Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Когда ты желанна
Шрифт:

– О, хорошо!
– грубо сказал он.
– Она может сыграть роль, украсть мою песню и оставить меня разбитым, истекающим кровью на полу - как и любая другая женщина в моей жизни.

– Спасибо, мистер Гримальди!
– сказала Селия, целуя его в левую щеку.

– Спасибо, мистер Гримальди!
– сказала Элиза, целуя его в правую щеку.

– Да-да, - он отмахнулся от них, как нетерпеливый отец.
– Бегите сейчас.

****

В тот вечер Саймон прибыл в театр задолго до того, как занавес поднялся. Войдя в ложу своего брата, он с удивлением обнаружил его там.

– Что ты здесь делаешь, Дориан?
– спросил он, садясь рядом с братом.
– Конечно, королева ожидает, что ты посетишь ее гостиную сегодня вечером. Если нет, - добавил он, - наша мать, безусловно, там будет. Ты не можешь проводить все ночи в театре.

Дориан, казалось, был не в настроении.

– Я не собираюсь cегодня вечером в Сент-Джеймс, - холодно известил он.
– Возможно, никогда не пойду туда опять. Мама послала тебя, чтобы найти меня?

– Нет, - сказал Саймон, озадаченный.
– Я не видел нашу мать в течение двух дней; с тех пор, как мы все были здесь во вторник, изображая счастливую семью. Зачем ей отправлять меня на твои поиски? Ты сбежал из дома, Дориан?
– усмехнулся он.

– Конечно, нет, - отрезал Дориан.
– На время покинул Беркшир-Хаус. Я живу в моем клубе.

– Покинул Беркшир-Хаус?
– удивленно повторил Саймон.
– Зачем тебе это делать?

 - У меня есть причины, - ответил Дориан.
– Ни дня не желаю оставаться под одной крышей с этой женщиной.

– Ну, я, конечно, не могу винить тебя за это, - сухо сказал Саймон.
– Но что Ее Величество тебе сделала? Она будет ждать тебя во дворце. Ты действительно хочешь разочаровать ее, потому что у тебя разногласия с матерью?

– У меня нет разногласий с матерью, - информировал Дориан.
– Я не разговаривал с ней со вчерашнего завтрака.

– Она все еще хочет, чтобы ты женился на мисс Тинсли и ее трехстах тысячах, я так понимаю?

Дориан удивленно посмотрел на него.

– Нет, о, нет! В этом, по крайней мере, мы согласны.

– Тогда что?
– спросил Саймон.
– Что она сделала, чтобы ты покинул дом в середине Сезона и спрятался в клубе, как лиса, бегущая к норе?

Дориан неловко пожал плечами.

– Я не обязан объяснять тебе. Я пообещал мисс Сент-Ли, что приду на спектакль сегодня вечером. Мы потом обедаeм вместе.

– Что?
– резко сказал Саймон.
– Ты обедаешь с Сент-Ли?

– С мисс Сент-Ли, да.

– А когда ты дал ей это обещание?
– потребовал Саймон.

– Я не понимаю, какое тебе дело - пожал плечами Дориан. – И, конечно, надеюсь, что ты не пришел сюда сегодня вечером, чтобы снова cтращать ее насчет сэра Лукаса Тинсли, - добавил он.

– Стращать! Это она тебе сказала?

– Да. Она рассказала мне все об этом прошлой ночью.

– Вчера вечером! Когда ты видел ее прошлой ночью?

Дориан посмотрел на него, качая головой.

– Тебе должно быть стыдно за себя, Саймон. Когда я покинул театр, она ждала меня. Я обнаружил ее прячущейся в моей карете, напуганную до смерти.

– Напуганная до смерти, - усмехнулся Саймон.
– Напуганная чем?

– Тобой, конечно. Она согласилась делать то, что ты просил, из страха. Но, конечно, не могла пройти через это. Ты должен извиниться перед ней.

– Значит, она была с тобой прошлой ночью, - скривив губы, пробормотал Саймон.
– Я должен был знать! Ты, наверное, отвез ее к Грильону?

– Я имел честь сопровождать мисс Сент-Ли в отель месье Грильона. Они ее там знают.

– Они, разумеется, ее знают!

Дориан покраснел от гнева.

– Что это должно означать?
– потребовал он.

– Думаю, ты понимаешь, сэр, - сказал его брат, тоже красный от гнева.

– Мисс Сент-Ли и я обедали вместе, не более того. Я уважаю ее.

Саймон фыркнул.

– Ах... но уважает ли она тебя?

– Саймон, я считаю необходимым тебя предупредить, - сухо сказал Дориан.
– Эта леди находится под моей защитой. Если ты продолжишь в том же духе, мы поссоримся. Я не хочу с тобой ссориться, - добавил он.
Попроси у нее прощения, пожалуйста, и мы больше не будем к этому возвращаться.

– Возможно, я должен извиниться перед ней!
– иронизировал Саймон.

– Действительно, должен, - без колебаний подтвердил Дориан.
– На самом деле я надеялся, что именно поэтому ты здесь.

– Нет, - ответил Саймон.
– У меня есть гораздо более приятная причина быть здесь. Как и ты, я пришел в театр в поисках любовницы.

– Мисс Сент-Ли не моя любовница, - твердо промолвил Дориан.

– Нет, конечно, нет. Ты уважаешь ее.

Дориан поспешно сменил тему.

– Скажи мне, Саймон, какая леди привлекла твое внимание? Старшая миссис Арчер? Я не думал, что тебе нравятся пожилые женщины.

– На самом деле я присматриваюсь к дочери миссис Арчер.

Дориан сверился со своей афишей.

– О, да! Мисс Арчер играет мисс Невилл сегодня вечером. Я полагаю, она красива?

– Ты правильно полагаешь, - похвалил его Саймон.
– Более того, она милая и неиспорченная. Совсем не похожa на твое сокровище. И, - продолжал он, игнорируя нахмурившегося Дориана, - существует определенная вероятность того, что она дочь принца Уэльского.

– Определенная вероятность?
– повторил Дориан.
– Что это значит?

Саймон пожал плечами.

– Как ты знаешь, Его Королевское Высочество имеет строгую политику насчет признания любого из его побочных детей. Столкнувшись со слухом, он не подтверждает и не отрицает свое отцовство. Но когда я упомянул миссис Арчер, в его глазах было определенное сияние, и он сказал, что хотел бы увидеть мисс Арчер, если она когда-нибудь выйдет на сцену, как ее мать.

Дориан нахмурился.

– И вот почему ты интересуешься девушкой? Потому что она может быть дочерью регента?

– Нет, - ответил Саймон.
– Она мне нравится сама по себе, естественно. Я слышал, что она довольно хорошая актриса. Фактически она должна была сыграть Джульетту вчера вечером, но Сент-Ли приревновала и забрала себе роль.

– И была весьма изысканна в этой роли.

– Рад, что тебе понравилось ее выступление, - Саймон не мог удержаться.
– Вероятно, это будет последний раз, когда ее увидят в этой роли.

Поделиться с друзьями: