня пугали «они» – публичные
выступления. Но сейчас, стараниями моих преподавателей, в том числе Ольги Мануиловны,
я, конечно, ещё не блестящий оратор, но чувствую прогресс. Интереснейший собеседник,