Книга про Короля Артура и рыцарей Круглого Стола
Шрифт:
Так Грифлет был посвящен в рыцари, и, сев на своего коня, он сразу же отправился в путь, радуясь и распевая песни от чистого удовольствия.
Но именно в это время сэр Майлз умер от своей раны, ибо часто бывает так, что смерть и несчастье постигают одних, в то время как другие смеются и поют, преисполненные надежды и радости, как будто такие печальные вещи, как горе и смерть, не способны случиться в мире, в котором они живут.
В тот день король Артур с большим беспокойством ждал вестей от этого молодого рыцаря, но никаких вестей не было до самого вечера, пока к нему не поспешили некоторые из его приближенных, объявив, что сэр Грифлет возвращается, но без своего щита и в таком обличье, что кажется, будто его постигло большое несчастье. Сразу же после этого появился сам сэр Грифлет, поддерживаемый на коне с одной стороны сэром Константином, а с другой – сэром Брандайлсом. Голова сэра Грифлета свесилась на грудь, а его прекрасные новые доспехи были разбиты и запачканы кровью и пылью. Его вид был так ужасен, что сердце короля Артура сжалось от печали, когда он увидел своего молодого рыцаря в столь плачевном состоянии.
Итак, по приказу короля Артура сэра Грифлета отвели в Королевский шатер и там уложили его на мягкое ложе. Затем королевский хирург осмотрел его раны и обнаружил, что наконечник копья и часть его древка все еще торчат в боку сэра Грифлета, так что он испытывал ужасную и невыносимую боль.
Когда король Артур увидел, в каком плачевном состоянии находится сэр Грифлет, он воскликнул:
– Мой дорогой юный рыцарь, что случилось с тобой, что привело тебя в такое плачевное состояние?
Сэр Грифлет рассказывает, как он был ранен.
Тогда сэр Грифлет очень слабым голосом рассказал королю Артуру, как все случилось. Он сказал, что шел по лесу, пока не обнаружил трех прекрасных девушек, о которых говорил паж сэра Майлза. Эти девицы также указали ему, каким образом он должен продолжить свое путь. Он также нашел мост, на котором висели щит и медный молот, и увидел яблоню, увешанную щитами. Он сказал, что и он ударил медным молотом по щиту Черного рыцаря, и что сам рыцарь вслед за этим выехал верхом против него. Но он добавил, что этот рыцарь, по-видимому, не собирался сражаться с ним; вместо этого он с большим благородством крикнул ему, что он слишком молод и слишком неопытен в оружии, чтобы иметь дело с таким закаленным рыцарем, а потому он посоветовал сэру Грифлету отказаться от этого приключения пока не стало слишком поздно. Но, несмотря на этот совет, сэр Грифлет не отступил, а заявил, что ему непременно придется иметь дело с самим Черным рыцарем. Тогда, при первом же натиске, копье сэра Грифлета разлетелось на куски, но копье Чёрного рыцаря выдержало, пронзило щит сэра Грифлета и вошло ему в бок, нанеся эту тяжелую рану, от которой он так страдает. Затем Черный Рыцарь самым учтивым образом снова подсадил его на коня (хотя он и забрал щит сэра Грифлета и повесил его на дерево вместе с другими, которые там висели), а затем направил его в путь, так что он ухитрился в тот же день добраться обратно, хотя и испытывая невероятную боль.
Король Артур весьма разгневан.
Король Артур был весьма расстроен и сильно встревожен, ибо действительно очень сильно любил сэра Грифлета. Поэтому он объявил, что теперь он сам отправится в путь, чтобы наказать этого Черного Рыцаря и усмирить его своей собственной рукой. И хотя придворные рыцари пытались отговорить его от этой авантюры, он все же заявил, что собственноручно унизит этого гордого рыцаря и что отправится в это приключение, с Божьей Милостью, на следующий же день.
Он был так взволнован, что в тот вечер едва мог есть от досады и не хотел ложиться спать, поэтому, тщательно расспросив сэра Грифлета, где он может найти ту долину цветов и тех трех девушек, он провел ночь, расхаживая взад и вперед по своему шатру в ожидании рассвета.
И вот, как только защебетали первые птицы, а восток просветлел с приходом дневного света, король Артур созвал двух своих оруженосцев и, с их помощью облачившись в доспехи и сев на молочно-белого боевого коня, немедленно отправился навстречу приключению, на которое он был решительно настроен.
Король Артур отправляется в путь.
И действительно, это было очень приятно – выезжать верхом на рассвете весеннего дня. Ибо тогда маленькие птички поют свои самые сладкие песни, сливаясь в одно радостное попурри, в котором едва можно отличить одну ноту от другой, настолько многочислен этот прелестный хоровод. Тогда растения благоухают свежестью раннего дня – прекрасные цветы, кустарники и бутоны на деревьях. Тогда и роса усыпает траву невероятным множеством драгоценных камней разных цветов. Тогда весь мир становится сладким, чистым и новым, будто он был заново создан для того, кто пришел бродить по миру столь ранним утром.
Сердце короля Артура наполнилось великой радостью, и он, едучи через лес в поисках своего рыцарского приключения, запел причудливую песню.
Король Артур приходит в Долину Наслаждения.
Около полудня он добрался до той части лесных земель, о которой слышал уже несколько раз. Ибо внезапно он обнаружил перед собой широкую и пологую долину, по которой бежал поток, яркий, как серебро. И, о чудо! Вся долина была усыпана бесконечным множеством прекрасных и ароматных цветов самых разных видов. А посреди долины стоял великолепный замок с высокими красными крышами и множеством сверкающих окон, так что Артуру показалось, что это действительно очень красивый замок. На гладкой зеленой лужайке он увидел тех трех девиц, одетых в атлас цвета пламени, о которых говорили и паж сэра Майлза, и сэр Грифлет. Они играли с золотым мячом, и волосы у каждой были золотистого цвета, а когда король Артур приблизился, ему показалось, что это самые красивые девушки, которых он когда-либо видел за всю свою жизнь.
И вот, когда король Артур подошел к ним, все трое перестали бросать мяч, и та, что была прекраснейшей из всех, спросила его, куда он направляется и с каким поручением.
На это король Артур ответил:
– Приветствую вас, прекрасная леди! Куда должен направляться облаченный в доспехи рыцарь в такой день, как этот, и по какому делу, кроме как в поисках приключений, подобающих рыцарю с сильным духом и крепким телом?
Дамы приветствуют Артура.
Тогда три девицы улыбнулись королю, потому что он был чрезвычайно хорош собой и очень им понравился.
– Увы, сэр рыцарь! – сказала та, что говорила раньше, – Прошу, не торопись так стремительно пускаться в опасные приключения, а лучше побудь с нами день, два или три, чтобы попировать и повеселиться вместе с нами. Ибо, несомненно, хорошее настроение значительно укрепляет дух, и мы хотели бы насладиться обществом такого доблестного рыцаря, каким ты нам кажешься. Вон тот замок наш, и вся эта веселая долина наша, и те, кто посетил ее, с удовольствием называют ее Долиной Наслаждения. Так что задержись с нами ненадолго и не спеши вперед.
– Нет, – сказал король Артур, – я не могу оставаться с вами, прекрасные дамы, ибо я настроен на приключение, о котором вы, должно быть, хорошо знаете. Я говорю вам про Черного Рыцаря, который победил стольких других рыцарей и отобрал их щиты. Поэтому я молю вас подсказать мне, где я могу его найти.
– Милость небес! – воскликнула та, которая говорила от имени остальных, – Это, безусловно, печальное приключение, если ты ищешь именно его, сэр рыцарь! Ибо за эти два дня вот уже два рыцаря сразились с этим воином, и оба были повержены. Тем не менее, если ты решишься на эту опасность, все же не уходи, пока не поешь и не подкрепишься.
С этими словами она подняла маленький свисток из слоновой кости, который висел у нее на шее на золотой цепочке, и дунула в него.
В ответ на пронзительный свист из замка вышли три прекрасных юных пажа, одетых в огненно-красные одежды, неся серебряный стол, накрытый белой скатертью. А за ними шли еще пять пажей того же вида, неся кувшины с белым и красным вином, сухофрукты, конфитюры и ломтики белого хлеба.
Король Артур ест и пьет в Долине Наслаждения.